www.scs-sentinel.com
RETROUVEZ TOUTES LES INFORMATIONS SUR NOS PRODUITS SUR :
www.scs-sentinel.com
Carillon sans fil 200 M
SCS SENTINEL FRANCE
Route de St Symphorien
85 130 Les Landes Génusson
HOT - LINE : à votre disposition du lundi au samedi de 9h00 à
12h00 et de 14h00 à 18h00 au 0 892 350 490 (0,34 €/minute).
• *Portée 200 Mètres en champ libre.
• Alimentation carillon : 3 piles LR6/1,5 V.
• Alimentation bouton : 1 pile A23/12 V.
• Réglage volume : faible/fort.
• Mélodies : 32.
Caractéristiques
Characteristics Caracterìsticas
• *Alcance de 200 m en campo libre.
• Alimentación del carillón: 3 pilas LR6/1,5 V.
• Alimentación del botón: 1 pila A23/12 V.
• Ajuste del volumen: bajo/alto.
• Melodías: 32.
• *200 Meter Reichweite im freien Feld.
• Spannungsversorgung Türgong: 3 LR6/1,5 V
Batterien. Spannungsversorgung Druckknopf:
1 A23/12 V Batterie.
• Lautstärkeneinstellung: leise/laut.
• 32 Klingeltönen.
Eigenschaften
• *200 metres free-eld range
• Chime power supply: 3 LR6/1.5 V batteries.
• Button power supply: 1 A23/12 V battery.
• Volume setting: low/high.
• Melodies : 32.
• *Portata 200 metri in campo libero.
• Alimentazione campanello: 3 batterie LR6/1,5 V.
• Alimentazione pulsante: 1 batteria A23/12V.
• Regolazione volume: basso/alto.
• Suoneria: 32.
Caratteristiche
• *Zasięg 200 metrów w wolnym polu.
• Zasilanie gongu: 3 baterie LR6/1,5 V.
• Zasilanie przycisku: 1 bateria A23/12 V.
• Regulacja głośności: cicho/głośno.
• Melodie: 32.
Parametry
3x LR6 1.5V
• Pour changer de mélodie, appuyer sur le bouton du carillon (Figure 1).
• Ce carillon et son bouton poussoir, faciles à installer doivent impérativement être positionnés à la verticale.
Toute pose différente entraînerait l’annulation de la garantie.
• Ne pas installer le carillon sur une porte ou au-dessus d’une source de chaleur (radiateur).
• Le bouton poussoir résistant aux intempéries n’est pas étanche, veillez à l’installer dans un endroit approprié.
• Ce carillon est strictement réservé à un usage intérieur.
• Cet appareil est garanti 2 ans dans nos ateliers.
• Um die Melodie zu wechseln, auf den Knopf des Glockenspieles zu drücken (1).
• Dieser Türgong mit Druckknopf ist einfach zu installieren und muss zwingend vertikal montiert werden.
Die Garantie erlischt bei Nichtbeachten der Montagehinweise.
• Den Türgong nicht an eine Tür oder über eine Wärmequelle (Heizkörper) befestigen.
• Der Druckknopf ist wetterfest aber nicht wasserdicht und muss deshalb an einem geeigneten Ort befestigt werden.
• Dieser Türgong ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt.
• To change melody, press on the button of the carillon (1).
• The chime and push-button are easy to install and must be tted vertically.
Any installation that differs from this will render the warranty null and void.
• Do not set up the chime on a door or above a source of heat (radiator).
• The push-button is weather-proof but not sealed, please install it in an appropriate place.
• The chime is strictly reserved for interior use.
• Para cambiar de melodía, apretar el botón del carillón (1).
• Este carillón y su botón pulsador, de fácil instalación, imperativamente deben ser instalados en sentido vertical.
Cualquier otra instalación daría lugar a la instalación de la garantía.
• No instalar el carillón en una puerta o sobre una fuente de calor (radiador).
• El botón pulsador resistente a la intemperie no es estanco; instálelo en un lugar adecuado.
• Este carillón está destinado estrictamente al uso interior.
A23 12V
• Cambiare melodia, spingere sul bottone del carillon(1).
• Questo campanello e il suo pulsante, facili da installare, devono essere collocati obbligatoriamente in posizione verticale.
Qualsiasi altro tipo di montaggio comporta l’annullamento della garanzia.
• Non installare il campanello su una porta o al di sopra di una fonte di calore (radiatore).
• Il pulsante resiste alle intemperie, ma non è a tenuta stagna, pertanto deve essere installato in un luogo idoneo.
• Questo campanello è strettamente riservato all’utilizzo in ambienti interni.
• Aby zmienić melodię, naciśnij przycisk na Gong (1).
• Ten łatwy w montażu gong z przyciskiem musi należy koniecznie zamontowaćy w pozycji pionowej.
Niedostosowanie się do tego zalecenia może spowodować anulowanie gwarancji.
• Nie należy montować gongu na drzwiach lub nad źródłem ciepła (grzejnik).
• Przycisk jest odporny na działanie niekorzystych warunków atmosferycznych, jednak nie jest szczelny.
Należy go zamontować we właściwym miejscu.
• Gong przeznaczony wyłącznie do użytku wewnętrznego.
1)
carillon new.indd 2 09/01/2009 09:12:16