Toro 22in Recycler Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3465 - 417 Rev A
T ondeuse Recycler
®
de 56 cm (22 po) avec
SmartStow
®
de modèle 21463 —N° de série 400000000 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée au grand public. Elle est principalementconçue pour tondre les pelouses entretenuesrégulièrement dans les terrains privés. L'utilisationde ce produit à d'autres ns que celle prévue peutêtre dangereuse pour vous - même et toute personneà proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire, pourobtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrervotre produit, rendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez undépositaire - réparateur ou le service client T oro agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
g282707
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'estpas évité, risque d'entraîner des blessures gravesou mortelles.
PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
V eillez à enregistrer votre machine surwww .T oro.com/register . L'enregistrement vouspermet d'être informé(e) en cas de rappel d'unproduit. V os données d'enregistrement ne sont jamaisvendues ou partagées avec des sociétés tierces.Pour éviter le gaspillage et protéger l'environnement,
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit àwww .T oro.com.
T raduction du texte d'origine (FR)Imprimé au Mexique
T ous droits réservés
*3465 - 417*
votre produit n'est pas automatiquement fourni avecune goulotte d'éjection (la plupart des clients préfèrentrecycler ou récupérer les déchets de coupe dansle bac de ramassage). V ous pouvez demanderune goulotte d'éjection quand vous enregistrezvotre produit sur www .T oro.com/register . Cochezsimplement la case correspondante sur le formulaired'enregistrement en ligne et T oro vous enverraune goulotte d'éjection sans frais supplémentaires.V euillez prévoir un délai de 1 à 2 semaines pour lalivraison.
V ous commettez une infraction à la section 4442ou 4443 du Code des ressources publiques deCalifornie si vous utilisez cette machine dans unezone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, àmoins d'équiper le moteur d'un pare - étincelles en bonétat, tel que déni dans la section 4442, ou à moinsque le moteur soit construit, équipé et entretenucorrectement pour prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci - joint estfourni à titre informatif concernant la réglementationde l'Agence américaine pour la protection del'environnement (EP A) et la réglementationantipollution de l'état de Californie relative auxsystèmes antipollution, à leur entretien et à leurgarantie. V ous pouvez vous en procurer un nouvelexemplaire en vous adressant au constructeur dumoteur .
Couple brut ou net : le couple brut ou net de cemoteur a été calculé en laboratoire par le constructeurdu moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 dela Society of Automotive Engineers (SAE). Étantconguré pour satisfaire aux normes de sécurité,antipollution et d'exploitation, le moteur monté surcette classe de tondeuse aura un couple ef fectifnettement inférieur . Reportez - vous au manuel duconstructeur du moteur fourni avec la machine.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
T able des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Symbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1........................................................................... 1Sécurité .................................................................... 3Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 4Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dépliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Montage de la barre de commande de lalame ................................................................ 53 Montage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ajout d'huile dans le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Consignes de sécurité avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 8Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 9Contrôle du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Réglage de la hauteur de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Consignes de sécurité pendantl'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Utilisation de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Engagement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Désengagement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Contrôle du fonctionnement du débrayagedu frein de lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Recyclage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
Ramassage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Utilisation du levier de ramassage surdemande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Consignes de sécurité après l'utilisation . . . . . . . . . . . . 16Nettoyage du dessous de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . 17Pliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Remisage de la machine en positionverticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Consignes de sécurité pendantl'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Préparation à l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Entretien du ltre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21V idange de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Remplacement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Nettoyage de la protection du débrayage dufrein de lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Consignes de sécurité concernant leremisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Préparation de la machine au remisage . . . . . . . . . . . . 24Remise en service après remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sécurité
Consignes de sécurité
générales
Ce produit peut sectionner les mains ou les piedset projeter des objets. Respectez toujours toutesles consignes de sécurité pour éviter des blessuresgraves ou mortelles.
V ous devez lire, comprendre et respecter toutesles instructions et mises en garde qui gurent dansce Manuel de l'utilisateur ainsi que sur la machineet les accessoires avant de démarrer le moteur .
Ne placez pas les mains ou les pieds près despièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenezpas devant l'ouverture d'éjection.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sonten mauvais état.
N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail. N'autorisez pasles enfants à utiliser la machine. Seules lespersonnes responsables, formées à l'utilisation dela machine, ayant lu et compris les instructionset physiquement aptes sont autorisées à utiliserla machine.
Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avantde faire l'entretien, de faire le plein de carburantou de déboucher la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peutoccasionner des accidents. Pour réduire les risquesd'accidents et de blessures, respectez les consignesde sécurité qui suivent. T enez toujours compte desmises en garde signalées par le symbole de sécuritéet la mention Prudence, Attention ou Danger . Lenon respect de ces instructions peut entraîner desblessures graves voire mortelles.
3
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identie la lame comme provenant duconstructeur d'origine de la machine.
decal94 - 8072
94 - 8072
decal125 - 5092
125 - 5092
1. Mettez le pied ici pour démarrer le moteur
decal133 - 8062
133 - 8062
decal133 - 8198
133 - 8198
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; versez ducarburant jusqu'au niveau indiqué, puis basculez lamachine sur les roues arrière pour le remisage.
decal131 - 4514b
131 - 4514
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur .
2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de latondeuse ne vous approchez pas des pièces mobiles etgardez toutes les protections en place.
3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de latondeuse débranchez le l de la bougie avant d'ef fectuertout entretien.
4. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher ; coupez le moteur avant de quitter la positiond'utilisation; ramassez les débris éventuellement présentsavant de tondre.
5. Risque de coupure/mutilation des pieds par la lame de latondeuse ne travaillez pas dans le sens de la pente, maistransversalement; regardez derrière vous avant de fairemarche arrière.
4
Mise en service
Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre
emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
1
Dépliage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
Remarque: Vériez que les câbles passent bien à l'extérieur du guidon et ne sont pas coincés (D de Figure 3 ).
g334364
Figure 3
5
2
Montage de la barre de commande de la lame
Aucune pièce requise
Procédure
g344378
Figure 4
3
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g334351
Figure 5
6
4
Ajout d'huile dans le moteur
Aucune pièce requise
Procédure
Important: V ous risquez d'endommager le moteur si vous le faites tourner alors que le niveau d'huile
moteur est trop bas ou trop élevé.
g222533
Figure 6
7
V ue d'ensemble du
produit
g459663
Figure 7
1. Guidon
7. Fil de bougie
2. Barre de commande deslames
8. Bouchon deremplissage - jauge
3. Déecteur arrière
9. Levier de commande deramassage sur demande
4. Bouchon du réservoir decarburant
10. Dispositif de verrouillagedu guidon (2)
5. Filtre à air 1 1. Bac à herbe
6. Levier de hauteur decoupe (4)
Caractéristiques
techniques
Mo-
dèle
Poids
Longueur Largeur
Hauteur
39 kg 151 cm 59 cm 109 cm21463
(86 lb) (59 po) (23 po) (43 po)
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactez
votre dépositaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux et leurutilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machinesont déterminés d'après la position d'utilisationnormale.
Avant l'utilisation
Consignes de sécurité
avant l'utilisation
Consignes de sécurité générales
Coupez toujours le moteur , attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces en mouvement etfaites refroidir la machine avant de la régler , de laréparer , de la nettoyer ou de la remiser .
Familiarisez - vous avec le maniement correct dumatériel, les commandes et les symboles desécurité.
Vériez que tous les capots et dispositifs desécurité, comme les déecteurs et/ou le bac àherbe, sont en place et en bon état.
Vériez toujours que les lames et les boulons delame ne sont pas usés ou endommagés.
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
Le contact avec la lame en mouvement entraînedes blessures graves. Ne mettez pas les doigtssous le carter .
Consignes de sécurité relatives au
carburant
Le carburant est extrêmement inammable ethautement explosif. Un incendie ou une explosioncausé(e) par du carburant peut vous brûler , ainsique toute personne à proximité, et causer desdommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enammele carburant, posez le bidon et/ou la machinedirectement sur le sol avant de faire le plein;
8
ne les laissez pas dans un véhicule ou sur unsupport quelconque.
Faites le plein du réservoir de carburant àl'extérieur , dans un endroit bien dégagé,lorsque le moteur est froid. Essuyez toutcarburant répandu.
– Ne fumez pas lorsque vous manipulez ducarburant et tenez - vous à l'écart des ammesnues ou sources d'étincelles.
N'enlevez pas le bouchon du réservoir decarburant et n'ajoutez pas de carburant quandle moteur tourne ou est encore chaud.
– Si vous renversez du carburant, n'essayez pas
de démarrer le moteur à cet endroit. Évitezde créer des sources d'inammation jusqu'àdissipation complète des vapeurs de carburant.
Conservez le carburant dans un récipienthomologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique, voire mortel en casd'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeursde carburant peut causer des blessures et desmaladies graves.
– Évitez de respirer les vapeurs de carburant defaçon prolongée.
N'approchez pas le visage ou les mainsdu pistolet ni de l'ouverture du réservoir decarburant.
T enez le carburant à l'écart des yeux et de lapeau.
Remplissage du réservoir
de carburant
T ype Essence sans plomb
Indice d'octane minimum
87 (États - Unis) or 91 (octane
recherche; hors États - Unis)
Éthanol
Pas plus de 10 % par volume
Méthanol Aucune
MTBE (éther méthyltertiobu-
tylique)
Moins de 15 % par volume
Huile Ne pas ajouter au carburant
Utilisez uniquement du carburant propre et frais(stocké depuis moins d'un mois) provenant d'unesource able.
Important: Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez au carburant frais la quantité
de stabilisateur/conditionneur indiquée par le
fabricant du stabilisateur/conditionneur .
Reportez - vous au manuel du propriétaire du moteurpour plus de renseignements.
Remplissez le réservoir de carburant comme montréà la Figure 8 .
g230458
Figure 8
9
Contrôle du niveau d'huile moteur
Périodicité des entretiens : À chaque utilisation ou une fois par jour
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou
trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur .
g231765
Figure 9
Réglage de la hauteur de la poignée
V ous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux.
T ournez le verrou de la poignée, réglez la poignée à l'une de deux positions, puis verrouillez - le à cette position(Figure 10 ).
g334366
Figure 10
10
Réglage de la hauteur de coupe
DANGER
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si
vos mains touchent une lame en mouvement.
Coupez le moteur , enlevez le bouton de démarrage électrique (selon l'équipement) et
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
Ne mettez pas les doigts sous le carter du tablier de coupe quand vous réglez la hauteur
de coupe.
PRUDENCE
Si le moteur vient de tourner , le silencieux est très chaud et peut vous brûler .
Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe ( Figure 1 1 ).
g455806
Figure 1 1
1 1
Pendant l'utilisation
Consignes de sécurité
pendant l'utilisation
Consignes de sécurité générales
Portez des vêtements appropriés, y compris uneprotection oculaire, un pantalon, des chaussuressolides à semelle antidérapante et des protecteursd'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez - leset ne portez pas de vêtements amples ni de bijouxpendants.
Accordez toute votre attention à l'utilisation dela machine. Ne vous livrez à aucune activitérisquant de vous distraire, au risque de causer desdommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes malade oufatigué(e), ni sous l'emprise de l'alcool, de droguesou de médicaments.
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact. Coupez lemoteur et attendez l'arrêt complet de toutesles pièces mobiles avant de quitter la positiond'utilisation.
Lorsque vous relâchez la barre de commandede la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêteren moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas,cessez immédiatement d'utiliser la machine etcontactez un dépositaire - réparateur agréé.
N'admettez personne dans le périmètre de travail.V eillez à ce que les jeunes enfants restent horsdu périmètre de travail, sous la garde d'un adulteresponsable autre que l'utilisateur . Arrêtez lamachine si quelqu'un entre dans la zone de travail.
Vériez toujours si la voie est libre juste derrièrela machine et sur sa trajectoire avant de fairemarche arrière.
N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et dans de bonnes conditionsmétéorologiques. N'utilisez pas la machine si lafoudre menace.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.
Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
Faites preuve de la plus grande prudenceà l'approche de tournants sans visibilité, debuissons, d'arbres ou d'autres objets susceptiblesde masquer la vue.
Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou
un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votredirection. Arrêtez la (les) lame(s) quand vouspassez sur du gravier .
Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. Les irrégularitésdu terrain peuvent vous faire déraper ou perdrel'équilibre.
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etdébranchez le l de la bougie avant de vérier si lamachine n'est pas endommagée. Ef fectuez toutesles réparations nécessaires avant de réutiliser lamachine.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur et attendez l'arrêt de toutes les piècesmobiles.
Si le moteur vient de tourner , il est très chaud etpeut vous brûler gravement. Ne vous approchezpas du moteur encore chaud.
Ne faites tourner le moteur que dans des lieuxbien aérés. Les gaz d'échappement contiennentdu monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel.
Vériez fréquemment l'état des composantsdu bac à herbe et de la goulotte d'éjection,et remplacez au besoin les pièces usées ouendommagées par des pièces T oro d’origine.
Consignes de sécurité concernant
l'utilisation sur les pentes
T ravaillez transversalement à la pente, jamais enmontant ou descendant. Changez de directionavec la plus grande prudence sur les terrains enpente.
Ne tondez pas de pentes trop raides. V ouspourriez glisser et vous blesser en tombant.
T ondez toujours avec prudence à proximité dedénivellations, fossés ou berges.
Démarrage du moteur
T irez lentement la poignée du lanceur jusqu'àce que vous sentiez une résistance, puis tirezvigoureusement. Laissez le lanceur se rétracterlentement jusqu'à la machine.
12
g455773
Figure 12
Remarque: Si le moteur ne démarre pasaprès plusieurs tentatives, contactez undépositaire - réparateur agréé.
Utilisation de
l'autopropulsion
Pour actionner l'autopropulsion, il vous suf td'avancer , les mains posées sur la partie supérieuredu guidon et les coudes serrés ; la machine avanceautomatiquement à votre rythme ( Figure 13 ).
g334136
Figure 13
Remarque: Si vous avez des dif cultés à fairereculer la machine après avoir utilisé l'autopropulsion,immobilisez - vous, laissez vos mains en place etlaissez la machine avancer de quelques centimètres(pouces) pour désengager la transmission auxroues. V ous pouvez aussi essayer d'atteindre labarre en métal, située juste sous la partie supérieuredu guidon, et de pousser la machine en avantsur quelques centimètres (pouces). Si la machinea toujours des dif cultés à reculer , contactez undépositaire - réparateur agréé.
Arrêt du moteur
Périodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour
Pour arrêter le moteur , appuyez sur le bouton d'arrêtdu moteur ( Figure 15 ) jusqu'à l'arrêt du moteur .
g455771
Figure 14
Engagement de la lame
La lame ne tourne pas automatiquement quand lemoteur démarre. Il faut engager la lame pour tondre.
1. T irez le verrou de la barre de commande enarrière ( Figure 15 ).
g003123
Figure 15
2. Serrez la barre de commande de la lame contrele guidon ( Figure 16 ).
g352923
Figure 16
3. Maintenez la barre de commande de la lamecontre le guidon ( Figure 17 ).
13
g352925
Figure 17
Désengagement de la lame
Relâchez la barre de commande de la lame ( Figure18 ).
g352926
Figure 18
Important: Lorsque vous relâchez la barre
de commande, la lame doit s'arrêter en
moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas,
cessez immédiatement d'utiliser la machine et
adressez - vous à un dépositaire - réparateur agréé.
Contrôle du fonctionne-
ment du débrayage du frein
de lame
Vériez la barre de commande avant chaqueutilisation pour vous assurer du bon fonctionnementdu débrayage du frein de lame.
Utilisation du bac à herbe
Périodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour
V ous pouvez utiliser le bac à herbe pour ef fectuer uncontrôle supplémentaire du système de débrayage dufrein de lame.
1. Placez le bac vide sur la machine.
2. Démarrez le moteur .
3. Engagez la lame.
Remarque: Le bac doit commencer à goner ,ce qui indique que la lame est engagée ettourne.
4. Relâchez la barre de commande de la lame.
Remarque: Si le bac ne se gone pasimmédiatement, cela signie que la lame estencore en train de tourner . Le système dedébrayage du frein de lame est peut - êtredéfaillant et, si vous n'en tenez pas compte,vous risquez de compromettre le fonctionnementsûr de la machine. Demandez à un dépositaireréparateur agréé de contrôler et de réviser lamachine.
5. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet detoutes les pièces mobiles.
Utilisation sans le bac à herbe
1. Amenez la machine sur une surface revêtue àl'abri du vent.
2. Réglez les 4 roues à la hauteur de coupe de83 mm (3¼ po).
3. Roulez en boule une demi - feuille de papierjournal (environ 76 mm ou 3 po de diamètre) etplacez - la sous le carter de la machine.
4. Placez la boule de papier journal à 13 cm (5 po)devant la machine.
5. Démarrez le moteur .
6. Engagez la lame.
7. Relâchez la barre de commande de la lame.
8. Poussez immédiatement la machine sur la boulede papier journal.
9. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet detoutes les pièces mobiles.
10. Passez devant la machine et examinez la boulede papier journal.
Remarque: Si elle n'est pas passé sous lamachine, répétez les opérations 4à10 .
1 1. Si la boule est déroulée ou déchiquetée,cela signie que la lame ne s'est pas arrêtéecorrectement et que la machine n'est pas sûre.Contactez un dépositaire - réparateur agréé.
Recyclage de l'herbe
coupée
À la livraison, votre machine est prête à recyclerl'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votrepelouse.
14
Si le bac à herbe est monté sur la machine et si lelevier de ramassage sur demande est en position deramassage, placez le levier en position de recyclage;
voir Utilisation du levier de ramassage sur demande( page 15 ) .
Ramassage de l'herbe coupée
Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse.
Si le levier de ramassage sur demande est en position de recyclage, placez - le en position de ramassage; voirUtilisation du levier de ramassage sur demande ( page 15 ) .
Installation du bac à herbe
1. Soulevez le déecteur arrière et maintenez - le dans cette position (A de Figure 19 ).
2. Montez le bac à herbe en veillant à insérer les ergots dans les fentes sur le support du guidon (B deFigure 19 ).
3. Abaissez le déecteur arrière.
g334207
Figure 19
Retrait du bac à herbe
Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Installation du bac à herbe ( page 15 ) .
Utilisation du levier de
ramassage sur demande
La fonction de ramassage sur demande vous permetde ramasser ou de recycler les déchets d'herbe etde feuilles quand le bac à herbe est monté sur lamachine.
Pour ramasser les déchets d'herbe et de
feuilles , appuyez sur le bouton du levier deramassage sur demande et déplacez le leviercomplètement en avant jusqu'à ce que le boutonressorte ( Figure 20 ).
g4521 15
Figure 20
1. Levier de ramassage sur demande (position de recyclage)
2. Levier de ramassage sur demande (position de ramassage)
Pour recycler les déchets d'herbe et de feuilles ,appuyez sur le bouton du levier et déplacez lelevier en arrière jusqu'à ce que le bouton ressorte.
Important: Pour que le ramassage s'effectue
correctement, coupez le moteur , attendez
l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez
les déchets d'herbe ou autres qui se trouvent
sur le volet de ramassage sur demande et
15
l'ouverture ( Figure 21 ) avant de changer la
position du levier de ramassage sur demande.
g452105
Figure 21
1. Nettoyer ici
Conseils d'utilisation
Conseils de tonte généraux
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet qui pourrait être projeté par la machine.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Nepassez jamais intentionnellement sur un objet quelqu'il soit.
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles,débranchez le l de la bougie et vériez que lamachine n'est pas endommagée.
Pour obtenir des résultats optimaux, installez unelame T oro au début de la saison de tonte ou quandcela est nécessaire.
La tonte
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteurà chaque fois. N'utilisez pas une hauteur decoupe inférieure à 51 mm (2 po), sauf si l'herbeest clairsemée ou à la n de l'automne quand lapousse commence à ralentir .
Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 po), ef fectuezd'abord un premier passage à vitesse réduite à lahauteur de coupe la plus haute. Ef fectuez ensuiteun deuxième passage à une hauteur de coupeinférieure pour obtenir une coupe plus esthétique.L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine etde faire caler le moteur .
L'herbe et les feuilles humides ont tendance às'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la
machine et faire caler le moteur . Évitez de tondrequand l'herbe est humide.
Soyez conscient des risques d'incendie par tempstrès sec, respectez tous les avertissements locauxrelatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe etles feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Alternez la direction de la tonte. Cela permetde disperser les déchets plus uniformément etd'obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est passatisfaisant, essayez une ou plusieurs dessolutions suivantes :
Remplacez la lame ou faites - la aiguiser .
T ondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
T ondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pourtondre une largeur de bande réduite.
Hachage des feuilles
Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visiblesous la couche de feuilles hachées. À cet ef fet,vous devrez peut - être repasser plusieurs fois surles feuilles.
Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de13 cm (5 po) d'épaisseur , utilisez une hauteur decoupe plus élevée, puis faites un second passageà la hauteur de coupe désirée.
Ralentissez la vitesse de déplacement si lesfeuilles ne sont pas hachées assez menues.
Après l'utilisation
Consignes de sécurité
après l'utilisation
Consignes de sécurité générales
Coupez toujours le moteur , attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces en mouvement etfaites refroidir la machine avant de la régler , de laréparer , de la nettoyer ou de la remiser .
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez lesbrins d'herbe et autres débris qui sont aggloméréssur la machine. Nettoyez les coulées éventuellesd'huile ou de carburant.
Ne remisez jamais la machine ou les bidons decarburant à proximité d'une amme nue, d'unesource d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celled'un chauf fe - eau ou d'autres appareils.
Consignes de sécurité pour le
transport
Procédez avec prudence pour charger oudécharger la machine.
Empêchez la machine de rouler .
16
Nettoyage du dessous de
la machine
Périodicité des entretiens : Après chaque utilisation
Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyezrapidement le dessous de la machine après la tonte.
Nettoyage du dessous de la
machine en position d'utilisation
1. Abaissez la machine à la hauteur de coupe laplus basse.
2. Amenez la machine sur une surface revêtueplane et horizontale.
3. Mettez le moteur en marche et engagez la lame,puis dirigez un jet d'eau devant la roue arrièredroite (Figure 22 ).
Remarque: L'eau éclaboussera en directionde la lame et enlèvera les débris d'herbeagglomérés.
g002600
Figure 22
4. Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame,arrêtez l'eau et déplacez la machine à un endroitsec.
5. Mettez le moteur en marche et laissez - le tournerquelques minutes pour sécher la dessous de lamachine et l'empêcher de rouiller .
6. Coupez le moteur , enlevez le bouton dedémarrage électrique (selon l'équipement) etlaissez refroidir la machine avant de la remiserdans un local fermé.
Nettoyage du dessous de la
machine en position verticale
1. Placez la machine en position verticale ; voirRemisage de la machine en position verticale( page 18 ) .
2. Lavez le dessous de la machine pour éliminerles débris d'herbe.
Pliage du guidon
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si
vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
V eillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.
Si un câble est endommagé, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.
1. T enez le guidon pendant que vous désengagez les verrous pour éviter de vous coincer les mains.
2. Déverrouillez le guidon jusqu'à ce que la moitié supérieure bouge librement (A de la Figure 23 ).
3. Rabattez le guidon complètement en avant (B de Figure 23 ).
Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des dispositifs de verrouillage quand vous
pliez le guidon.
g334367
Figure 23
17
4. Pour déplier le guidon; voir 1 Dépliage du guidon ( page 5 ) .
Remisage de la machine en
position verticale
Pendant la saison de tonte ou hors saison, vouspouvez remiser la machine en position verticale pourminimiser l'espace occupé.
DANGER
Le carburant est extrêmement inammable
et explosif. Un incendie ou une explosion
causé(e) par du carburant peut vous brûler ,
ainsi que d'autres personnes.
• Si le réservoir de carburant est trop plein,
du carburant peut s'en échapper si vous
remisez la machine en position verticale.
Le carburant est extrêmement inammable
et explosif. Un incendie ou une explosion
causé(e) par du carburant peut vous brûler ,
ainsi que d'autres personnes.
• Ne remisez la machine en position
verticale que si le niveau de carburant
dans le réservoir ne dépasse pas la
limite recommandée dans ce Manuel de
l'utilisateur .
• Ne remisez pas la machine au-delà de la
position verticale (90 ° ), car du carburant
pourrait s'échapper du réservoir .
• Ne transportez pas la machine en position
verticale.
• Ne tentez pas de démarrer la machine en
position verticale.
• Les machines non conçues pour cela ne
doivent pas être remisées en position
verticale lorsqu'elles contiennent de l'huile
et du carburant.
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de
rendre l'utilisation de la machine dangereuse
si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon
correctement.
V eillez à ne pas endommager les câbles en
pliant ou dépliant le guidon.
• Si un câble est endommagé, adressez-vous
à un dépositaire-réparateur agréé.
1. Vériez que le niveau de carburant dans leréservoir ne dépasse pas la limite recommandée
par le constructeur du moteur ; voir l'autocollantdu constructeur apposé sur le moteur ( Figure24 ).
Remarque: Si le niveau de carburant est tropélevé dans le réservoir de carburant, vidangezune partie du réservoir dans un récipientapproprié jusqu'à ce que le niveau soit égalou inférieur à la limite recommandée par leconstructeur du moteur .
decal133 - 8198
Figure 24
2. Vériez que la hauteur de coupe de la machineest réglée à 92 mm (3⅝ po) ou moins. Si cen'est pas le cas, baissez - la ; voir Réglage de lahauteur de coupe ( page 1 1 ) .
3. Déverrouillez le guidon ( Figure 25 ).
g459425
Figure 25
1. Guidon verrouillé 2. Guidon déverrouillé
4. Pliez le guidon complètement en avant ( Figure25 ).
Important: Faites passer les câbles à
l'extérieur des boutons quand vous pliez le
guidon.
5. V errouillez le guidon.
6. Levez l'avant de la machine par le guidon etamenez - la dans un lieu de remisage ( Figure 26 ).
18
g459427
Figure 26
19
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien
À chaque utilisation ouune fois par jour
• Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint au besoin. Vériez que la lame s'arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de labarre de commande de la lame. Vériez le fonctionnement du débrayage du frein de lame.
Après chaque utilisation
• Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sous la machine.
T outes les 25 heures
Ef fectuez l'entretien du ltre à air; faites - le plus fréquemment si l'atmosphère esttrès poussiéreuse.
Nettoyage de la protection du débrayage du frein de lame.
Une fois par an
Remplacez le ltre à air; remplacez - le plus fréquemment si l'atmosphère est trèspoussiéreuse.
V idangez l'huile moteur (si vous le souhaitez). Remplacez la lame ou faites - la aiguiser (plus souvent si elle s'émousse rapidement). Nettoyez le moteur en enlevant les saletés et les débris sur le sommet et les côtés;nettoyez - le plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère poussiéreuse.
Une fois par an ou avantle remisage
V idangez le réservoir de carburant avant le remisage annuel et avant les réparationsqui le nécessitent.
Important: Reportez - vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien
supplémentaires.
Consignes de sécurité
pendant l'entretien
Coupez toujours le moteur , attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces en mouvement etfaites refroidir la machine avant de la régler , de laréparer , de la nettoyer ou de la remiser .
Débranchez le l de la bougie avant de procéder àun quelconque entretien.
Portez des gants et une protection oculaire pourfaire l'entretien de la machine.
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact. Portez desgants pour ef fectuer l'entretien de la lame. Neréparez pas et ne modiez pas les lames.
N'enlevez et ne modiez jamais les dispositifs desécurité. Vériez régulièrement qu'ils fonctionnentcorrectement.
Du carburant peut s'échapper lorsque la machineest basculée sur le côté. Le carburant estinammable et explosif, et peut causer desblessures. Laissez tourner le moteur jusqu'à cequ'il s'arrête faute de carburant ou vidangez lereste de carburant avec une pompe manuelle; nesiphonnez jamais le carburant.
Pour garantir un rendement optimal de lamachine, utilisez toujours des pièces de rechange
et accessoires T oro d'origine. Les pièces derechange et accessoires d'autres constructeurspeuvent être dangereux et leur utilisation risqued'annuler la garantie de la machine.
Préparation à l'entretien1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet detoutes les pièces mobiles.
2. Débranchez le l de la bougie ( Figure 27 ).
g459661
Figure 27
1. Fil de bougie
3. Rebranchez le l sur la bougie une fois l'entretienterminé.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro 22in Recycler Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur