Classic Accessories 55-304-020401-00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Instructions & Care
Mode d’emploi et entretien
Instrucciones y mantenimiento
Istruzioni e cura
Gebrauchs- und Pflegeanweisung
Classic Accessories
Patio Collection
©2015
15CH51_18151
WARNING!
Do not operate an outdoor appliance or machine with the cover on. Fabric is NOT re resistant. Keep away from open ames
or burning logs.
CAUTION!
When covering an outdoor appliance, let it cool before you put the cover on it.
CAUTION!
Remove all cushions to avoid possible mildew before covering your furniture.
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser cette housse sur un appareil d’extérieur ou une machine en fonctionnement. La toile n’est PAS résistante au feu.
Garder la housse loin de toutes ammes nues et de bûches en feu.
ATTENTION !
Avant d'installer la housse sur un appareil d’extérieur venant de fonctionner, le laisser refroidir.
ATTENTION !
Retirer tous les coussins avant d'installer la housse afin d'éviter toute apparition de moisissure.
¡ADVERTENCIA!
No haga funcionar una máquina o electrodoméstico para exteriores con la cubierta puesta. El material NO es resistente al fuego.
Manténgalo alejado de llamas expuestas y leña encendida.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de colocar la cubierta sobre el electrodoméstico para exteriores, deje que se enfríe.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de cubrir el mueble, retire todos los cojines para evitar que se forme moho.
AVVERTENZA!
Non azionare macchine o attrezzature usate all'aperto se protette da una copertura . Il tessuto NON è ignifugo. Tenerlo lontano
dalle amme libere o dai ceppi in amme.
ATTENZIONE!
Quando si copre un'attrezzatura usata all'aperto, lasciarla prima raffreddare.
ATTENZIONE!
Rimuovere tutti i cuscini per evitare il possibile sviluppo di muffa sui mobili.
VORSICHT!
Geräte bzw. Maschine für den Einsatz im Freien dürfen nicht mit übergezogener Abdeckung betrieben werden. Das Gewebe ist
NICHT feuerbeständig. Von oenen Flammen und brennenden Scheiten fern halten.
ACHTUNG!
Bevor ein Gerät zum Einsatz im Freien mit der Abdeckung überzogen wird, muss ihm Gelegenheit zum Abkühlen gegeben werden.
ACHTUNG!
Entfernen Sie, bevor Sie Ihr Mobiliar mit der Abdeckung überziehen, sämtliche Kissen, um eine potentielle Schimmelbildung zu vermeiden.
classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, INC., KENT, WA 98032, USA
INSTALLATION: Check your patio furniture, appliance or machine to make sure there are no
sharp objects or corners that could stress your cover as you pull it on.
CLEANING AND CARE: Hand wash with lukewarm water. DO NOT USE SOAP OR DETERGENT as
it may remove the protective coatings added by the factory. Do not pack wet. Air dry.
INSTALLATION : Vérifiez votre mobilier exrieur, appareil ou machine afin de vous assurer qu’il
n’y a pas de bords ou d’objets pointus risquant d’étirer la housse lorsque vous tirez dessus pour
l’installer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Lavez cet article à la main à leau tiède. N'UTILISEZ PAS DE
SAVON NI DE DÉTERGENT car vous risquez d'endommager le revêtement protecteur qui a été
ajouté en usine. Ne rangez pas la housse si elle est mouillée. Laissez la housse sécher à l'air libre.
INSTALACIÓN: Revise los muebles del patio, el electrodoméstico o máquina para asegurarse de
que no haya objetos ni esquinas filosas que puedan dañar la cubierta al colocarla.
LIMPIEZA Y CUIDADO: Lave a mano con agua tibia. NO USE JABÓN NI DETERGENTE ya que
puede remover las capas de protección que se aplican en la fábrica. No guarde la cubierta si es
meda. Deje secar la cubierta al aire libre.
INSTALLAZIONE: Controllare i mobili, le macchine o le attrezzature da giardino ed escludere la
presenza di oggetti taglienti o di punte aguzze che potrebbero stressare la copertura durante
l'installazione.
PULIZIA E CURA: Lavare a mano con acqua tiepida. NON USARE SAPONE O DETERGENTI,
pena la rimozione del rivestimento di protezione applicato in fabbrica. Non riporre se bagnata.
Asciugare all'aria.
INSTALLATION: Prüfen Sie Ihre Terrassenmöbel, das Gerät oder die Maschine auf etwaige
scharfe Objekte und Ecken, die Ihre Abdeckung beim Überziehen beschädigen könnten.
REINIGUNG UND WARTUNG: Von Hand mit lauwarmem Wasser waschen. VERWENDEN
SIE KEINE SEIFE ODER REINIGUNGSMITTEL, da dies u. U. die werksseitig aufgebrachte
Schutzbeschichtung entfernen würde. Nicht nass verpacken. An der Luft trocknen lassen.
Your Classic Accessories cover may have one or more of these features:
La housse Classic Accessories peut avoir une ou plusieurs des caractéristiques suivantes :
La funda Classic Accessories puede tener una o más de las características siguientes:
La copertura Classic Accessories in dotazione può presentare una o più delle seguenti
caratteristiche:
Ihre Classic Accessories-Abdeckung weist u. U. eines oder mehrere der folgenden
Merkmale auf:
StayOn™ elastic loops t over legs to keep
cover on during high winds.
Les élastiques StayOn™ se placent
par-dessus les pieds pour éviter que la
housse ne s’envole en cas de vent.
Los lazos elásticos StayOn™ se colocan en
las patas para sujetar la cubierta en caso
de vientos fuertes.
Gli elastici StayOn™ vengono agganciati
attorno alle gambe per mantenere la
copertura in posizione anche in presenza
di forti venti.
StayOn™-Elastikschlaufen passen über
die Beine und halten die Abdeckung bei
kräftigem Wind an Ort und Stelle.
Easy to use rip and grip closure.
Fermeture à bandes auto-agrippantes
faciles à utiliser.
Cierre con bandas adhesivas de velcro
fáciles de usar.
Le chiusure a ganci ed anelli sono facile
da usare.
Leicht zu benutzender Klettverschluss.
Zipper with convenient zipper pull.
Fermeture à glissière avec tirette pratique.
Cremallera con una conveniente lengüeta
de cierre.
La cerniera lampo è munita di tiralampo.
Reißverschluss mit praktischem
Zugriemen.
Easy to use rip and grip closure.
Fermeture à bandes auto-agrippantes
faciles à utiliser.
Cierre con bandas adhesivas de velcro
fáciles de usar.
Le chiusure a ganci ed anelli sono facile
da usare.
Leicht zu benutzender Klettverschluss.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Classic Accessories 55-304-020401-00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur