KidKraft Disney® Frozen Arendelle Playhouse Mode d'emploi

Catégorie
Maisons de poupées
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

EUROPEAN REGIONS
parts.KidKraft.eu
USA/CANADA
parts.KidKraft.com
AUSTRALIA
parts.KidKraft.au
Welcome to the KidKraft family
We do our very best to ensure accuracy in every order, but occasionally we miss something. That’s why
our warranty covers every single part of your new product for 90 days after purchase. If you are missing
parts or find any damage, it’s easy to order replacements at parts.KidKraft.com in the US and
parts.kidkraft.eu in Europe. You can also review your warranty, download assembly instructions and more
by visiting KidKraft.com.
Bienvenido a la Familia Kidkraft
Hacemos nuestro mejor esfuerzo para asegurar la precisión en cada orden, pero a veces se nos olvida
algo. Por este motivo, nuestra garantía cubre cada parte de su nuevo producto por los próximos 90 días
después de su compra. Si a le falta alguna parte o si consigue algún daño en el producto, es muy
sencillo solicitar un remplazo en parts.KidKraft.com en los Estados Unidos y en parts.kidkraft.eu en
Europa. También puede revisar su garantía, descargar instrucciones de ensamblaje y mucho más
visitando KidKraft.com.
Bienvenue dans famille Kidkraft
Nous faisons de notre mieux pour assurer l'exactitude dans chaque commande, mais parfois nous
manquons quelque chose. C'est pourquoi notre garantie couvre chaque partie de votre nouveau
produit pendant 90 jours après l'achat. S’il vous manque des pièces ou si vous, c’est facile de
commander des pièces de rechange chez parts.KidKraft.com aux États-Unis et parts.kidkraft.eu en
Europe. Vous pouvez également consulter votre garantie, télécharger les instructions d'assemblage et
plus encore en visitant KidKraft.com.
Willkommen zu KidKraft Family
Wir geben unser Bestes, bei jeder Bestellung sicherzustellen, dass höchste Sorgfalt geboten wird, aber
vereinzelt kann es vorkommen, dass wir etwas übersehen. Aus diesem Grund deckt unsere Garantie jedes
einzelne Teil Ihres neuen Produkts für die Dauer von 90 Tagen nach Erwerb ab. Sie können ganz einfach
Ersatzteile bei parts.KidKraft.com in den USA und parts.KidKraft.eu in Europa bestellen, sollten Teile fehlen
oder Beschädigungen vorliegen. Besuchen Sie KidKraft.com, um unter anderem die Garantie einzusehen
und Aufbauanleitungen herunterzuladen.
Welkom bij de Kidkraft-familie
Wij doen ons best om erg nauwkeurig te zijn bij elke bestelling, maar af en toe kunnen we wat missen.
Daarom dekt onze garantie elk onderdeel van uw nieuwe product gedurende 90 dagen na aanschaf.
Als er onderdelen ontbreken of als u schade opmerkt, kunnen vervangende onderdelen eenvoudig
worden besteld op parts.KidKraft.com in de VS en parts.kidkraft.eu in Europa. U kunt tevens uw garantie
bekijken, montage-instructies en meer downloaden door KidKraft.com te raadplegen.
Batch Code
Código De Lote
Code de lot
Chargennummer
Partij-code:
MISSING SOMETHING? / ¿TE FALTA ALGO? /
BESOIN DE PIÈCES DE RECHANGE ? /
FEHLT ETWAS? / ONTBREEKT ER IETS?
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
POUR UTILISATION FAMILIALE EXTÉRIEURE SEULEMENT
2-4 Hrs
FOR FORT & SWING
ASSEMBLAGE
À DEUX
FOR FORT & SWING
1.5 - 2.5 heures
7
Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, vous devez lire et suivre
toutes ces instructions. Conservez et référez-vous à ces instructions fréquemment,
et remettez-les à tout futur propriétaire de cette structure. Information de contact
du fabricant ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ZONE DE SÉCURITÉ SANS OBSTACLE - 210.95" x 207" (535.8 cm x 526 cm)
Nous recommandons de placer le jouet sur une surface plane éloignée d’au moins 2 m de toute structure ou de tout obstacle
comme une clôture, un garage, une maison, des branches, des cordes à linge ou des ls électriques.
Veuillez conserver ces informations pour référence future.
AVERTISSEMENT:
CAPACITÉ - 3 utilisateurs maximum, Âge 3 à 10.
UTILISATION POUR LES RÉSIDENCES SEULEMENT. Non conçu pour les endroits publics tels qu’écoles, églises, services de garde, garderies ou parcs.
Pour usage domestique seulement.
535.8 cm
(210.95")
526 cm
(207")
136.90
135.8 cm
(53.46”)
126 cm
(49.6”)
Avertissements et instructions de jeu sécuri
Instructions pour un entretien adéquat
QUINCAILLERIE:
PIÈCES DE BOIS:
Vérifiez les éléments suivants au début de la saison de jeu:
À vérifier deux fois par mois pendant la saison de jeu:
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’elle est bien xée. Elle doit être fermement appuyée contre le bois, mais sans
l’écraser. NE PAS TROP SERRER. Cela pourrait écraser le bois et celui-ci pourrait fendre.
Votre système de jeu Cedar Summit est conçu et bâti avec des matériaux de qualité, an d’assurer la sécurité de votre enfant.
Comme pour tous les produits extérieurs pour enfants, celui-ci s'usera. Pour maximiser les heures de jeux, la sécurité et la
durée de vie de votre structure de jeu, il est important que vous, le propriétaire, entreteniez adéquatement l’équipement.
Si vous jetez votre structure de jeu: Veuillez désassembler et disposer de votre unité de façon à ne pas poser de
risque lorsque celle-ci sera jetée. Assurez-vous de vous conformer aux réglementations locales de mise aux rebuts.
SUPERVISION CONTINUE D’UN ADULTE REQUISE. La plupart des blessures graves et des décès sur les équipements de terrain
de jeu ont lieu lorsque les enfants sont laissés sans surveillance ! Nos produits sont conçus pour répondre aux normes de sécurité
obligatoires et volontaires. Le respect de tous les avertissements et recommandations contenus dans ces instructions réduira
le risque de blessures graves ou mortelles pour les enfants qui utilisent cette structure de jeu. Passez régulièrement en revue les
avertissements et instructions de jeu sécuritaire avec vos enfants et assurez-vous qu'ils les comprennent et les suivent. Rappelezvous
que la supervision sur place des adultes est nécessaire pour les enfants de tous âges.
8
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT/BORDURES ET POINTES COUPANTES
RISQUE DE RENVERSEMENT
NE PAS laisser les enfants jouer sur la structure avant que
l’assemblage ne soit terminé et que l’unité ait été ancrée.
POSITIONNEMENT
AVERTISSE MENT
Choisissez une zone plane pour l’équipement. Cela peut
réduire le risque de renversement de la structure, et éviter
quel que les matériaux de remplissage ne soient emportés
lors de fortes pluies.
Assemblage par un adulte requis. Ce produit contient de
petites pièces, et des pièces présentant des bordures et
pointes acérées.
Gardez les pièces à l’écart des enfants pendant l’assemblage.
RISQUE DE STRANGULATION
• NE JAMAIS
laisser les enfants jouer avec des cordes, ls
à linge, laisses pour animaux, câbles, chaînes ou articles
sous forme de corde lors de l’utilisation de la structure de
jeux, et ne pas xer de tels articles sur la structure de jeux.
• NE JAMAIS
permettre aux enfants de porter des
vêtements amples, ponchos, chandails à capuchon,
foulards, capes, colliers, articles avec cordons, corde, ou
attaches lors de l’utilisation de la structure de jeux
• NE JAMAIS
permettre aux enfants de porter des casques de
vélos ou de sport lors de l’utilisation de la structure de jeux.
Tout manquement à l’interdiction de ces articles, même les
casques avec sangle au menton, augmente le risque de
blessure grave ou de décès par entremêlement ou
strangulation chez lesenfants.
Placez la structure sur une surface plane située à au moins
2m de toute structure ou obstruction, tel que clôtures,
garages, maison, branches, cordes à linge ou ls
électriques.
Assurez-vous que les enfants portent des chaussures
fermées et bien ajustées.
Vériez la structure an de déceler tout bois fendu, fendillé,
brisé ou craqué, ou encore toute quincaillerie manquante,
mal xée ou présentant des bordudes acérées. Remplacez,
serrez ou sablez tel que requis avant tout jeu.
Remplacez les pièces défectueuses conformément aux
instructions du fabricant.
Ne les laisser pas grimper sur l’équipement lorsque
celui-ci est humide.
– Instructions de jeu sécuritair
AVERTISSEME NT
Ne laissez pas l’équipement être utilisé de façon brutale, ou
de toute façon n’étant pas prévue. Se tenir ou sauter du toit,
des plateformes surélevées, balançoires, grimpeurs, échelles
ou de la glissade pourrait s’avérer dangeureux.
Ne laissez pas les enfants porter des chaussures à bout
ouvert, telles que des sandales, des ip–ops ou des mules.
Vériez si les parties métalliques sont rouillées.
Si elles le sont, sablez-les et repeignez-les avec
une peinture sans plomb répondant à la norme
16 CFR 1303
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie.
Au niveau des assemblages de bois, NE PAS
TROP SERRER car cela pourrait écraser le
bois et celui-ci pourrait fendre.
Vériez qu’il n’y ait pas de bordures acérées, de vis
protubérantes, et ajoutez des rondelles au besoin.
Vériez les pièces de bois pour déceler toute
détérioration, dommage structurel et fendillement.
Sablez les parties fendillées et remplacez les parties
de bois détériorées. Comme pour tout bois, de
petites ssures et des craquèlements sont normaux.
L’application d’un vernis ou protecteur
imperméabilisant à base d’eau sur une base annuelle
est une étape d’entretien importante pour assurer une
performance et durée de vie accrues de votre produit.
Vériez qu’il n’y ait pas de bordures
acérées, de vis protubérantes, et
ajoutez des rondelles au besoin.
À propos de notre bois
KidKraft utilise uniquement du bois de première qualité pour ses structures de jeu, assurant un produit des plus sécu-
ritaires pour vos enfants. Même si nous mettons tout en oeuvre pour sélectionner le meilleur bois disponible, celui-ci
demeure un produit naturel, sensible aux alétrations, qui peuvent affecter l’apparence de votre structure de jeu.
Par quoi sont causées les altérations ? Est-ce que celles-ci affectent la solidité de ma structure de jeu ?
L’une des principales causes des altérations sont les effets de l’eau (humidité) ; le contenu en humidité du bois à sa surface est
différent que celui à l’intérieur du bois. Lorsque les conditions météo varient, l’humidité entre ou sort du bois, créant des
tensions qui peuvent résulter en des ssures ou un gauchissement. Voici les effets que pourraient avoir les altérations du bois.
Ces changements n’affectent en rien la solidité du produit:
1. Les ssures sont des fendillements de surface sur le bois, le long des grains. Un montant (4” x 4”) sera plus affecté par les ssures
qu’une planche (1” x 4”), car le contenu en humidité à la surface et à l’intérieur varie plus que pour un morceau de bois moins épais.
2. Le gauchissement résulte de toute déformation (torsion, bombage) de la forme originale du bois et survient fréquemment après
une humidication et un séchage rapide du bois.
3. La décoloration constitue le changement naturel de couleur du bois lorsque celui-ci est exposé à la lumière du soleil, et qu’il
devient gris avec le temps.
Co mment puis-je réduire l’impact des altérations sur ma structure de jeu ?
En usine, nous avons protégé le bois avec un imperméabilisant ou un vernis. Ce revêtement limite la quantité d’absorption d’eau
lorsqu’il pleut ou neige, diminuant ainsi la tension dans le bois. La lumière du soleil crée une usure de ce revêtement, donc
l’application annuelle d’un imperméabilisant ou un vernis est une tâche d’entretien importante. (consultez votre détaillant de
peinture ou vernis local pour une recommandation de produit)
La plupart des altérations sont le résultat de la nature et n’affecteront pas la sécurité ou le plaisir de vos enfants. Toutefois, si vous
avez des inquiétudes à propos d’une pièce ayant été grandement affectée par les altérations, veuillez appeler notre service des
relations avec la clientèle pour obtenir de l’aide.
Veuillez compléter l’enregistrement de votre produit en ligne au https://prdregistration.kidkraft.com/ pour
recevoir les avis importants relatifs au produit et vous assurez un service de garantie rapide.
KidKraft garantit que ce produit est exempt de défectuosité de fabrication ou de main d’oeuvre pour une période d’un
an suivant la date de l’achat. De plus, le bois est garanti pendant 5 ans contre les défaillances
structurelles causées par la pourriture et les dommages causés par les insectes. Toutes les autres pièces, tel que la
quincaillerie, les balançoire, glissades, accessoirees, et jeux sont uniquement couverts par la garantie d’un an.
Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire enregistré original owner et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis pour assurer l’intégrité de votre structure de jeu. Tout manquement au niveau de
l’entretien de ce produit selon les normes d’entretien pourrait entrainer l’annulation de la garantie. Cette garantie
necouvre pas les coûts d’inspection
Cette Garantie limitée ne couvre pas:
• Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux ;
• Dommages indirects ou accessoires;
• Défectuosités cosmétiques n’affectant pas la performance ou l’intégrité du produit;
• Vandalisme; utilisation ou installation incorrecte; phénomènes naturels;
• Torsion , déformation, ssurage mineur ou tout autre affectation naturelle du bois n’affectant pas la
performance ou l’intégrité du produit
Les produits KidKraft ont été conçus dans une optique de sécurité et de qualité. Toute modication faite au produit
original pourrait endommager l’intégrité structurelle de l’unité et engendrer des bris et de potentielles blessures.
KidKraft n’assume aucune responsabilité quant aux produits modiés. De plus, toute
modication annule l’ensemble des garanties.
Ce produit est garanti pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Sous aucune circonstance une structure
de jeu KidKraft ne doit être utilisée dans des lieux publics tels qu’écoles, églises, terrains de jeux,
parcs, garderies et autres lieux similaires. Une telle utilisation pourrait engendrer un bris du produit et de
potentielles blessures. Tout usage dans un lieu public rendra cette garantie invalide.
Garantie limitée de 5 ans
Cette garantie vous donne des servitudes légales précises. Vous pourriez aussi avoir d’autres servitudes variant d’un état à un
autre ou d’une province à une autre. Cette garantie exclut tout dommage immatériel. Cependant, certains états ne permettent
pas la prescription ou l’exclusion des dommages immatériels et pour cette raison, cette prescription pourrait ne pas s’appliquer
à vous.
9
55 mm
A
x 1
D x 89
B x 20
C x 4
x 1
H
I
x 6
G
x 14
30 mm
25 mm
E x 16
F x 66
40 mm
15 mm
2217
Parts and Hardware
Partes y Piezas Para Instalación
Pièces et matériel
Teile und Befestigungsmaterial
Onderdelen en Schroeven en Gereedschap
All hardware dimensions are approximate.
Todas las dimensiones de las herramientas
son aproximaciones.
Toutes les dimensions du matériel
sont approximatives.
12 mm
20 mm
20 mm
1
1A
If you need to order parts,
please order below part#
1H
1B
1C
1D
1E
1F
1G
1I
P-10062-1A
P-10062-1B
P-10062-1C
P-10062-1D
P-10062-1E
P-10062-1F
P-10062-1G
P-10062-1H
P-10062-1I
9321387
Si necesita pedir piezas,
utilice el número de pieza indicado a
continuación para realizar el pedido
Si vous avez besoin de commander
des pièces, veuillez utiliser le numéro
de référence ci-dessous.
9321387
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

KidKraft Disney® Frozen Arendelle Playhouse Mode d'emploi

Catégorie
Maisons de poupées
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à