Endres+Hauser Proservo NMS81 Short Instruction

Taper
Short Instruction
Products Solutions Services
Instructions condensées
Proservo NMS81
Jaugeage de cuves
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
Internet : www.endress.com/deviceviewer
Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
KA01203G/14/FR/04.20
71546267
2020-08-05
Proservo NMS81
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Proservo NMS81 Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au document .............................................. 3
1.1 Conventions de représentation ............................................................ 3
1.2 Documentation ........................................................................ 6
2 Consignes de sécurité de base ..................................................... 7
2.1 Exigences imposées au personnel .......................................................... 7
2.2 Utilisation conforme .................................................................... 7
2.3 Sécurité du travail ...................................................................... 8
2.4 Sécurité de fonctionnement ............................................................... 8
2.5 Sécurité du produit ..................................................................... 8
3 Description du produit ............................................................ 9
3.1 Construction du produit ..................................................................9
4 Réception des marchandises et identification du produit ......................... 10
4.1 Réception des marchandises ............................................................. 10
4.2 Identification du produit ................................................................ 10
4.3 Stockage et transport .................................................................. 11
5 Montage ........................................................................ 12
5.1 Exigences ........................................................................... 12
5.2 Montage de l'appareil .................................................................. 13
6 Raccordement électrique ........................................................ 27
6.1 Occupation des bornes ................................................................. 27
6.2 Exigences pour le raccordement ...........................................................42
6.3 Garantir l'indice de protection ............................................................ 43
7 Mise en service .................................................................. 44
7.1 Méthodes de configuration .............................................................. 44
7.2 Termes relatifs à la mesure sur cuve ....................................................... 47
7.3 Réglages initiaux ......................................................................48
7.4 Étalonnage .......................................................................... 51
7.5 Paramétrage des entrées ................................................................ 59
7.6 Lier les valeurs mesurées aux variables de la cuve .............................................. 67
7.7 Configuration de l'évaluation des limites .................................................... 68
7.8 Configuration de la sortie signal .......................................................... 70
1 Informations relatives au document
1.1 Conventions de représentation
1.1.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
Informations relatives au document Proservo NMS81
4 Endress+Hauser
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.1.2 Symboles électriques
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Courant continu
Prise de terre
Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique.
Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.1.3 Symboles d'outils
Tournevis cruciforme
Tournevis plat
Tournevis Torx
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
1.1.4 Symboles pour certains types d'informations et graphiques
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
Proservo NMS81 Informations relatives au document
Endress+Hauser 5
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Configuration via l'outil de configuration
Paramètre protégé en écriture
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
Informations relatives au document Proservo NMS81
6 Endress+Hauser
1.2 Documentation
Les documents suivants sont disponibles dans l'espace de téléchargement du site Internet
Endress+Hauser (www.fr.endress.com/Télécharger) :
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique
1.2.1 Information technique (TI)
Aide à la planification
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un
aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.2.2 Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la
première mise en service.
1.2.3 Manuel de mise en service (BA)
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en
passant par le montage, le raccordement, les fondements d'utilisation et la mise en service.
Il contient également une explication détaillée de chaque paramètre du menu de configuration
(hormis le menu Expert). Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec
l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques.
1.2.4 Description des paramètres de l'appareil (GP)
Le manuel de Description des paramètres de l'appareil contient une explication détaillée de
chaque paramètre de la 2e partie du menu de configuration : le menu Expert. Il contient tous
les paramètres de l'appareil et permet d'accéder directement aux paramètres par l'entrée d'un
code. Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de
son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques.
1.2.5 Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à l'appareil.
1.2.6 Instructions de montage (EA)
Les instructions de montage sont utilisées pour remplacer une unité défectueuse par une unité
fonctionnelle de même type.
Proservo NMS81 Consignes de sécurité de base
Endress+Hauser 7
2 Consignes de sécurité de base
2.1 Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2 Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service
et les documentations complémentaires.
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les explosions,
sécurité des enceintes sous pression).
Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter
les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante.
Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques".
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
Risques résiduels
En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à
mesurer.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
Consignes de sécurité de base Proservo NMS81
8 Endress+Hauser
2.3 Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone soumise à agrément
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils
sous pression) :
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
2.5 Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales
de sécurité et aux exigences légales.
AVIS
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide
Si l'appareil est ouvert dans un environnement humide, l'indice de protection figurant sur la
plaque signalétique n'est plus valable. Cela peut également compromettre la sécurité de
fonctionnement de l'appareil.
2.5.1 Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées.
Proservo NMS81 Description du produit
Endress+Hauser 9
Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec
succès.
3 Description du produit
3.1 Construction du produit
5
6
7
8
1
2
3
49
A0028866
 1 Configuration du NMS81
1 Capot avant
2 Affichage
3 Modules
4 Unité de capteur (unité de détecteur et câble)
5 Boîtier
6 Tambour de fil
7 Étrier
8 Couvercle du boîtier
9 Displacer
Réception des marchandises et identification du produit Proservo NMS81
10 Endress+Hauser
4 Réception des marchandises et identification du
produit
4.1 Réception des marchandises
À la réception de la marchandise, contrôler les points suivants :
Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
La marchandise est-elle intacte ?
Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande
figurant sur le bordereau de livraison ?
Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
4.2 Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
Indications sur la plaque signalétique
Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
( www.endress.com/deviceviewer ): Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
Un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil peut être
trouvé ci-dessous :
Le W@M Device Viewer: Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
4.2.1 Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
Proservo NMS81 Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 11
4.3 Stockage et transport
4.3.1 Conditions de stockage
Température de stockage : –50 … +80 °C (–58 … +176 °F)
Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
4.3.2 Transport
AVIS
Risque de blessure
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin d'éviter tout basculement
involontaire.
Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de
18 kg (39.6 lbs) (IEC61010).
Montage Proservo NMS81
12 Endress+Hauser
5 Montage
5.1 Exigences
5.1.1 Montage avec des fils guides
Il est également possible de guider le displacer avec des fils guides pour éviter qu'il n'oscille.
A0026819
 2 Fil guide ; dimensions mm (in)
N° Description
A Chambre d'étalonnage
B Ressort et manchon
C Manchon du fil guide
Proservo NMS81 Montage
Endress+Hauser 13
N° Description
D Outil de sertissage
1 NMS8x
2 Plaque de réduction (avec option fil guide)
3 Ressort, SUS304 (avec option fil guide)
4 Manchon, SUS316 (avec option fil guide)
5 Chambre d'étalonnage pour la maintenance
6 Réservoir
7 Fil de mesure
8 Fil guide, SUS316 (avec option fil guide)
9 Displacer avec bagues (avec option fil guide)
10 Crochet d'ancrage plaque, SUS304 (avec option fil guide)
11 Point de soudage
12 Anneau du fil, inox 316L
13 Bride
5.2 Montage de l'appareil
Le NMS8x est livré dans deux types d'emballage différents selon la méthode de montage du
displacer.
Pour la méthode tout-en-un, le displacer est monté sur le fil de mesure du NMS8x.
Pour la méthode du displacer livré séparément, il est nécessaire d'installer le displacer sur le
fil de mesure à l'intérieur du NMS8x.
5.2.1 Installations disponibles
Les procédures d'installation suivantes sont disponibles pour le NMS8x.
Montage sans système de guidage
Montage avec tube de mesure
Montage avec fil guide
Montage Proservo NMS81
14 Endress+Hauser
Options de
montage
Sans système de guidage
(Montage en émission libre) Avec tube de mesure Avec fil guide
Type de cuve
Type de
montage
Tout en un
Displacer livré séparément
Installation du displacer par la
fenêtre d'étalonnage
Tout en un
Displacer livré séparément
Installation du displacer par la
fenêtre d'étalonnage
Displacer livré séparément
Proservo NMS81 Montage
Endress+Hauser 15
5.2.2 Vérification du displacer et du tambour de fil
Avant d'installer le NMS8x, vérifier que les numéros de série du displacer et du tambour de fil
correspondent à ceux indiqués sur l'étiquette du boîtier.
316L
50
ml
70.8
ml
141.6
g
256.6
Ø
B
VD
VD
m
NMS8
Displacer
12345678901
Ser.no.:
712xxxxx
Spare part-no.:
HNBR
O-Ring
28m
Range
NMS8
98765432109
Ser. no.:
3
1.
2.
Spare part-no.: 712xxxxx
12345678901
712xxxxx
m 256.6g
D
V 141.6mL
D
V 70.8mL
B
!50 316L
mm
302.xxx
Cir.
NMS8
Wiredrum
98765432109
Ser.no.:
1.35g/10m
HNBR
28 m
WireWgt.
O-Ring
Range
Spare part-no.: 712xxxxx
A0028025
 3 Vérification du displacer et du tambour de fil
Montage Proservo NMS81
16 Endress+Hauser
5.2.3 Installation pour la méthode tout-en-un
Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in), l'appareil peut
être livré par la méthode tout-en-un.
Le displacer est envoyé séparément conformément aux spécifications suivantes.
Gamme de mesure 47 m (154,2 ft)
Gamme de mesure 55 m (180,5 ft)
Gamme de mesure 110 mm (4,33 in)
Bride NPS 8 in
Option Déshuilé + dégraissé
5
63
4
2
1
A0027013
 4 Retrait des matériaux d'emballage
1 Ruban
2 Bande de fixation
3 Support du displacer
4 Arrêt du tambour de fil
5 Couvercle du boîtier du tambour
6 Vis et écrous
Proservo NMS81 Montage
Endress+Hauser 17
Étape
s
Procédures Remarques
1
1.
Tenir le jaugeur pour qu'il reste horizontal
contre la bride.
Réaliser ces étapes avant de monter le NMS8x sur
le piquage.
Ne pas pencher le NMS8x après avoir retiré le
support du displacer.
2.
Couper les bandes de fixation [2].
3.
Retirer le support du displacer [3] et le
matériel d'emballage du displacer.
2
4.
Monter le NMS8x sur le piquage. Veiller à ce que le fil de mesure pende
verticalement.
Vérifier que le fil de mesure ne présente ni pli ni
défaut.
3
5.
Retirer les vis et les boulons M6 [6] (boulons
M10 pour le boîtier inox) pour enlever le
couvercle du boîtier du tambour [5].
Attention à ne pas perdre le joint torique et les
boulons de fixation du couvercle du boîtier du
tambour.
6.
Dévisser les deux vis et retirer l'arrêt du
tambour de fil [4].
4
7.
Retirer le ruban [1] du tambour de fil avec
précaution.
Retirer le ruban manuellement pour éviter
d'endommager le tambour de fil.
S'assurer que le fil de mesure est enroulé pour qu'il
tienne correctement dans les rainures.
5
8.
Monter le couvercle du boîtier du tambour. Vérifier que le joint torique se trouve dans le couvercle
du boîtier du tambour.
6
9.
Mettre le NMS8x sous tension. L'étalonnage du capteur, de la référence et du
tambour ne sont pas nécessaires parce qu'ils ont
été réalisés en usine.
Montage Proservo NMS81
18 Endress+Hauser
5.2.4 Méthode d'installation du displacer fourni séparément
Il est nécessaire de retirer le tambour de fil du NMS8x, retirer le ruban sur le tambour de fil,
monter le tambour de fil dans son boîtier et installer le displacer sur le fil de mesure.
Utiliser des cales ou un socle pour fixer le NMS8x et prévoir une alimentation électrique pour
le NMS8x.
Procédures Schémas
1.
Fixer le NMS8x sur des cales ou un socle.
200 (7.87)
200 (7.87)
130 (5.12) 130 (5.12)
Dimensions en mm (in)
2.
Vérifier qu'il y a suffisamment de place sous le NMS8x.
Veiller à ne pas laisser tomber le NMS8x.
3.
Retirer les vis et les boulons M6 [6] (boulons M10 pour le
boîtier inox).
6
1
2
4
5
3
A0027015
4.
Retirer le couvercle [5] et l'arrêt [4] du tambour de fil ainsi
que l'étrier [2].
5.
Retirer le tambour de fil [1] du boîtier du tambour.
6.
Retirer le ruban [3] sur le tambour de fil.
7.
Dérouler le fil de mesure d'environ 250 mm (9,84 in) de
sorte que l'anneau du fil soit positionné sous la bride.
8.
Monter le tambour de fil sur le NMS8x.
9.
Monter l'étrier.
Veiller à ne pas cogner le tambour de fil contre le boîtier
en raison de la grande force magnétique.
Manipuler le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se
plier.
S'assurer que le fil est enroulé correctement dans les
rainures.
Proservo NMS81 Montage
Endress+Hauser 19
Procédures Schémas
10.
Accrocher le displacer [3] sur l'anneau [2].
1
3
2
A0029115
S'assurer que le fil est enroulé correctement dans les
rainures.
Si ce n'est pas le cas, retirer le displacer et le tambour de
fil, et répéter l'étape 7.
11.
Mettre le NMS8x sous tension.
1
2
3
4
5
A0027016
12.
Réaliser un étalonnage du capteur
13.
Fixer le displacer [2] au fil de mesure [1] à l'aide du fil
d'attache [4].
14.
Installer le fil de terre [3] du displacer (pour plus de détails
sur l'installation du fil de terre du displacer →  24).
15.
Réaliser un étalonnage de référence.
16.
Mettre l'appareil hors tension.
17.
Monter le couvercle du tambour de fil [5].
Pour l'étalonnage du capteur, →  53
Pour l'étalonnage de référence, →  56.
Montage Proservo NMS81
20 Endress+Hauser
Procédures Schémas
18.
Monter le NMS8x sur le piquage de la cuve [1].
1
A0027018
19.
Vérifier que le displacer n'entre pas en contact avec la paroi
interne du piquage.
20.
Mettre l'appareil sous tension.
21.
Réaliser un étalonnage du tambour.
Pour l'étalonnage du tambour, →  57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Endres+Hauser Proservo NMS81 Short Instruction

Taper
Short Instruction