Retsch DM 200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mode demploi du broyeur à disques
Type DM 200
© Retsch GmbH 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany, 07/09/2023 0002
07/09/2023 © Retsch GmbH 2
Remarques concernant ce mode d’emploi
Le présent mode d’emploi traite le broyeur à disques de laboratoire,
type DM 200, et fournit toutes les informations nécessaires concernant
les domaines mentionnés dans la table des matières.
Il fournit également au(x) groupe(s) visé(s) défini(s) pour chaque do-
maine toutes les instructions requises pour une utilisation sûre et con-
forme du DM 200. Il est impératif pour le(s) groupe(s) visé(s) respec-
tif(s) de connaître les chapitres importants pour une utilisation sûre et
conforme.
Cette documentation technique représente un ouvrage de référence et
d’enseignement. Les différents chapitres sont des unités indépendantes.
Aucune instruction de réparation ne figure dans ce mode d’emploi.
Veuillez vous adresser à votre fournisseur ou directement à la société
Retsch GmbH si d’éventuelles réparations devaient s’avérer néces-
saires.
07/09/2023 © Retsch GmbH 3
Remarques concernant ce mode d’emploi .... 2
Sécurité ........................................................ 4
Remarques de sécurité ............................... 4
Avertissements ......................................... 4
Réparations .............................................. 5
Confirmation ............................................. 5
Données techniques ..................................... 6
But d’une utilisation conforme à la destination6
Description fonctionnelle ............................. 6
Dispositifs de protection ............................. 7
Entraînement ............................................ 7
Puissance du moteur .................................. 7
Tensions nominales ................................... 7
Régime .................................................... 7
Type de protection ..................................... 7
Emissions ................................................. 8
Dimensions d’appareils ............................... 8
Encombrement requis ................................ 8
Transport et mise en place ........................... 9
Emballage ................................................ 9
Transport ................................................. 9
Stockage intermédiaire ............................... 9
Contenu de la livraison ............................... 9
Paramètres concernant le lieu d’installation ... 10
Mise en place ............................................ 10
Branchement électrique .............................. 10
Maniement ................................................... 11
Organes de commande et maniement ........... 11
Réglage de la largeur de fente ..................... 12
Démarrage de l’appareil ............................. 12
Recueil de la matière broyée ....................... 12
Remplacement des disques de broyage ......... 13
Généralités ................................................... 15
Accessoires .............................................. 15
Nettoyage ................................................ 15
Maintenance ............................................. 15
Contrôles de sécurité nécessaires ................. 15
Droits d’auteur .......................................... 15
Modifications ............................................ 15
Prescriptions de sécurité (tableau) ............... 16
07/09/2023 © Retsch GmbH 4
Sécurité
Le broyeur à disques de laboratoire DM 200 est un produit puissant et
très moderne de la société Retsch GmbH. Il est conçu selon les con-
naissances techniques les plus récentes. La machine présente une par-
faite sécurité de service si elle est utilisée en bonne et due forme après
avoir pris connaissance de la présente documentation technique.
Remarques de sécurité
En tant qu’exploitant, c’est à vous qu’incombe de veiller à ce que les
personnes chargées de tâches sur le DM 200 :
aient lu et compris toutes les prescriptions concernant le cha-
pitre de la sécurité,
connaissent, avant de commencer le travail, toutes les instruc-
tions de manipulation et les prescriptions du groupe visé qui
les concerne,
aient accès à tout moment et sans problème à la documenta-
tion technique de cette machine.
Veillez à ce que le nouveau personnel se familiarise, avant de commen-
cer les travaux sur le DM 200, avec l’utilisation sûre et conforme de la
machine, par une initiation orale de la part d’une personne compétente,
et/ou à l’aide de cette présente documentation technique.
Un maniement non professionnel peut provoquer des dommages ma-
tériels ou corporels et des blessures. En tant qu’exploitant, vous êtes
responsable de votre propre sécurité et de celle de vos collaborateurs.
Veillez à ce qu’aucune personne non autorisée ne puisse accéder au
broyeur à disques de laboratoire DM 200.
Demandez à vos collaborateurs de confirmer l’initiation dans le ma-
niement du DM 200 pour votre propre protection. Un modèle de for-
mulaire se trouve à ces fins directement après le chapitre de sécurité.
Nous déclinons toutes les revendications de dommages et intérêts,
quelque soit leur nature, pour les préjudices matériels et corporels
provoqués par la non observation des remarques de sécurité figurant
ci-après.
Avertissements
Les avertissements sont accompagnés des pictogrammes suivants :
!
Dommages corporels
Dommages matériels
07/09/2023 © Retsch GmbH 5
Réparations
Ce mode d’emploi ne contient aucune instruction de réparation. Pour
votre propre sécurité, les réparations ne doivent être exécutées que par
la société Retsch GmbH, un de ses représentants autorisés ou un de ses
techniciens de maintenance.
Veuillez dans ce cas contacter :
le représentant Retsch dans votre pays
votre fournisseur
directement la société Retsch GmbH
Adresse de votre SAV :
Confirmation
J’ai pris connaissance des chapitres Avant-propos et
Sécurité.
_______________________________________________
Signature de l’exploitant
_______________________________________________
Signature du technicien de maintenance
07/09/2023 © Retsch GmbH 6
Données techniques
Désignation du type de machine : DM 200
But d’une utilisation conforme à la destination
Le broyeur à disques de laboratoire DM 200 convient au broyage fin
continu ou par blocs des matériaux dont la consistance est entre molle
et dure( jusqu’à 8 Mohs), provenant par exemple du domaine de
l’industrie minière et de la métallurgie, des pierres et terres, de
l’industrie du verre ou de la pédologie.
Notre laboratoire d’application se tient avec plaisir à votre disposition
pour de plus amples informations.
Le DM 200 est conçu pour des quantités comprises entre 20 et 150
Kg/h environ selon le réglage de la fente d’évacuation, le poids de la
matière en vrac et le comportement de broyage de l’échantillon. La
longueur d’arête du matériau alimenté ne doit pas dépasser 20 mm.
!
Le DM 200 n’est pas conçu comme appareil antidéflagrant et par
conséquent, il ne convient pas au broyage des matières explo-
sives, auto-inflammables ou qui favorisent les incendies
!
Lors du broyage des matières oxydables, comme par exemple les
métaux, les matières organiques, le bois, les plastiques, etc., il y a
risque d’auto-inflammation (coup de poussière) si la teneur en
particules fines dépasse un certain pourcentage. C’est la raison
pour laquelle on devra observer les directives de sécurité corres-
pondantes en broyant de tels matériaux.
Ne pas modifier soi-me la machine, et utiliser exclusivement
les pièces de rechange et accessoires autorisés par la société
Retsch.
La déclaration de conformité de Retsch concernant les di-
rectives européennes perd sinon sa validité.
Par ailleurs, cela conduit aussi à l’annulation de toutes les
revendications de garantie.
Description fonctionnelle
L’échantillon de matière est broyé dans un compartiment de
broyage, étanche aux poussières et dans lequel deux disques de
broyage à dents intérieures grossières agissent en opposé l’un à
l’autre. L’un d’entre eux est entraîné par un moto-réducteur puis-
sant à régime lent.
La matière broyée est versée dans le centre du disque de broyage
immobile par une trémie à fermeture, et ressort après le broyage
par la fente formée par les deux disques grâce aux efforts de
pression et de cisaillement. La largeur de fente détermine la gra-
nulation moyenne de la matière broyée et peut être contrôlée et
ajustée de l’extérieur.
07/09/2023 © Retsch GmbH 7
Dispositifs de protection
Les dispositifs de sécurité suivants empêchent de manière sûre de
mettre les mains dans la machine en marche.
Trémie de remplissage conçue selon la norme EN 294.
Empêche de mettre les mains dans le compartiment de
broyage, une fois le volet ouvert.
Interrupteur de fin de course de sécurité.
Empêche la mise en marche de la machine si le comparti-
ment de broyage est ouvert.
Stoppe le moteur au cours d’un intervalle de temps sûr en
ouvrant le compartiment de broyage pendant le fonctionne-
ment.
Interrupteur de fin de course de sécurité.
Empêche la mise en marche de la machine si le récipient col-
lecteur est tiré.
Stoppe le moteur au cours d’un intervalle de temps sûr en ti-
rant le récipient collecteur.
Disjoncteur-protecteur, commutateur de
MARCHE/ARRET.
Met la machine automatiquement hors service lors d’un dé-
faut ou d’une surcharge du moteur.
Position [ I ] : la machine démarre.
Position [ 0 ] : la machine s’arrête.
Empêche la mise en marche autonome de la machine lors
d’un défaut de nature électrique ou une panne de réseau.
Entraînement
Moto-réducteur standard à courant triphasé
Puissance du moteur
1500 Watts
Tensions nominales
3~ 230 V
50 / 60 Hz
env. 5,7 A
3/N~ 400 V
50 / 60 Hz
env. 3,3 A
3~115 V
50 / 60 Hz
env. 11,4 A
3~ 200 V
50 / 60 Hz
env. 6,5 A
Régime
50Hz = Régime 440 min-1
60Hz = Régime 528 min-1
Type de protection
Moto-réducteur
IP 55
Interrupteur de fin de course de sécurité - portes
IP 67
Interrupteur de fin de course de sécurité - récipient
collecteur
IP 67
Disjoncteur-protecteur, commutateur de
MARCHE/ARRET
IP 55
07/09/2023 © Retsch GmbH 8
Emissions
Valeurs caractéristiques d’émission sonore :
Mesure du bruit selon la norme DIN 45635-031-01-KL3
Les propriétés de la matière de broyage influent également sur les va-
leurs caractéristiques d’émission sonore.
Niveau de puissance acoustique LWA = 81 dB(A)
Valeur d’émission se rapportant à la place de travail LpAeq = 69,4 dB(A)
Dimensions d’appareils
Hauteur : 400 mm, 500 mm avec volet vertical sur la trémie.
Largeur : 430 mm, 900 mm avec porte ouverte de 180°.
Profondeur : 890 mm, 1000 mm avec porte ouverte de 90°
Poids : env. 140 kg
Encombrement requis
430 mm x 1000 mm; aucune distance de sécurité nécessaire.
07/09/2023 © Retsch GmbH 9
Transport et mise en place
Emballage
L’emballage est adapté au moyen de transport. Il correspond aux ré-
glementations d’emballage généralement en vigueur.
Conserver l’emballage jusqu’à expiration de la durée de garantie,
car, en cas de réclamation et de renvoi dans un emballage insuffi-
sant, les revendications de garantie peuvent être annulées.
Transport
Afin de pouvoir transporter le DM 200 avec une grue, force
portante minimale 250 kp, il convient de le suspendre avec des
dispositifs d’accrochage comme montré dans le schéma ci-joint.
Il faut éviter de heurter, de secouer ou de jeter le DM 200 pen-
dant le transport. Cela peut sinon endommager les composants
électroniques et mécaniques.
Variations de température
Lors d’importantes variations de température (par exemple pen-
dant le transport en avion), le DM 200 doit être protégé de l’eau
de condensation. Cela peut sinon provoquer des dommages sur
les composants électriques.
Stockage intermédiaire
Veiller à ce que stocker le DM 200 à l’abri de l’humidité, même s’il
s’agit d’un stockage intermédiaire.
Contenu de la livraison
Broyeur à disques DM 200
Mode d’emploi
Vérifier si la livraison est complète, y compris les accessoires comman-
dés séparément.
Contrôler la parfaite fonctionnalité du DM 200 (voir à ce sujet le cha-
pitre Maniement).
Lors d’une livraison incomplète ou de dommages dûs au trans-
port, il est impératif de signaler cela sans délai au transporteur et à
la société Retsch GmbH (dans les 24h qui suivent). Dans cer-
taines circonstances, il ne sera pas possible de tenir compte des
réclamations prononcées à un moment ultérieur.
07/09/2023 © Retsch GmbH 10
Paramètres concernant le lieu d’installation
Température ambiante :
5°C à 40°C
Il est possible que les composants mécaniques et électroniques subis-
sent des endommagements si la température ambiante tombe en
dessous ou monte au-delà de la température limite indiquée. Les
données de puissance se modifient sur des valeurs inconnues.
Humidité de l’air :
Humidité relative maximale 80% pour des températures allant jusqu’à
31°C, décroissance linéaire jusqu’à 50% d’humidité relative sous 40°C
Les composants mécaniques et électroniques peuvent subir des en-
dommagements lors d’une humidité de l’air plus importante, les
données de puissance se modifient sur des valeurs inconnues.
Altitude du lieu d’installation :
max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Mise en place
Placer le DM 200 seulement sur une surface solide et stable.
Branchement électrique
Le fusible du secteur doit avoir le calibre suivant :
pour 3~ 230 et 3/N~ 400V = 16A
pour 3~ 115 et 3~ 200V = 20A
La tension et la fréquence du DM 200 figurent sur la plaque si-
gnalétique.
Veiller à ce que les valeurs correspondent au réseau électrique
existant.
Brancher le DM 200 au réseau électrique seulement à l’aide du
câble de liaison contenu dans la livraison.
Les composants mécaniques et électriques peuvent subir des en-
dommagements si les valeurs indiquées sur la plaque signalétique ne
sont pas respectées.
!
Les modifications ou transformations sur des tensions de branche-
ment, autres que celles figurant sur la plaque signalétique de la ma-
chine, ne doivent être exécutées que par un électricien spécialisé.
Risque de pointe de surtension !
07/09/2023 © Retsch GmbH 11
Maniement
Organes de commande et maniement
A B C D E F G H I J K
C L D H J K
Pos.
Elément
Fonction
A
Portes
Permet la fermeture étanche du compartiment de broyage
B
Trémie de remplissage
Sert à verser la matière à broyer
C
Fenêtre - fente de broyage
Permet de contrôler la fente de broyage à l’aide d’un pied à coulisse
D
Récipient collecteur
Recueille la matière broyée
E
Disque de broyage - portes
Broie en combinaison avec F la matière à broyer alimentée
F
Disque de broyage - carter
Broie en combinaison avec E la matière à broyer alimentée
G
Interrupteur de sécurité - portes
Empêche la mise en marche de la machine si la porte est ouverte
H
Point de lubrification
Permet la lubrification complémentaire du couplage
I
Fermeture de porte
Permet l’ouverture et la fermeture sûre de la porte
J
Disjoncteur-protecteur
Coupe le moteur du réseau lors d’une surcharge
Position [I] : la machine est enclenchée
Position [0] : la machine est arrêtée
K
Manivelle de réglage de la fente
Permet en combinaison avec C le réglage de la fente
Graduation = 0,01 mm
L
Interrupteur de sécurité - récipient
collecteur
Empêche la mise en marche de la machine si le récipient collecteur est retiré
07/09/2023 © Retsch GmbH 12
Réglage de la largeur de fente
La largeur de la fente, entre le disque de broyage dans le carter et celui dans
la porte, est réglée en tournant simplement la manivelle graduée, placée
sous le moteur. 1 trait de graduation = 0,01 mm.
Un réglage de fente entre 0,1 et 5 mm environ est possible.
Manivelle
Attention ! Ne pas dépasser une largeur minimale de fente de 0,1 mm.
Contrôler le réglage de la largeur de fente à l’aide d’un pied à coulisse par
une fenêtre derrière la trémie de remplissage.
Fenêtre
La largeur de fente peut aussi être réglée si l’appareil est en marche.
Une matière difficile à broyer doit subir au moins deux passages dans le
broyeur, en ajustant au premier passage une largeur de fente plus impor-
tante comme pré-broyage afin de viser la finesse granulométrique désirée
avec une largeur de fente plus petite lors du second passage.
Attention !
Largeur de fente minimale : 0,1 mm.
Les disques de broyage ne doivent pas se toucher car, sinon, ils peuvent
subir des endommagements.
Démarrage de l’appareil
Le DM 200 ne peut être démarré que si la porte est fermée et si le réci-
pient collecteur est rentré.
Le commutateur de MARCHE/ARRET se trouve sur le côté droit du DM
200.
Commutateur de MARCHE/ARRET
Position [I] : le DM 200 démarre
Position [0] : le DM 200 s’arrête
Le commutateur de MARCHE/ARRET sert également de disjonteur-
protecteur.
Si le moteur est surchargé ou si un autre défaut électrique surgit, le com-
mutateur coupe le DM 200 du réseau.
Le DM 200 ne peut être démarré que manuellement avec le commutateur
de MARCHE/ARRET.
Recueil de la matière broyée
Après avoir ajusté la fente et démarré le DM 200, on peut commencer à
alimenter la matière en veillant à ne pas dépasser une longueur d’arête de
20 mm. Pour cela, ouvrir le couvercle de la trémie de remplissage.
Couvercle de la trémie de remplissage
Veiller, en alimentant la matière à broyer, à toujours bien refermer le cou-
vercle de la trémie de remplissage, car, sinon, des copeaux de matière peu-
vent sauter et s’échapper de la trémie.
De plus, la quantité de matière à broyer qu’il faut verser dans la trémie
dépend de l’aptitude au broyage de la matière. C’est pourquoi il faut écou-
ter aussi l’intensité décroissante du bruit de broyage et alimenter en consé-
quence la quantité optimale.
Attention !
Ne verser la matière à broyer que si le DM 200 a été démarré au préalable.
Les composants mécaniques peuvent subir des endommagements si le
DM 200 est démarré alors qu’il est rempli de matière à broyer.
07/09/2023 © Retsch GmbH 13
Remplacement des disques de broyage
Les disques de broyage sont soumis à une usure naturelle après une utilisation
prolongée.
Remplacement du disque de broyage dans la porte :
Retirer la fiche secteur.
Extraire le récipient collecteur.
Maintenir la porte fermée.
Dévisser légèrement les boulons à tête hexagonale ou les écrous à six pans
avec une clé à fourche simple présentant une ouverture SW 30.
Ouvrir la porte.
Maintenir fermement le disque de broyage et dévisser entièrement les
deux boulons à tête hexagonale avec les rondelles.
Retirer le disque de broyage.
Nettoyer le logement du disque de broyage dans la porte.
Mettre un nouveau disque de broyage en place en veillant à ce qu’il repose
bien à plat.
Visser à nouveau les boulons à tête hexagonale, dans le cas de boulons en
zircon.
07/09/2023 © Retsch GmbH 14
Remplacement du disque de broyage dans le boîtier :
Retirer la fiche secteur.
Extraire le récipient collecteur.
Ouvrir la porte.
Rabattre le couvercle ver le haut.
Dévisser les boulons à tête hexagonale ou les écrous à six pans avec une
clé à fourche simple présentant une ouverture SW 30.
Retirer le disque de broyage.
Nettoyer le logement du disque de broyage.
Mettre le nouveau disque de broyage en place.
Le disque de broyage doit être posé bien à plat.
Visser à nouveau les boulons à tête hexagonale, dans le cas de boulons en
zircon, avec les rondelles.
GS SS
Attention !
Les disques de broyage doivent absolument reposer bien à plat.
Aucun défaut de planéité, ni aucun autre objet ne doit se trouver sous le
disque de broyage.
Dans le cas de disques en zircon, il est absolument nécessaire de placer les
disques en caoutchouc GS sous les disques en acier SS.
Attention !
Fixer les disques de broyage en oxyde de zirconium avec un couple de serrage
de 20 - 30 Nm et ne pas oublier le disque en caoutchouc GS.
Fixer les disques de broyage en acier et en carbure de tungstène avec un
couple de serrage de 50-100 Nm.
07/09/2023 © Retsch GmbH 15
Généralités
Accessoires
Nettoyage
Il est possible de retirer le récipient collecteur pour le nettoyer.
Ouvrir la porte pour nettoyer les disques de broyage, le compartiment
de broyage et la trémie de remplissage.
On peut maintenant nettoyer aisément toute la zone qui est entrée en
contact avec la matière à broyer, au moyen d’un pinceau, d’une brosse
ou d’un aspirateur.
!
Ne pas nettoyer le DM 200 à l’eau courante.
Il y a danger de mort en raison d’une pointe de surtension
Utiliser seulement un chiffon humide.
Les dissolvants sont interdits.
Le type de protection du DM 200 est IP 55
Maintenance
Le DM 200 ne requiert aucune maintenance,
mais il faut lubrifier de temps à autre le chariot
mobile avec le tenon de lubrification.
Pour cela, on peut utiliser de la graisse de lubrifi-
cation usuelle.
Un cylindre graisseur est vendu comme acces-
soire sous le numéro de commande 05.185.0006.
Contrôles de sécurité nécessaires
Vérifier une fois par mois le parfait fonctionnement des interrupteurs
de fin de course de sécurité de la porte et du récipient collecteur :
Ouvrir la porte :
Le DM 200 ne doit plus pouvoir être mis en marche avec le commuta-
teur de MARCHE/ARRET.
Fermer la porte :
Le DM 200 doit pouvoir être remis en marche avec le commutateur de
MARCHE/ARRET.
Extraire le récipient collecteur :
Le DM 200 ne doit plus pouvoir être mis en marche avec le commuta-
teur de MARCHE/ARRET.
Rentrer le récipient collecteur :
Le DM 200 doit pouvoir être remis en marche avec le commutateur de
MARCHE/ARRET.
!
Lors de fonctionnement erronés, ne pas continuer à faire tourner la
machine : contacter notre service après-vente !
Droits d’auteur
La transmission ou la polycopie de cette documentation, l’exploitation et
la diffusion de son contenu, ne sont permises qu’avec l’autorisation ex-
plicite de la société Retsch GmbH.
Toute infraction pourra faire l’objet de dommages et intérêts.
Modifications
Sous réserve de modifications techniques.
07/09/2023 © Retsch GmbH 16
Prescriptions de sécurité (tableau)
du DM 200 dans les chapitres
Procédure
Action
Risques
Remarques de sécurité
Le non-respect des remarques de sécurité peut
entraîner des dommages corporels et maté-
riels.
Les revendications de dommages et intérêts sont
exclues quelque soit leur nature.
Utilisation en bonne et due
forme
Ne pas broyer de matières explosives, auto-
inflammables ou qui favorisent les incendies.
Danger de mort en raison d’une explosion, car le
DM 200 n’a pas de conception antidéflagrante.
Ne pas broyer de matières dont la teneur en
substances fines peut conduire à une explo-
sion à partir d’un certain pourcentage.
Danger de mort en raison d’une explosion, car le
DM 200 n’a pas de conception antidéflagrante.
Ne procéder à aucune modification de la
machine et utiliser uniquement les pièces de
rechange et accessoires autorisés par la société
Retsch.
La déclaration de conformité de Retsch concer-
nant les directives européennes perd sinon sa
validité.
Par ailleurs, cela conduit aussi à l’annulation de
toutes les revendications de garantie.
Emballage
Garder l’emballage jusqu’à expiration de la
durée de garantie.
En cas de réclamation et de renvoi dans un embal-
lage insuffisant, les revendications de garantie
peuvent être annulées.
Variations de température
Protéger le DM 200 de la formation d’eau de
condensation lors des variations de tempéra-
ture.
Les composants électroniques peuvent subir des
endommagements.
Transport
Ne pas heurter, secouer ou jeter le DM 200
pendant le transport.
Les composants mécaniques et électroniques
peuvent subir des endommagements.
Contenu de la livraison
Lors d’une livraison incomplète ou de dom-
mages dûs au transport, il est impératif de
signaler cela sans délai au transporteur et à la
société Retsch GmbH (dans les 24h qui sui-
vent).
Dans certaines circonstances, il ne sera pas pos-
sible de tenir compte des réclamations prononcées
à un moment ultérieur.
Température ambiante
Supérieure à 5°C
Inférieure à 40°C
Les composants mécaniques et électroniques
peuvent subir des endommagements, les données
de puissance se modifient sur des valeurs incon-
nues.
Humidité de l’air
Ne pas dépasser une humidité relative de 80%
pour 31°C ou 50% (décroissance linéaire) sous
40°C.
Les composants électroniques peuvent subir des
endommagements lors d’une humidité de l’air plus
importante, les données de puissance se modifient
sur des valeurs inconnues.
Branchement électrique
Le réseau électrique ne correspond pas aux
valeurs figurant sur la plaque signalétique.
Les composants mécaniques et électroniques
peuvent subir des endommagements.
Réglage de la largeur de
fente
Ne pas ajuster une valeur de fente < 0,1 mm
Les disques de broyage peuvent s’endommager
s’ils se touchent l’un l’autre.
Alimentation de la matière à
broyer
Alimenter la matière à broyer seulement si le
DM 200 est en fonctionnement.
Les composants mécaniques peuvent subir des
endommagements si le DM 200 est déjà rempli de
matière à broyer au démarrage.
Nettoyage
Ne pas nettoyer le DM 200 à l’eau courante.
Danger de mort en raison des pointes de surten-
sion.
Type de protection du DM 200 : IP55
Contrôles de sécurité
Contacter le service après-vente si les disposi-
tifs de sécurité ne fonctionnent pas parfaite-
ment.
Une élimination non conforme des défauts de
fonctionnement peut se traduire par des risques
pour les personnes.
Déclaration de conformité UE
Traduction
Retsch GmbH
Haan, 09/2023
Dr. Stefan Mähler, Directeur technique
© Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne
www.retsch.com E-mail: [email protected] Téléphone: +49 2104 2333-100
BROYEUR À DISQUES
DM 200 | 20.740.xxxx
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Par la présente, nous, représentés par le soussigné, déclarons que l'appareil susmentionné est conforme
aux directives et normes harmonisées suivantes :
Directive sur les machines 2006/42/CE
Normes appliquées, en particulier :
DIN EN ISO 12100
Sécurité des machines - Principes généraux de conception
DIN EN 61010-1
Règles de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande,
de régulation et de laboratoire
Comptabilité électromagnétique 2014/30/UE
Normes appliquées, en particulier :
EN 55011
Appareils industriels, scientifiques et médicaux perturbations radioélectriques
limites et méthodes de mesure
Limitation relative aux substances dangereuses (RoHS) 2011/65/UE
Normes appliquées, en particulier :
DIN EN 50581
Documentation technique pour l’évaluation des appareils électriques et
électroniques en ce qui concerne la limite relative aux substances
dangereuses
Personne autorisée à constituer la documentation technique :
Julia Kürten (Documentation technique)
Furthermore, we declare that the relevant technical documentation for the above device has been prepared
in accordance with Annex VII Part A of the Machinery Directive and we undertake to submit the
documentation to the market surveillance authorities on request.
Nous déclarons par ailleurs que la documentation technique pertinente pour l'appareil susmentionné a été
établie conformément à l'annexe VII, partie A, de la directive relative aux machines et nous nous engageons
à présenter cette documentation sur demande aux autorités de surveillance du marché.
En cas de modification de l'appareil non convenue avec Retsch GmbH, ainsi qu'en cas d'utilisation
de pièces de rechange ou d'accessoires non autorisés, cette déclaration perd sa validité.
Copyright
® Copyright by
Retsch GmbH
Haan, Retsch-Allee 1-5
D-42781 Haan
Federal Republic of Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Retsch DM 200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi