Thermo Fisher Scientific PrioCHECK Porcine Toxoplasma Ab Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
servé à l’usage vétérinaire. Usage in vitro exclusivement.
NOTICE D’UTILISATION
PrioCHECK Porcine Toxoplasma Ab Kit
Test ELISA pour la détection
in vitro
des anticorps spécifiques de
Toxoplasma gondii
dans le sérum, le plasma et le jus de
viande de porcs
Référence Catalogue 7610230
Pub. MAN0013860 v. C.0
AVERTISSEMENT ! Lire les fiches de données de sécurité (FDS) et suivre les consignes de manipulation. Porter des lunettes de sécurité, des gants et
des vêtements appropriés. Les fiches de données de sécurité (FDS) sont disponibles à l’adresse thermofisher.com/support.
AVERTISSEMENT ! RISQUES BIOLOGIQUES POTENTIELS. Lire les informations de sécurité relatives aux risques biologiques du produit disponibles
sur thermofisher.com. Porter des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements appropriés.
Introduction
Toxoplasma gondii est un parasite protozoaire de la famille des Sarcocystiidae. L’infection par ce protozoaire est très répandue chez l’homme et chez de nombreuses
espèces d’animaux à sang chaud. Il se retrouve dans le monde entier mais la prévalence chez l’animal et les populations humaines est différente en fonction des pays
et des conditions d’élevage. T. gondii a un cycle de reproduction asexué dans toutes les espèces alors que chez le félin, l’hôte définitif, le parasite subit simultanément
un cycle sexuel ou une réplication. Les carnivores et les omnivores, dont les humains, peuvent être infectés par la consommation de viande cru ou pas assez cuite et
contenant des kystes tachyzoites, ou par la consommation d’eau et de nourriture contenant des oocytes. Le chat joue un rôle important dans l’épidémiologie de la
toxoplasmose. Cependant, la prévalence chez l’homme ne peut être maintenue par le chat à lui seul, sous entendant une infection humaine par l’ingestion de
nourriture contamie comme la viande de porc.
Applied Biosystems PrioCHECK Porcine Toxoplasma Ab Kit est un test de diagnostique fiable et rapide pour la détection d’anticorps anti Toxoplasma dans le
sérum, le plasma et le jus de viande de porc et peut être utilisé dans un but de suivi et de surveillance.
Principe du test
Le test de diagnostic pour la détection d’anticorps
dirigés contre Toxoplasma gondii dans du sérum, du
plasma et au jus de viande porcine est base sur une
technologie ELISA. Des antigènes de tachyzoites
obtenus par culture cellulaire sont coaté dans une
plaque ELISA. Le sérum, le plasma ou le jus de
viande est incubé dans la plaque. Un anticorps anti-
porc conjugué à une peroxydase (POD) est utilisé
pour la détection des anticorps liés aux antigènes
Toxoplasma. La couleur développée par un substrat
TMB et mesuré par lecture optique à une longueur
d’onde de 450 nm permet de détecter la présence de
d’anticorps anti Toxoplasma gondii.
PrioCHECK Porcine Toxoplasma Ab Kit se
déroule en quatre étape : préparation de
l’échantillon, incubation de l’échantillon, incubation
du conjugué et détection. Une plaque de
90 échantillons est analysée en 150 minutes.
Composition du coffret
Coffret de 5 plaques pour 450 échantillons. Conserver le kit à 5±3°C jusqu’à la date d’expiration qui figure sur
l’étiquette du coffret. La durée de conservation des produits du coffret, une fois dilués, ouverts ou
reconstitués, est mentionnée au chapitre s'y référant (ci-dessous).
Composant
Description
1 : Microplaque
Cinq microplaques conditionnées sous vide partiel dans des sachets contenant un
déshydratant.
2 : Tampon de dilution
échantillons
Prêt à l'emploi. Deux flacons contenant 60 mL de tampon de dilution échantillons.
Le tampon de dilution est utilisé pour diluer les échantillons. Couleur de la
solution : jaune.
3 : Solution de lavage (10x)
Concentrée 10x, à diluer avant utilisation. Quatre flacons contenant 60 mL de
solution de lavage (10x). Préparer la solution de lavage dile en mélangeant
1 volume de solution de lavage concentrée (10x) et 9 volumes d'eau déminéralisée
ou d'eau de qualité équivalente.
Remarque : En cas de formation d'un précipité dans la solution de lavage concentrée
(10x), chauffer le flacon au bain-marie à 30°C jusqu'à ce que le précipité soit
complètement dissout. Stabilité de la solution de lavage diluée : 2 semaines à 22±3°C.
4 : Diluant conjugué
Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 60 mL diluant conjugué. Le diluant conjugué
est utilisé pour diluer le conjugué. Couleur de la solution : rouge.
5 : Conjugué (30x)
Concentré 30x, à diluer avant utilisation. Un flacon contenant 2 mL de conjugué
(30x). Pour prépare la solution de travail 1x, mélangeant 1 volume de conjugué et 29
volumes de diluant conjugué. La quantité de conjugué diluécessaire à la
réalisation de la série de tests, doit être préparée juste avant utilisation.
6 : Substrat chromogène
(TMB)
Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 60 mL de substrat chromogène (TMB).
L'addition du substrat chromogène (TMB) provoque l'apparition de la coloration.
7 : Solution d'art
Prête à l'emploi. Un flacon contenant 60 mL de solution d'arrêt. La solution d'arrêt
arrête le développement de la coloration.
8 : Eau déminéralisée
Un flacon contenant 10 mL d'eau déminéralisée. L'eau déminéralisée est utilisée
pour reconstituer les échantillons de contrôle lyophilisés.
9 : Contrôle positif
Lyophilisé. Un flacon contenant le sérum de contrôle positif lyophilisé. Le sérum de
contrôle positif est reconstitué avec 200 µL d'eau déminéralisée (Composant 9).
Bien mélanger le flacon au vortex et par retournements. Conserver de −20°C à
−80°C après reconstitution. Aliquoter le flacon ou le congeler (maximum
5 congélations-décongélations).
10 : Contrôle positif faible
Lyophilisé. Un flacon contenant le sérum de contrôle positif faible lyophilisé. Le sérum
de contrôle positif faible est reconstitué avec 200 µL d'eau déminéralisée
(Composant 9). Bien mélanger le flacon au vortex et par retournements. Conserver de
−20°C à −80°C après reconstitution. Aliquoter le flacon ou le congeler (maximum
5 congélations-décongélations). Remarque : l'utilisation de ce contrôle est facultative.
11 : Contrôle négatif
Lyophilisé. Un flacon contenant le sérum de contrôle négatif. Le sérum de contrôle
négatif est reconstitué avec 200 µL d'eau déminéralisée (Composant 9). Bien mélanger
au vortex et par retournements. Conserver de −20°C à −80°C après reconstitution.
Aliquoter le flacon ou le congeler (maximum 5 congélations-décongélations).
Autres composants du coffret
Notice d'utilisation
Equipement nécessaire (non fourni)
Équipement de laboratoire utilisé et contrôlé conforment à la norme NF U 47-019 « Guide des bonnes
pratiques pour la mise en œuvre des techniques ELISA ».
Use
néral
Eau déminéralisée ou d'eau de qualité équivalente.
Plaque non sensibilisée, pour diluer les échantillons
(plaque de 96 puits, translucide, non colorée, à fond
rond) ou équivalent; plaque non sensibilisée
Micropipette monocanal (10−100 µL)
Micropipette monocanal (20−200 µL)
Micropipette multicanaux (5−50 µL)
Micropipette multicanaux (50−300 µL)
Embouts de micropipette
(conformes aux recommandations
du fabricant)
Réservoirs pour les solutions
Vortex
Préparation des
échantillons
Analyse des
résultats
Optionnel
(1) Sauf indication contraire, tous les produits sont disponibles sur thermofisher.com.
PREPARATION DES ECHANTILLONS
INCUBATION DES EHCANTILLONS
INCUBATION DE CONJUGUE
DETECTION
Diluant Echantillons
Controlsos Echantillons
plaque non sensibilisée
plaque non
sensibilisée
plaque de réaction
ETAPE DE LAVAGE
ETAPE DE LAVAGE
Laveur de microplaques
conjugué
plaque de réaction
Laveur de microplaques
Réaction d'arrêt
substrat chromogène
Lecteur de plaque
15 min
5 min
60 min
60 min
2 PrioCHECK Porcine Toxoplasma Ab Kit Notice d’Utilisation
Mode opératoire
Précautions
Les Normes de Sécurité Nationales doivent être appliquées de façon stricte.
PrioCHECK Porcine Toxoplasma Ab Kit ne doit être réalisé que dans les
laboratoires équipés à cet effet, conformément à la norme NF EN ISO/CEI 17025
« Exigences générales concernant la compétence des laboratoires détalonnages et
d’essais ».
Les échantillons doivent être considérés comme potentiellement infectieux. Tout
matériel en contact avec ces échantillons doit être considéré comme potentiellement
contaminé.
Remarques
Pour obtenir des résultats optimums avec PrioCHECK Porcine Toxoplasma Ab
Kit, les précautions suivantes doivent être prises :
Le mode opératoire doit être rigoureusement suivi.
L'embout des pipettes doit être changé chaque fois qu'un nouvel échantillon ou
réactif est prélevé.
Des réservoirs séparés doivent être utilisés pour chaque réactif.
Les composants du coffret ne doivent pas être utilisés après la date de péremption
ou si un changement dans leur aspect est observé.
Les réactifs provenant de coffrets portant des numéros de lots différents, ne doivent
pas être associés dans une même série de tests.
Le test doit être réalisé avec de l'eau distillée ou d'eau de qualité équivalente.
Préparation des échantillons
Les échantillons de sérum et de plasma peuvent être obtenus en utilisant les
méthodes de prélèvement standards conformément à la norme NF U 47-019
« Conditions d’acceptabilité des échantillons pour analyses ELISA ».
Les sérums et le plasma sont prélevés en utilisant les méthodes classiques.
Si les analyses sont effectuées sur du jus de viande, le morceau de tissu musculaire
(environ 10 g, prélevés de préférence au niveau de la langue, du diaphragme ou du
masséter) peut être soit congelé puis décongelé, soit pressé pour en extraire le jus de
viande.
Dilution des échantillons
Etapes de préparation
Reconstituer les sérums de contrôle avec 200 µL d'eau déminéralisée
(Composant 8). Bien mélanger au vortex et par retournements, ou utiliser des
sérums de contrôle reconstitués, préalablement congelés de −20°C à −80°C.
Dilution des sérums et du plasma
1. Utiliser une plaque non sensibilisée pour la pré-dilution des échantillons (voir
Tableau 1).
2. Ajouter 10 µL de sérum de contrôle positif dans les puits A1 et B1 de la plaque non
sensibilisée.
3. Ajouter 10 µL de sérum de contrôle négatif dans les puits C1 et D1 de la plaque
non sensibilisée.
4. (Facultatif) Ajouter 10 µL de sérum de contrôle positif faible dans les puits E1 et F1
de la plaque non sensibilisée.
5. Ajouter 10 µL de chaque échantillon de sérum ou du plasma dans les autres puits
de la plaque non sensibilisée.
6. Ajouter 90 µL de tampon de dilution échantillons dans tous les puits de la plaque
non sensibilisée et mélanger au moyen de la micropipette (aspirer et refouler 5 fois
le contenu de chaque puits).
7. Dans la plaque de réaction: distribuer 80 µL de tampon de dilution dans tous les
puits.
8. Transférer 20 µL d’échantillons dilués et de contrôles de la plaque fictive aux puits
de la plaque de test correspondants, puis pipeter et vider le contenu 5 fois pour
mélanger.
Dilution des échantillons de jus de viande
1. Utiliser une plaque non sensibilisée pour la pré-dilution des échantillons (voir
Tableau 1).
2. Ajouter 10 µL de sérum de contrôle positif dans les puits A1 et B1 de la plaque non
sensibilisée.
3. Ajouter 10 µL de sérum de contrôle négatif dans les puits C1 et D1 de la plaque
non sensibilisée.
4. (Facultatif) Ajouter 10 µL de sérum de contrôle positif faible dans les puits E1 et F1
de la plaque non sensibilisée.
5. Ajouter 90 µL de diluant déchantillon à chaque contrôle dans la plaque fictive.
6. Ajouter 20 µL de chaque échantillon de jus de viande dans les autres puits de la
plaque non sensibilisée.
7. Ajouter 180 µL de tampon de dilution échantillons à chaque échantillon de jus de
viande à la plaque non sensibilisée.
8. Ajouter 80 µL de diluant d’échantillon dans les puits de contrôle de la plaque de
test (voir Tableau 1).
9. Transférer 20 µL d’échantillons de contrôle dilués de la plaque fictive aux puits de
la plaque de test correspondants.
10. Transférer 100 µL d’échantillons de jus de viande dilués de la plaque fictive aux
puits de la plaque de test correspondants.
Incubation des échantillons
1. Incuber les échantillons dans la plaque de réaction pendant 60±1 minutes à
ambiante (22±3°C).
2. Laver la plaque de réaction 4 fois avec 300 µL de solution de lavage 1x.
Remarque : Si le lavage est effectué avec un laveur automatique, s'assurer
qu’aucune n’aiguille du laveur n'est bouchée.
Incubation avec le conjugue
Etapes de préparation
Préparer la quantité de conjugué nécessaire en diluant le conjugué concentré (30x)
dans le diluant conjugué (Pour une plaque pleine, ajouter 400 µL de conjugué à
11.6 mL de diluant conjugué).
Incubation du conjugué
1. Distribuer 100 µL de conjugué dilué dans tous les puits de la plaque de réaction.
2. Incuber la plaque de réaction pendant 60±1 minutes à 22±3°C.
3. Laver la plaque de réaction 4 fois avec 300 µL de solution de lavage 1x.
4. Enlever le liquide résiduel en tapotant fermement les plaques sur du papier
absorbant aps le dernier cycle de lavage.
Remarque : La solution de lavage peut perturber le substrat lors de l’étape de
détection.
Détection
Réaction du substrat
1. Distribuer 100 µL de substrat chromogène (TMB) dans tous les puits de la plaque
de réaction.
2. Incuber la plaque de réaction pendant 15±1 minutes à 22±3°C.
3. Distribuer 100 µL de solution d'arrêt dans tous les puits de la plaque de réaction.
Remarque : Ajouter la solution d'arrêt dans le même ordre que pour la solution de
substrat chromogène (TMB).
Remarque : La couleur des sérums de contrôle positifs passe du bleu au jaune.
Détection
1. Agiter la plaque de réaction pendant quelques secondes (5−10 s) sur un agitateur
(~300 rpm) ou manuellement sur le plan de travail.
2. Lire la DO à 450 nm dans les 15 minutes
Recommandation : Utiliser un filtre de référence de 620 nm.
Interprétation des résultats
Calcul dessultats
DO450 Echantillon - DO450 Contrôle négatif
DO450 Contrôle positif - DO450 Contrôle négatif ×100 = X% positivité
Validation des critères
La DO450 moyenne des contrôles positifs doit être >1.2.
La DO450 moyenne des contrôles négatifs doit être <0.3.
Si le contrôle positif faible était utilisé, le pourcentage moyen de positivité (PP) des
contrôles positifs faibles devrait être > 35 %.
Si ces critères ne sont pas remplis, les résultats sont ininterprétables et les
échantillons doivent être retestés.
Interprétation des résultats
Les résultats supérieurs ou égaux au seuil de 20 sont consirés comme positifs.
Plans de plaque recommandés
Les plans de plaque suivants permettent de transférer efficacement des
échantillons pré-dilués et des contrôles de la plaque fictive à la plaque de test
(P contrôle positif ; Ncontrôle négatif ; Wcontrôle positif faible
(facultatif) ; S échantillon).
Tableau 1 Plans de plaque : Plaque fictive et plaque de test
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A
P
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
B
P
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
C
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
D
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
E
W or S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
F
W or S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
G
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
H
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
thermofisher.com/support | thermofisher.com/askaquestion
thermofisher.com
1er mars 2022
Service clientèle et assistance technique
Support technique : rendez-vous sur thermofisher.com/askaquestion
Visiter thermofisher.com/support pour avoir accès aux dernières nouveautés
relatives aux services et à l'assistance technique.
Remarque : Pour les FDS relatives aux réactifs et aux produits chimiques d'autres
fabricants, contacter chaque fabricant.
Garantie produit limitée
Life Technologies Corporation et ses filiales garantissent leurs produits selon les
termes et conditions générales de ventes disponibles sur le site
www.thermofisher.com/us/en/home/global/terms-and-conditions. Si vous avez
des questions, vous pouvez prendre contact avec Life Technologies à l'adresse
web suivante : thermofisher.com/support.
Prionics Lelystad B.V. | Platinastraat 33 | 8211 AR Lelystad | The Netherlands
Les informations contenues dans ce guide sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LIFE TECHNOLOGIES
ET/OU SA OU SES FILIALE(S) NE SAURAIENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS, PUNITIFS, MULTIPLES OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU PRÉSENT
DOCUMENT OU A SON USAGE OU EN RÉSULTANT.
Historique des révisions : Pub. Nº MAN0013860 (français)
Rév.
Date
Description
C.0
1er mars 2022
La valeur DO450 moyenne des contrôles négatifs a été mise à jour.
B.0 27 août 2020
Protocole mis à jour pour rendre facultative l’utilisation du
contrôle positif faible.
Section ajoutée pour les plans de plaque recommandés.
A.0 26 septembre 2019
Nouveau document. Conversion effectuée du document existant
(Toxoplasma_ELISA_PI_v1.3_f_131107.doc) sur le modèle du
document en cours, avec mises à jour associées aux informations
de licence limitée, à la garantie, aux marques et aux logos.
Changement du nom du kit de PrioCHECK® Toxoplasma Ab
porcine en PrioCHECK
Porcine Toxoplasma Ab Kit.
Informations importantes sur les licences : Ces produits peuvent être couverts par une ou plusieurs
licences à usage limité. En utilisant ces produits, vous acceptez les conditions générales de toutes
les licences à usage limité.
©2022 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété de
Thermo Fisher Scientific et de ses filiales, sauf indication contraire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Thermo Fisher Scientific PrioCHECK Porcine Toxoplasma Ab Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi