Hampton Bay HD22514AGB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Low Voltage
LANDSCAPE LIGHTING KIT
ENSEMBLE DE LANTERNES
DE JARDIN
Basse Tension
88W Transformer
with photosensor and timer
88W Transformateur
avec cellule photoélectrique
et minuterie
x4
Walklight (HD22987)
10W Halogen T3
bi-pin bulb
Luminaire (HD22987)
Ampoule 10W
halogène T3
x2
Floodlight (HD22936)
20W Halogen
MR11 bulb
Projecteur (HD22936)
Ampoule 20W
halogène MR11
Landscape wire
18 gauge • 50’ • (15,24 m)
Câble pour jardin
Calibre 18 • 15,24 m
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Lighted lamp is HOT!
WARNING - To reduce the risk of FIRE OR INJURY TO PERSONS:
Turn off/unplug and allow to cool before replacing lamp.
Lamp gets HOT quickly! Contact only switch/plug when turning on.
Do not touch hot lens, enclosure or bulb protector.
Keep lamp away from materials that may burn.
Do not touch the lamp at any time. Use a soft cloth. Oil from skin
may damage lamp.
Do not operate the luminaire tting with a missing or damaged lens or
bulb protector.
WARNING - Risk of Electric Shock. Install all luminaires 10 feet (3.05 m)
or more from a pool, spa or fountain.
Install in accordance with all local codes and ordinances.
Only for use with low voltage power units with a maximum output rating
of 15V, 300W per secondary.
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of a HAMPTON BAY™ lighting product. Our products will help to enhance the beauty of your home
and provide many years of enjoyment. HAMPTON BAY™ offers a wide selection of lighting products of the highest professional quality.
Ask your dealer about the many other HAMPTON BAY™ products that will help to create your own paradise.
To ensure the maximum performance of your garden light, please read and save these instructions.
Replacement parts may be ordered by using the xture model number and the part’s name.
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour votre achat d’un luminaire HAMPTON BAY™. Nos produits vous aideront à embellir votre demeure et vous
procureront de nombreuses années de plaisir. HAMPTON BAY™ offre une grande variété de luminaires de la plus haute qualité
professionnelle. Votre dépositaire de produits HAMPTON BAY™ pourra vous conseiller sur nos nombreux autres produits et vous aider
à créer votre propre paradis.
An d’assurer la meilleure performance possible de votre éclairage de jardin, veuillez lire et conserver ces instructions.
Les pièces de rechange peuvent être commandées avec le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.
1-888-867-6095customerservice@niinorthern.com
FOR LANDSCAPE LIGHTING SYSTEMS ONLY. OUTDOOR USE ONLY.
THE DEVICE IS ACCEPTED AS A COMPONENT OF A LANDSCAPE
LIGHTING SYSTEM WHERE THE SUITABILITY OF THE COMBINATION
SHALL BE DETERMINED BY CSA OR LOCAL INSPECTION
AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
POUR SYSTÈMES D’ÉCLAIRAGE PAYSAGER SEULEMENT. POUR
UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT.
CET APPAREIL EST ACCEPTÉ EN TANT QUE COMPOSANTE D’UN
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE D’EXTÉRIEUR OÙ LA FIABILITÉ DE LA
COMBINAISON DEVRAIT ÊTRE DÉTERMINÉE PAR LA CSA OU TOUT
ORGANISME LOCAL COMPÉTENT.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈlE
INST-HD22514-0621-01-BIL-EN_FR
INSTRUCTIONS PERTINENTES CONCERNANT LES CAUSES DE BRÛLURES
OU DE BLESSURES. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Une ampoule allumée est TRÈS CHAUDE!
ATTENTION - An de réduire les risques de FEU OU DE BLESSURES :
Fermer “OFF” et débrancher an de laisser la lampe se refroidir
avant de la remplacer.
La l’ampoule devient CHAUDE rapidement ! Ne toucher qu’à
l’interrupteur/la prise pour allumer la lampe.
Ne pas toucher à la lentille ou au protecteur de l’ampoule qui
sont très chaud.
Garder la lampe éloignée des sources inammables.
Ne pas toucher l’ampoule en aucun temps. Utiliser un chiffon doux car la
séborrhée de la peau peut endommager l’ampoule.
Ne pas utiliser la xture si la lentille ou le protecteur d’ampoule est
endommagé ou manquant.
ATTENTION - Risque de Chocs Électriques. Installer tous les luminaires
à 3.05 m (10 pieds) ou plus d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine
d’eau.
Faire l’installation de ce module en conformité avec les codes et les
règlements en vigueur dans votre région.
Votre système d’éclairage à bas voltage doit être utilisé avec un bloc
d’alimentation contenant un amplicateur de 15V maximum et de 300W
par unité secondaire.
MODEL # HD22514
1.
Assemblage du luminaire
1. Walklight Assembly
1.1 Carefully remove the xture from its protective packaging.
1.2 Pass the wire through the notch in the top of the spike and
attach spike and post by pressing them together.
1.3 Remove the cover and insert the bulb into the bulb socket.
Use a soft cloth, as oil from skin may damage the lamp bulb.
1.4 Attach the cover and the post together by turning clockwise.
1.1 Enlever délicatement le luminaire de son emballage protecteur.
1.2 Passer le câble dans la coche au haut du piquet et assembler le
piquet et le poteau en les pressant ensemble.
1.3 Retirer le couvercle et nsérer l’ampoule dans le réceptacle.
Utiliser un chiffon doux, car la séborrhée de la peau peut
endommager l’ampoule.
1.4 Attacher le couvercle au poteau en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Cover
Couvercle
10W Halogen T3 bulb
Ampoule 10W halogène T3
Bulb socket
Réceptacle
Post
Poteau
Connector box
Boîte de raccordement
Spike
Piquet
Wire
Câble
Bulb protector
Protecteur d’ampoule
2.1 Retirer soigneusement le luminaire de son emballage
protecteur.
2.2 Passer le câble dans la coche sur le dessus du piquet et assembler le
piquet au poteau en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2.3 Dévisser la vis de pression et glisser l’embout de la xture vers
l’extérieur.
2.4 Dévisser le support de lentille en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. Ne pas retirer la lentille du couvercle
de lentille
2.5 Insérer l’ampoule dans son réceptacle. Utiliser un chiffon doux, car
la séborrhée de la peau peut endommager l’ampoule.
2.6 Replacer la lentille et le support de lentille sur le corps en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
2.7 Replacer l’embout de la xture sur le corps. Ajuster l’angle du
faisceau lumineux en glissant l’embout de la xture vers l’avant ou
l’arrière (vers l’arrière = faisceau large, vers l’avant = faisceau petit)
et visser la vis de pression lorsque vous avez atteint l’angle approprié
du faisceau.
2.8 Régler l’angle du luminaire en desserrant la vis d’ajustement et en la
resserrant.
REMARQUE : La lentille doit être réglée vers le haut jamais vers le sol.
2.1 Carefully remove the xture from its protective packaging.
2.2 Run the wire through the notch in the top of the spike and attach
the spike to the post by turning clockwise.
2.3 Loosen set screw and slide off light cap.
2.4 Remove the lens cover by turning counter-clockwise.
Do not remove the lens from the lens cover.
2.5 Insert the bulb into the bulb socket. Use a soft cloth, as oil
from skin may damage the lamp bulb.
2.6 Replace the lens cover on the body by turning clockwise.
2.7 Replace the light cap over the body. Adjust the light’s beam
by sliding the cap back and forth (back = wide beam,
front = narrow beam) and screw the set screw in place once the
proper light beam is found.
2.8 Adjust the xture’s angle by loosening the adjustment screw
and retightening it.
NOTE: The lens should point up and never towards the ground.
2. Floodlight Assembly
2. Assemblage du projecteur
Body
Corps
20W Halogen MR11 bulb
Ampoule 20W Halogène MR11
Lens Cover
Support de lentille
Light Cap
Embout de la xture
Wire
Câble
Set Screw
Vis de pression
Adjustment Screw
Vis d’ajustement
Post
Poteau
Connector box
Boîte de raccordement
Spike
Piquet
3. Find a location for the transformer
Déterminer l’emplacement du transformateur
4. Connect cable to transformer
Raccorder le câble pour jardin au transformateur
3.1 Outdoor use, weather proof.
3.1 Pour usage extérieur à
l’épreuve des intempéries.
4.1 Remove the landscape
wire insulation 1/2” from
both wires and twist ends.
4.1 Enlever 13 mm (1/2’’)
de l’extrémité isolante des
ls du câble pour jardin et
tourner les extrémités.
4.2 Insert wires under
each terminal plate and
tighten screws.
4.2 Insérer les ls sous
chaque borne et serrer
les vis.
4.3 Gently pull on the
landscape wire to verify
if the connection is
strong.
4.3 Tirer sur le câble
jardin pour vous assurer
que le raccordement est
bien solide.
4.4 Verify that there are
no loose cable strands.
4.4 Vérier que tous les
ls sont sous la borne.
3.2 Install the transformer at a
level where the controls are
visible and accessible.
3.2 Installer le transformateur
dans un endroit où les boutons
de contrôles sont visibles et
accessibles.
3.3 Do not install behind shrubs.
It will affect photocell.
3.3 Ne pas faire l’installation
derrière un buisson. La cellule
photoélectrique en sera
affectée.
3.4 Photocell will not operate
properly if installed too close to a
nighttime light source.
3.4 La cellule photoélectrique ne
fonctionne pas correctement si
elle est installée trop près d’une
autre source lumineuse nocturne.
SAFE
SÉCURITAIRE
PULL
TIRER
5. Mount the transformer
Installation du transformateur
Insert a screw in a wall near an
electrical outlet and mount the
transformer.
Insérer une vis au mur, près d’une
prise électrique, et y suspendre le
transformateur.
Landscape wire
to the xtures.
Câble pour jardin
qui se prolonge
jusqu’aux
lanternes.
6. Run the Landscape Wire
6. Installation du câble de jardin
The landscape wire should run from the transformer
to each light without being cut. Do not run the
landscape wire within 10 feet (3m) of a pool, spa or
fountain. If the landscape wire is too long, cut it
with a cable cutter.
The landscape wire should be protected by routing it
close to proximity of the light xture or next to a
building, deck or fence. Use the low voltage landscape
lighting cable included in this kit.
Le câble pour jardin doit aller du transformateur à chaque
luminaire sans être coupé. Ne pas faire passer
le câble à moins de 3 mètres (10pi) d’une piscine, d’une
cuve thermale ou d’une fontaine. Si le câble pour jardin
est trop long, coupez-le avec une pince coupe-câble.
Il faut protéger le câble pour jardin en le faisant passer
près du luminaire ou de l’édice, de la terrasse ou de la
clôture.
Utilisez le câble de jardin inclus dans cet ensemble.
* llustration of xtures is for example only.
*
L’illustration des luminaires est à titre d’exemple seulement.
7. Choosing Lighting Fixture Location
7.
Choisir l’emplacement du luminaire
For uniform brightness and longer bulb life,
attach rst xture at least 10 feet from transformer.
Once you have decided where you will install your xtures,
verify the type of soil.
If the soil is of a loose, sandy or organic type, grasp the xture
post, close to the spike, with both hands and rmly push into
the ground.
If the soil is heavy or stony, dig a small hole, insert the xture
spike, replace the soil and tap down.
Never push the xture into the ground by the xture head.
Pour un éclairage uniforme et pour allonger la vie de l’ampoule,
installer le premier luminaire à au moins 3 mètres du transformateur.
Une fois l’emplacement des luminaires déterminé, examiner la nature
du sol.
Si le sol est meuble, sablonneux ou organique, prendre le pied
du luminaire près du piquet à deux mains et l’enfoncer fermement
dans la terre.
Si le sol est lourd ou pierreux, creuser un petit trou, insérer le
piquet du luminaire, remplir le trou avec la terre et bien tasser.
Ne jamais enfoncer le luminaire dans la terre en le tenant par la tête.
Luminaires
Fixtures
Cable
Câble
Transformer
Transformateur
8.2 Remove the rubber plug from
the channel marked 16G or 12G and
press the landscape wire into the
proper slot.
8.2 Retirer le bouchon en caoutchouc
recouvrant la rainure avec la marque
16G ou 12G et appuyer fermement
le câble pour jardin dans la rainure
appropriée.
8.3 Replace the lid on the connector box and close it tightly
using the three (3) thumbscrews. If extra force is required to
make sure the top and bottom of the box t tightly together,
use a slot screw driver. Turn on the power unit. If the light
xture does not turn on, repeat operations 8.2 and 8.3.
8.3 Replacer le couvercle de la boîte de raccordement et
fermer solidement à l’aide des trois vis à serrage à main. S’il
faut davantage de force pour assurer une fermeture solide
entre le haut et le bas de la boîte, utiliser un tournevis à tête
plate. Mettre sous tension. Si le luminaire ne s’allume pas,
répéter les étapes 8.2 et 8.3.
8.4 For the last xture only :
cut the landscape wire with
a cable cutter and wrap the
end with electrical tape.
8.4 À la n de la dernière
lanterne : couper le câble
jardin à l’aide d’une pince
coupe-câble et enrouler le
bout du câble avec du
ruban électrique.
8. Connect the xture wire to the landscape wire
Connexion du câble du luminaire au câble pour jardin
8.1 Unscrew and remove
the lid of the connector box.
8.1 Dévisser et retirer le
couvercle de la boîte de
raccordement.
To light xture/
Vers le luminaire
To transformer/
Vers le transformateur
ATTENTION
SOYEZ PRUDENT !
LES POINTES DE
CONNEXION SONT
TRÈS ACÉRÉES !
CAUTION
BE CAREFUL!
THE WIRE STABS
ARE VERY
SHARP!
9. Power up the transformer
9.
Branchement du transformateur
Plug the transformer into a GFCI electrical receptacle.
To test the xtures, cover the photocell with black tape
and turn the control switch to the ON position.
After the installation is complete, remove the tape.
• Brancher le transformateur dans une prise de
courant extérieure à protection de défaut à la terre.
• Pour tester les luminaires, recouvrir la cellule
photoélectrique de ruban adhésif noir et positionner
l’interrupteur à “ON”.
• Une fois l’installation complétée, retirer le ruban
adhésif.
Landscape wire to the xtures.
Câble pour jardin qui se prolonge jusqu’aux lanternes.
* llustration of fixture is for example only.
* Le luminaire illustré n’est qu’un exemple.
It is recommended to adjust your lighting effect at night before
burying the cable.
Nous recommandons de régler les effets de lumière la nuit avant
d’enterrer le câble.
The landscape wire and connector box can also be hidden under mulch,
stone or buried under grass at a maximum depth of 6” (15,24cm).
Le câble pour jardin et la boîte de raccordement peuvent également être
cachés par du paillis, du gravier ou être enterrés sous le gazon à une
profondeur maximum de 15,24cm (6po).
6 ’ ’ (15,24cm) max.
* llustration of fixture is for example only.
* Le luminaire illustré n’est qu’un exemple.
10. Light adjustment
Réglage de la
lumière
11. Bury the landscape wire
Enterrer le câble pour
jardin
12. How to operate the transformer controls
Photocell
Cellule
photoélectrique
Control
switch
Interrupteur
de commande
Input power
cord
Câble de
raccordment
Circuit
breaker
Disjoncteur
Photocell
This component reacts to light conditions. It should not have direct contact with any other light sources.
A 30 second delay may be experienced when light conditions change.
To test the system during day time, simply cover the photocell with black tape.
Cellule photoélectrique
Cette composante réagit aux variations lumineuses environnantes. Éviter les rayons directs provenant
d’une autre source lumineuse. Un changement de condition lumineuse provoque un changement de
densité après environ 30 secondes.
An de tester le système durant le jour, couvrir la céllule photoélectrique avec du ruban noir.
Le disjoncteur est un dispositif de sécurité qui coupe la sortie
de tension du transformateur si le circuit est surchargé par trop de
luminaires. Cela se produira lorsque la puissance totale de toutes les
lumières sur le système est supérieure à 88 watts. Le disjoncteur se
déclenchera en position arrêt « OFF » s’il y a un court-circuit dans votre
système d’éclairage de jardin. Un court-circuit peut se produire si le câble
pour jardin est coupé ou si les extrémités exposées touchent un poteau
en métal ou de l’eau. Après avoir déterminé et résolu le problème, vous
pouvez remettre le disjoncteur en enfonçant le bouton, rétablissant ainsi
le système à son opération normale.
The control switch has 6 settings:
1- OFF This switches the complete system off.
2- ON This switches the system on 24 hours a day.
3- AUTO This position turns the system on at dusk and off at dawn, automatically.
4- 4 H This position turns the system on at dusk for 4 hours, then turns off.
5- 6 H This position turns the system on at dusk for 6 hours, then turns off.
6- 8 H This position turns the system on at dusk for 8 hours, then turns off.
L’interrupteur de commande permet d’effectuer six (6) réglages différents :
1- OFF À cette position, le système se ferme complètement.
2- ON Cette position fonctionne 24 heures par jour.
3- AUTO Le système s’allume au crépuscule et se ferme à l’aube automatiquement.
4- 4 H À cette position, le système s’allume au crépuscule et se ferme 4 heures plus tard.
5- 6 H À cette position, le système s’allume au crépuscule et se ferme 6 heures plus tard.
6- 8 H À cette position, le système s’allume au crépuscule et se ferme 8 heures plus tard.
Control switch
Interrupteur de commande
Disjoncteur
IMPORTANT SAFETY INFORMATION PERTAINING TO RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS.
Do not install within 10 feet (3 m) of a pool, spa or fountain.
For use with 12 volt low voltage outdoor landscape lighting system only. Not for use with submersible light or pool/spa equipment.
There are no serviceable parts inside the power supply unit. DO NOT DISASSEMBLE.
Do not submerge transformer.
Do not connect two or more transformers in parallel.
Do not use with a dimmer.
Plug the power supply unit directly into a GFCI outlet that is marked “wet location”.
Do not use an extension cord.
The maximum output of this transformer is 88 watts. Do not overload the transformer. Be sure that the total cumulative wattage of all 12 volt xtures
connected to the transformer is equal to or less than 88 watts.
PLEASE NOTE: This garden light system must be installed in accordance with all local codes and ordinances. If you are experiencing problems, contact a
qualied electrician.
Fonctionnement des contrôles du transformateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUR LES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURES
N’installez pas les luminaires à moins de 3,05m (10pi) d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine.
Ne doit être utilisé que sur un réseau d’éclairage paysager à basse tension. Ne doit pas être utilisé avec un luminaire ou de l’équipement de piscine ou
de spa submersible.
L’intérieur du transformateur ne comprend pas de pièce remplaçable. NE DÉMONTEZ PAS LES COMPOSANTES.
N’immergez pas le transformateur.
Ne raccordez pas deux transformateurs ou davantage en parallèle.
N’utilisez pas de gradateur pour ce luminaire.
Branchez le transformateur directement sur une prise électrique avec disjoncteur de fuite à la terre marqué pour un emploi dans un endroit mouillé.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
La puissance maximale de ce transformateur est de 88 watts. Évitez de surcharger le transformateur. Assurez-vous que la puissance nominale totale de
tous les luminaires de 12 volts raccordés au transformateur ne dépasse pas 88 watts.
Remarque : L’installation de cet ensemble de lumières de parterre doit être effectuée en respectant tous les codes et règlements locaux. Si vous éprouvez des
difcultés, consultez un électricien qualié.
The circuit breaker is a safety feature that will shut off the low
voltage output of the power unit, if the circuit is overloaded with too
many xtures. This will result when the total wattage of all the lights
on the system exceeds 88 watts. The breaker will also trip to the off
position, if there is a short circuit in your garden lighting system. A short
circuit can occur if the secondary cable connecting the xtures to the
power supply is cut or if the exposed ends touch a metal post or water.
After you have determined and solved the problem, you can reset the
breaker by pushing the button down, thereby restoring the system to
normal operations.
Circuit breaker
All of the lights fail to
work
• To clean, wash with a damp soft cloth.
• To replace the bulb, reverse the procedure in the
“Walklight Assembly” or “Floodlight Assembly”.
• Replacement parts may be ordered by using the
xture model number and the part’s name.
Pour nettoyer, laver avec un chiffon doux et humide.
Pour remplacer une ampoule, inverser la démarche
Assemblage du luminaire” ou “Assemblage du projecteur”.
Les pièces de rechange peuvent être commandées en mentionnant
le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.
13. Troubleshooting
Guide de dépannage
14. Maintenance
15. Entretien
• The power unit is in a area where there is too much light at night.
• Le transformateur est placé dans un endroit trop éclairé la nuit.
WALKLIGHT AND FLOODLIGHT LIFETIME LIMITED WARRANTY
This product, excluding electronic and/or electrical parts (if applicable), is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for life. The xture’s nish is guaranteed against peeling
for two (2) years. The electronic and electrical parts are guaranteed against defects for one (1) year. Should a defect occur, please contact our customer service line at 1-888-867-6095 or at
the following email address: customerservice@niinorthern.com. A proof of purchase (sales receipt) is required. If we cannot replace the defective part you require, you can return your product to
the original point of purchase for a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal and reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident,
misuse, or improper installation is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential damages. Some states or provinces do not allow the exclusion
or limitation of consequential damages; therefore, the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights that vary from place to
place.
TRANSFORMER ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
This product is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for one (1) year following the date of purchase. Should a defect occur, please contact our customer service line at
1-888-867-6095 for service. Make sure you have your sales receipt on hand. If we cannot replace the defective part you require, you can return your product to the original point of purchase for
a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal of and reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident, misuse or improper installation
is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential damages. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages; therefore the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights that vary from place to place.
LUMINAIRE ET PROJECTEUR GARANTIE À VIE LIMITÉE
Ce produit, sauf les pièces électroniques et/ou pièces électriques (le cas échéant), est garanti contre tout vice de matériaux et de fabrication à vie. Le ni du luminaire est garanti contre l’écaillage
pendant deux (2) ans après achat. Les pièces électroniques et électriques sont garanties contre les vices pendant une (1) année après achat. Si un défaut se produit, veuillez contacter notre service
à la clientèle au 1-888-867-6095 ou à l’adresse électronique suivante: customerservice@niinorthern.com. Une preuve d’achat (reçu de caisse) est requise. Si nous ne sommes pas en mesure de
remplacer la pièce défectueuse, rapporter votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté pour un remboursement total ou le remplacement du produit. Le consommateur assume la responsabilité du
retrait et de la réinstallation du produit. L’endommagement de toute pièce à cause d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation N’EST PAS couvert par cette garantie. Notre
garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects causés par nos produits. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou les limitations d’une garantie implicite, par conséquent,
les limitations et exclusions ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un endroit à l’autre.
TRANSFORMATEUR GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Ce produit est garanti contre tout vice de matériaux et de fabrication pour un (1) an. Si un défaut se produit, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-888-867-6095 ou à l’adresse
électronique suivante: cust[email protected]. Une preuve d’achat (reçu de caisse) est requise. Si nous ne sommes pas en mesure de remplacer la pièce défectueuse, vous pouvez
rapporter votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté pour un remboursement total ou le remplacement du produit. Le consommateur assume la responsabilité du retrait et de la réinstallation
du produit. L’endommagement de toute pièce à cause d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation N’EST PAS couvert par cette garantie. Notre garantie ne couvre pas
les dommages directs ou indirects causés par nos produits. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou les limitations d’une garantie implicite, par conséquent, les limitations et
exclusions ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un endroit à l’autre.
1-888-867-6095 customerservice@niinorthern.com
Aucune lumière ne
s’allume
Only some lights work
The lights are “ON”
during the day
The lights do not
switch “ON” at dusk
Les lumières ne
s’allument pas le soir
Les lumières s’allument
le jour
Quelques lumières
s’allument
• Check that the transformer power is on.
• Check if there is a loose connection at the transfomer screw terminal.
• Check that the control switch is not in the OFF setting.
Vérier que les luminaires sont sous tension.
Vérier que toutes les connexions sont bien serrées aux bornes du transformateur.
Vérier que l’interrupteur n’est pas en position ARRÊT « OFF ».
• The problem here is with the xture's connector box or light bulb.
• Check the connector box to make sure the wire stabs have pierced the landscape wire.
• To check a light bulb, exchange it with one from a xture that is working (remember to be careful, as the bulbs
can get very hot – also touch bulbs with a soft cloth only).
Le problème se situe au niveau de la boîte de raccordement du luminaire ou au niveau de l’ampoule.
Vérier que les pointes de connexion ont percé le câble de jardin et le câble du luminaire dans la boîte de raccordement.
Pour vérier une ampoule, l’échanger avec l’ampoule d’un luminaire qui s’allume (attention, les ampoules peuvent être
brûlantes - toucher aux ampoules qu’avec un chiffon doux).
• The power unit is in a dark area which tiggers the photocell to turn ON the lights.
• Le transformateur est placé dans un endroit trop sombre, ce qui actionne la cellule photoélectrique et allume
les lumières.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈlE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Hampton Bay HD22514AGB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues