BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3 / 3
Einbau in Zwischendecken
Es ist eine Einbauöffnung von ø414mm mit
einer Einbautiefe von min. 65mm erforderlich.
Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse
zu Gebäudeteilen muss mindestens 50mm
betragen.
Die Krallen greifen hinter die Bauplatte.
Die Stärke der Platte darf minimal 3mm und
maximal 20mm betragen.
Bei geringerer Stärke muss die Platte rückseitig
verstärkt werden.
Installation in suspended ceilings
A recessed opening of ø414mm with a
minimum installation depth of 65mm is
required.
The lateral distance between the luminaire
housing and parts of the building must be at
least 50mm.
The claws grip behind the panel.
The minimum thickness of the panel must be
3mm and the maximum thickness 20mm.
A panel with less than 5mm thickness must be
reinforced on the reverse side.
Installation dans les faux-plafonds
Une réservation de ø414mm d’une profondeur
minimale de 65mm est nécessaire.
L’écart latéral entre l’armature et les éléments
du bâtiment doit être d’au moins 50mm.
Les griffes se bloquent à l’arrière de la plaque
de construction.
L’épaisseur du panneau doit être comprise
entre 3mm et 20mm.
Pour les épaisseurs inférieures, l’arrière du
panneau doit être renforcé.
Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse
herausschrauben.
Gehäusedabdeckung des LED-Netzteils öffnen.
Netzanschlussleitung einführen.
Elektrischen Anschluss an Klemmen
vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Gehäuseabdeckung des LED-Netzteils
schließen.
Externes LED-Netzteil sowie Leuchtengehäuse
in die Deckenöffnung schieben.
l Leuchtengehäuse und externes
LED-Netzteil dürfen nicht durch
wärmedämmende Stoffe abgedeckt
werden.
Führungsschrauben anziehen.
Beim Anziehen müssen die Befestigungs-
krallen auf die Zwischendecke schwenken. Die
Leuchte wird festgesetzt.
Bei Linksdrehung schwenken die
Befestigungskrallen zurück. Die Leuchte
kann dann wieder aus der Einbauöffnung
entnommen werden.
Glas durch Rechtsdrehung in das
Leuchtengehäuse einschrauben.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Remove glass from luminaire housing by
turning it counter-clockwise.
Open cover of the LED-power supply unit and
lead mains supply cable into it.
Make electrical connection to the terminals.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Close cover of the LED-power supply unit.
Push external LED power supply unit and
luminaire housing into the ceiling cut-out.
l Luminaire housing and external LED
power supply unit must not be covered by
any heat insulating materials.
Tighten guide screws.
When tightening the screws, the xing claws
must swivel onto the inside of the suspended
ceiling. The luminaire is xed.
When undoing the guide screws, the xing
claws swivel back and the luminaire can be
removed.
Screw the glass into the luminaire housing by
turning it clockwise.
Make sure the seal is properly located.
Dévisser le verre du luminaire.
Ouvrir le couvercle du bloc d'alimentation LED.
Introduire le câble d’alimentation.
Procéder au raccordement électrique au
bornier.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Fermer le couvercle du bloc d'alimentation
LED.
Introduire le bloc d’alimentation LED externe et
le luminaire dans l’ouverture du plafond.
l L’armature et le bloc d’alimentation
LED externe ne doivent pas être
recouverts de matériaux d’isolation.
Serrer les vis de guidage.
Lors du serrage les griffes de xation doivent
pivoter sur le faux plafond. Le luminaire est xé.
En desserrant les vis de guidage les griffes de
xation pivotent dans la position initiale et le
luminaire peut alors être retiré de la découpe
de plafond.
Visser le verre dans l’armature en le tournant
vers la droite.
Veiller au bon emplacement du joint.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.
Defective glass must be replaced.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et
débarasser le des souillures. N’utiliser que
des produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Glas mit Abschlussring durch Linksdrehung aus
dem Leuchtengehäuse herausschrauben.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Glas mit aufgelegtem Abschlussring durch
Rechtsdrehung in das Leuchtengehäuse
einschrauben.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Replacement of the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Unscrew glass with cover ring from luminaire
housing by turning it counter-clockwise.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Check the gasket and replace, if necessary.
Screw glass with mounted cover ring into
luminaire housing by turning it clockwise.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Defective glass must be replaced.
Remplacement du module LED · Entretien
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Dévisser le verre avec l'anneau couvre de
l'armature en le tournant vers la gauche.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Visser le verre avec l'anneau couvre appuyé
dans l'armature en le tournant vers la droite.
Veiller au bon emplacement du joint.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Ergänzungsteile
13 030 Einbaugehäuse
Accessories
13 030 Installation housing
Accessoires
13 030 Boîtier d’encastrement
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung. For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 11 003 071 40R G
LED-Netzteil DEV-0264/700
LED-Modul LED-0805/9TW
Abschlussring 71 001 525 L
Dichtung Glas 83 001 462
Spares
Spare glass 11 003 071 40R G
LED power supply unit DEV-0264/700
LED module LED-0805/9TW
Trim ring 71 001 525 L
Gasket glass 83 001 462
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 003 071 40R G
Bloc d’alimentation LED DEV-0264/700
Module LED LED-0805/9TW
Anneau de nition 71 001 525 L
Joint du verre 83 001 462