BLACK RED WHITE Słupek wysoki Szafka wysoka Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions



ELEGANCE 80-01-C-1D 1/8
I8
100%
COTTON
%
φ 8x28 x12
B1
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
7-07-2022 w.1
φ 20 x12
C2
x10
J23
4x13 x6
S8
T17
x4
φ8x50
5x60
F33
x2
T31
x1
T30
x1
4x30 x4
S12
x16
W2
x2
O50
x1
O52
x1
O55
x1
O51
ELEGANCE 80-01-C-1D 2/8
x12
T1
x12
M1
x3
Z2c
Nr pcs
1 316 280 5 4
2 1700 314 16 1
3 1700 314 16 1
4 1696 346 16 1
5 318 293 16 1
6 318 313 16 1
7 318 313 16 1
8 1682 332 2 1
3x16 x3
P2
3
4
7
6
8
5
1
2
1
1
1
U49
x1
M4x22 x1
A14
ELEGANCE 80-01-C-1D 3/8
1
x12
T1 T31
x1
T30
x1 4x30 x4
S12
T1
T1
T1
T1
T1
T31
S12
1
2
T1
T1
T30
S12
1
2
3
2
4x13 x6
S8
ELEGANCE 80-01-C-1D 4/8
B1
23
B1
B1
φ 8x28 x12
B1
B1
B1
B1
B1
x3
Z2c
S8
Z2c
4
7
6
5
ELEGANCE 80-01-C-1D 5/8
4
x6
M1
5
M1
3
7
6
5
8
x10
J23
3x16 x3
P2
ELEGANCE 80-01-C-1D 6/8


$
%
$ %
6
x6
M1
M1
7
J23 1
2

P2
8
8
2
T17
x4
φ8x50
5x60
F33
x2
ELEGANCE 80-01-C-1D 7/8
8
x2
O50
x1
O52
x1
O55
x1
O51
φ8
32 mm
F33
T17
O55
O50




PP

ELEGANCE 80-01-C-1D 8/8
9
a)
b)
c)
max
5kg
max
5kg
!
φ 20 x12
C2
x16
W2
C2
max
3kg
W2
max
3kg
max
3kg
max
3kg
4
1
1
1
1
U49
x1
M4x22 x1
A14
A14
U49
LED
LED
PL- Ten produkt zawierĂǍƌſĚųĂƑǁŝĂƚųĂŽŬůĂƐŝĞ
efĞŬƚLJǁŶŽƑĐŝĞŶĞƌgetyĐnjŶĞũF
DE- ŝĞƐĞWƌodukte enƚŚĂůƚĞŶ>ŝĐŚtƋƵĞůůĞŶĚĞƌ
EnergieefĮnjŝĞŶnjŬůĂƐƐĞF”
CS- Tento výrŽďĞŬŽďƐĂŚƵũĞƐvĢƚĞůŶý zdrŽũƚƎşĚLJ
energĞƟĐŬé ƷēŝŶŶŽƐƟ„F”
DA- Dette prŽĚƵŬƚŝŶĚĞŚŽůĚĞƌĞŶůLJƐŬŝůĚĞƟů
energieffĞŬƟǀŝƚĞƚƐŬůĂƐƐĞF”
EL- Ȱʐʏʊ ʏʉʋʌʉʁʊʆ ʋɸʌɿɹʖɸɿ ʅɿɲʋɻɶɼ ʔʘʏɸɿʆɼʎ ʋɻɶɼʎ
ɸʆɸʌɶɸɿɲʃɼʎ ɲʋʊɷʉʍɻʎũF
EN-dŚŝƐƉƌŽĚƵĐƚĐontĂŝŶƐĂůŝŐŚƚƐŽƵƌĐĞƐŽĨĞŶĞƌgy
efĮĐŝĞŶĐLJĐůĂƐƐF
ES- Ɛte prŽĚƵĐƚŽĐonƟĞŶĞƵŶĂĨƵĞŶtĞĚĞůƵnjĚĞĐůĂƐĞĚĞ
eĮĐŝĞŶĐŝĂĞŶĞƌgĠƟĐa F
ET- See tŽŽĚĞƐŝƐĂůĚĂďĞfĞŬƟŝǀƐƵƐŬůĂƐƐŝǀĂůŐƵƐĂůůŝŬat
energia "F
FI- Tämä tuotĞƐŝƐćůƚää energiatehokkƵƵƐůƵŽŬan
vĂůŽŶůćŚteen F
FR- Ce prŽĚƵŝƚĐonƟĞŶƚĚĞƐƐŽƵƌĐĞƐůƵŵŝŶĞƵƐĞƐĚĞĐůĂƐƐĞ
d'efĮĐĂĐŝƚé F
HU- Ez a termék energiahatékonyƐĄŐŝŽƐztĄůLJƷ
fényforrĄƐt tartĂůŵĂnj F
IT- YƵĞƐto prodottŽĐonƟĞŶĞƵŶĂƐŽƌgentĞůƵŵŝŶŽƐĂ
ĚŝĐůĂƐƐĞĚŝĞfĮĐŝĞŶnja energĞƟĐa F
LT- Šiame gaminLJũĞLJƌa enerŐŝũŽƐǀartŽũŝŵŽĞfektyvumo
ŬůĂƐĦƐƓǀŝĞƐŽƐƓĂůƟŶŝƐF
LV- aŝƐƉƌŽĚƵŬƚƐƐĂtur gĂŝƐŵĂƐĂvotu ar
energoefĞŬƟǀŝƚĈtĞƐŬůĂƐŝ F
RU- ˑ̨̯̯̨̡̪̬̱̯̔̨̛̭̖̬̙̯̔̸̨̡̛̛̭̯̦̭̖̯̏̌̡̣̭̭̌̌
̴̴̨̡̨̛̛̦̖̬̖̯̦̭̯̾̐̾̏F
PT- Ɛte produtŽĐontém uma fontĞĚĞůƵnjĚĂĐůĂƐƐĞĚĞ
eĮĐŝġŶĐŝĂĞŶĞƌgĠƟĐa F
RO- ĐĞƐt prŽĚƵƐĐonƜŝŶĞŽƐƵƌƐĉĚĞůƵŵŝŶĉĚĞĐůĂƐĉĚĞ
eĮĐŝĞŶƜĉenergĞƟĐĉF
NL- Dit prŽĚƵĐƚďĞǀaƚĞĞŶůŝĐŚtbron met energie-
efĮĐŝģŶƟĞŬůĂƐƐĞF
SK- Tento výrŽďŽŬŽďƐĂŚƵũĞƐvetĞůŶý zdrŽũƚƌŝĞĚLJ
energĞƟĐŬĞũƷēŝŶŶŽƐƟF
SLO- Ta izĚĞůĞŬǀƐĞďƵũĞƐvĞƚůŽďŶŝǀŝƌƌazreda enerŐŝũƐŬe
ƵēŝŶŬovitŽƐƟF
SV- Denna prŽĚƵŬƚŝŶŶĞŚĊůůĞƌĞŶůũƵƐŬćůůĂĨör
energieffĞŬƟǀŝƚĞƚƐŬůĂƐƐF
TR- ƵƺƌƺŶďŝƌŦƔŦŬŬaLJŶĂŒŦĞŶĞƌũŝǀĞƌŝŵůŝůŝŒŝƐŦŶŦķ
içerir „F
HR- OvĂũƉƌoizvŽĚƐĂĚƌǎŝŝnjvŽƌƐǀũĞƚůŽƐƟƌazreda
energĞƚƐŬĞƵēŝŶŬovitŽƐƟ F
BG- ˃̨̛̚̨̡̪̬̱̯̔̭̻̻̬̙̔̌̸̨̡̛̛̯̦̚̦̌̛̭̖̯̣̦̏̌̨̯
̡̣̭̌̦̌̛̖̦̖̬̜̦̐̌̴̡̨̛̖̖̯̦̭̯̏F
778282
DE
Warnhinweis:
Wenn der Ware Dübel und Schrauben beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an Wänden aus massiven und einheitlichen
Materialien bestimmt, um ein Umkippen zu verhindern. Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, Wasser-, oder
Stromleitungen an der Bohrstelle befinden. Zur Befestigung an anderen Wänden müssen Spezialdübel verwendet werden. Erkundigen Sie
sich im Handel nach den für die jeweilige Wandbeschaffenheit geeigneten Schrauben und oder Dübel. Für eine unsachgemäße Montage
und dadurch entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bitte alle Schrauben in regelmäßigen Abständen überprüfen
und nachziehen.
FR
Avertissement :
Pour eviter le basculement accidentel du meuble, la fixation du meuble au mu rest obligatoire.
Si des chevilles et des vis sont fournies avec l'article, elles sont exclusivement destinées à être utilisées sur des murs en matériaux massifs
et homogènes pour éviter tout basculement. Avant de percer, assurez-vous qu'aucune conduite de gaz, d'eau ou d'électricité ne se trouve à
l'endroit où vous percez. Pour la fixation sur d'autres murs, il faut utiliser des chevilles spéciales. Renseignez-vous en magasin sur les vis et
les chevilles adaptées à chaque type de mur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de montage incorrect et de dommages qui en
résulteraient. Veuillez vérifier et resserrer toutes les vis à intervalles réguliers.
ATTENTION !
Les meubles contenant des panneaux à base de bois (panneaux de particules, panneaux de fibres, contreplaqué...) peuvent émettre des
substances polluantes dans l'air intérieur. Il est ainsi
recommandé, après l'installation du meuble dans son logement, d'aérer fréquemment la piece concernée pendant au moins quatre semaines
afin de réduire son exposition aux polluants émis par le meuble
LED:
Ce luminaire est un produit de decoration. Ce luminaire ne convient pas pour l'eclairage principal d'une piece de la maison.
UK
Warning:
If dowels and screws are included with the product, they are only intended for use on walls made of solid and uniform materials to prevent
them from tipping over. Before drilling, make sure that there are no gas, water or electricity pipes at the drilling site. Special anchors must
be used for fastening to other walls. Ask in the trade for the screws and or dowels suitable for the respective wall condition. The
manufacturer accepts no liability for improper installation and any resulting damage. Please check and retighten all screws at regular
intervals.
IT
Avvertenza:
Se con il prodotto sono forniti tasselli e viti, questi sono destinati esclusivamente all'utilizzo su pareti realizzate con materiali solidi ed
uniformi, per evitare il ribaltamento. Prima di eseguire i fori assicurarsi che non ci siano condutture di gas, acqua o elettriche vicino al
punto di perforazione. Per il fissaggio ad altre pareti è necessario utilizzare tasselli speciali. Chiedere al proprio rivenditore le viti e/o
tasselli adatti al tipo di parete in questione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di montaggio improprio e dei danni
che ne derivano. Controllare e serrare tutte le viti a distanza regolare.
PL
OstrzeĪenie:
-HĪHli do towaru doáąF]RQHVą koáki i Ğruby, one przeznaczone wyáąF]Qie do stosowania na ĞFianach wykonanych z solidnych i
jednolitych materiaáów, aby zapobiec przewróceniu. Przed rozpRF]ĊFiem wiercenia nalHĪ\XSewniü siĊ, ĪH w miejscu wiercenia nie są
uáRĪRQHUXUy gazowe, wodociąJowe lub przewody elektryczne. Do mocowania do innych ĞFian naly stosowaü koáki specjalne. O ĞUuby
lub koáki odpowiednie dla konstrukcji danej ĞFiany nalHĪ\S\WDü w sklepach specjalistycznych. Producent nie ponosi odpowiedzialQRĞFi za
nieprawidáowy montDĪL wynikáe z tego tytuáu szkody. Wszystkie Ğruby naly regularnie sprawdzaü i dokUĊFaü
ESP
Advertencia:
En el caso de incluirse tacos y tornillos con la mercancía, estos están previstos únicamente para su uso en paredes macizas y homogéneas a
fin de evitar un posible vuelco. Antes de taladrar, asegúrese de que por el punto de perforación no pasan tuberías de gas o agua o cables
eléctricos. Para la fijación en otro tipo de paredes deben utilizarse tacos especiales. Pregunte en la tienda por los tornillos o tacos
adecuados para las características de la pared en cuestión. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por un montaje incorrecto ni por
los daños resultantes del mismo. Compruebe todos los tornillos en intervalos regulares y apriételos.
CZ
Výstraåné upozoUQČQí:
Pokud jsou k výrobku ilRåHQy hmRåGinky a šrouby, jsou XUþHQy výKUDGQČSUo pouåi do stČn zhotovených z masivních a homogenních
materiálĤ, a to za ~þHlem zajištČQí proti SĜHYrácení. PĜHGYUtáním se ujistČte, åHVe v stČ vrtání nenachází vedení plynu, vody nebo
elektĜiny. Pro iSHYQČQí k jiným stČQim je nutné poít speciální hmRåGinky. Informujte se v obchodČ o hmRåGinkách a/nebo šroubech
vhodných pro íslušnou strukturu stČQ\. Výrobce nenese odSRYČGQost za nesprávnou montiåD za škody jí ]SĤVREené. Všechny šrouby
pravidel kontrolujte a dotahujte.
SK
Informácia o neEH]SHþHQVtve:
Ak sú k tovaru prilRåHQpSUtchytky a skrutky, sú XUþené výlXþQe na poite na stenách z masívnych a jednotných materiálov, aby sa
zabránilo prevráteniu. Pred taním sa uistite, åe sa na tanom mieste nenachádzajú åiadne plynové, vodovodné alebo elektrické vedenia.
Na upevnenie na iných stenách musia byĢ SRXåité špeciálne príchytky. Spýtajte sa v predajni na skrutky a/alebo príchytky vhodné pre
príslušný typ steny. Výrobca nepreEHUiUXþHQie za nesprávnu montáå a tým vzniknuté škody. Všetky skrutky v pravidelných intervaloch
kontrolujte a dotiahnite.
HU
Figyelmeztetés:
Amennyiben a termék csomagolása tipliket és csavarokat is tartalmaz, azok kizárólag masszív, egységes anyagból készült falakon
használhatók, a felborulás megakadályozásának céljából. A fúrás elĘtt bizonyosodjon meg arról, hogy a fúrás helyén nem található gáz-,
víz- vagy elektromos vezeték. Egyéb falakra történĘ rögzítéshez speciális tiplik szükségesek. Az egyes faltípusokkal használható
megfelelĘ csavarokkal és/vayg tiplikkel kapcsolatos információkért kérjük, forduljon forgalmazójához. A nem szakszerĦ szerelésért és az
abból keletkezĘ károkért a gyártót semmilyen felelĘsség nem terheli. Minden csavart ellHQĘUizzen és rögzítsen rendszeresen.
BG
ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɧɨ ɭɤɚɡɚɧɢɟ
Ⱥɤɨ ɜ ɨɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɤɚɬɚ ɧɚ ɞɨɫɬɚɜɤɚɬɚɧɚ ɫɬɨɤɚɬɚ ɫɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢ ɞɸɛɟɥɢ ɢ ɜɢɧɬɨɜɟ, ɬɟ ɫɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ
ɜɴɪɯɭ ɫɬɟɧɢ ɨɬ ɦɚɫɢɜɧɢ ɢ ɟɞɧɨɪɨɞɧɢɦɚɬɟɪɢɚɥɢ, ɡɚ ɞɚɫɟ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢ ɩɪɟɨɛɪɴɳɚɧɟ. ɉɪɟɞɢ ɩɪɨɛɢɜɚɧɟ ɫɟ ɭɜɟɪɟɬɟ, ɱɟ ɧɚ ɦɹɫɬɨɬɨ ɧɚ
ɩɪɨɛɢɜɚɧɟ ɧɹɦɚ ɬɪɴɛɢɡɚ ɝɚɡ, ɡɚ ɜɨɞɚɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɩɪɨɜɨɞɧɢɰɢ. Ɂɚɡɚɤɪɟɩɜɚɧɟ ɤɴɦ ɞɪɭɝɢ ɫɬɟɧɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ
ɫɩɟɰɢɚɥɧɢ ɞɸɛɟɥɢɂɧɮɨɪɦɢɪɚɣɬɟɫɟ ɜ ɬɴɪɝɨɜɫɤɚɬɚɦɪɟɠɚɨɬɧɨɫɧɨ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɬɟ ɜɢɧɬɨɜɟ ɢ/ɢɥɢ ɞɸɛɟɥɢɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɧɚɬɚ
ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹɧɚ ɫɬɟɧɚɬɚ. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹɬ ɧɟ ɩɨɟɦɚ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ ɧɟɩɪɚɜɢɥɟɧ ɦɨɧɬɚɠɢ ɜɴɡɧɢɤɧɚɥɢ ɜ ɪɟɡɭɥɬɚɬ ɧɚ ɬɨɜɚ ɳɟɬɢ.
Ɇɨɥɹ, ɩɪɨɜɟɪɹɜɚɣɬɟɢ ɡɚɬɹɝɚɣɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɜɢɧɬɨɜɟ ɧɚ ɪɟɞɨɜɧɢ ɢɧɬɟɪɜɚɥɢ
TR
UyarÕ:
Ürün paketinde dübel ve vida varsa, bunlar devrilmeyi önlemek amacÕyla, sadece masif ve yekpare malzemelerden imal edilmiú
duvarlardaki kullanÕm için öngörülmútür. Matkapla delik açmadan önce delme noktasÕnda gaz, su veya elektrik hatlarÕnÕn olmadÕ÷Õndan
emin olun. Ürünü EDúNa duvarlara sabitlemek için özel dübeller kullanÕOPalÕdÕr. Piyasadaki satÕcÕlardan ilgili duvarÕn özelli÷ine uygun
vidalar ve dübellHUKDNNÕQGa bilgi aQ. UsulQe aykÕrÕ biUPRQtaj ve bu QHGHQle olm hasarlar içiQ üretici sorumluluk almamaktadÕr.
LütfHQ tüm vidalarÕ G]HQli aralÕklarla NRQtrol edip tekrar sÕkÕQ
PT
Advertência:
Caso o produto vHQKDFRm buchas e parafusos iQFluídos, os mesmos são exclusivamHQte destiQDGRs à fixação em paredes de materiais
sólidos e XQiformes, para evitar que o produto tombe. AQtes de iQiciar a perfuração, certifique-se de que Qmo existem FDQalizações de gás,
água ou fios elétricos a passar Qo local dos furos. Para a fixação Qoutro tipo de paredes, têm de ser utilizadas buchas especiais. ,Qforme-se
jXQto de um comerciDQte especializado sobre os parafusos e buchas a utili]DUQD parede específica. O fabriFDQte QmR assume qualquer
resSRQVDEilidade QR caso de uma mRQtagem iQDGHTuada e qualquer daQR daí resultDQte. Verifique e volte a apertar todos os parafusos
regularmHQte.
SI
Opozorilo:
þHVRElagu priloåHQi ziGQi vlRåNi iQ vijaki, so ti QDmHQjHQi izkljXþQo za uporabo Qa steQah iz masiYQih iQ HQRtQih materialov, da se
prepri prevrQitev. Pred vrtaQjem se prepriþDjte, da QD mestu vrtaQja Qi pliQVNih, voGQih ali elektriþQih Qapeljav. Za pritUGLWHYQDGruge
stHQHje treba uporabljati SRVHEQe ziGQH vlRåNe. PozaQimajte se v trgoviQi o vijakih iQ/ali ziGQih vlRåNih, primHUQih za posamH]QRVHVtavo
stHQH Proizvajalec Qe prevzema jamstva ]DQHSUavilQR mRQto iQ zaradi tHJDQDVWDlo škodo. Vse vijake UHGQRSUHYHrjajte iQ QDNQDGQo
privijajte.
NL
Waarschuwing:
,QGiHQ er bij het product pluggeQ eQ schroeveQ zijQ meegeleverd, zijQ deze uitsluitHQG bestemd om iQ murHQ vaQ massieve HQ homogeQH
materialHQ te gebruiNHQ om te voorkomHQ dat het product NDQtelt. CoQtroleer voordat u begiQt of er geeQ gas-, water- of
elektriciteitsleidiQJHQ lopeQ waar u gaat boreQ. Voor de bevestigiQJ aaQ DQGHUe soortHQ mXUHQPRHteQ speciale pluggeQ wRUGHQJebruikt.
,QformHHULQGe wiQNHl welke schroHYHQHQRf pluggeQ geschikt zijQ voor de desbetrefIHQGHPXXr. De fabriNDQt iVQLHt DDQVprakelijk voor
HHQRQjuiste mRQtage eQ de daardoRURQWstDQHVFKade. &RQWroleer regelmatig of alle schroeveQ Qog goed vastzittHQ HQ draai ze zo QRGig
vast.
SRB
UpozorDYDMXüa napomena:
Ako su uz robu prilRåHQi tiplovi i zavrtQji, isti su QamHQjHQi iskljuþivo za primHQX Qa zidovima od kompaktQih i homogeQih materijala,
kako bi VHVSUHþilo prevrtDQje. Pre EXãHQMa se uverite da se Qa mestu bXãHQMa Qe QDlaze vodovi za gas, vodu ili struju. Za fiksiUDQMH Qa
GUXJDþijim zidovima moraju da se upotrebe specijalQi tiplovi. Raspitajte se u trgoviQi o zavrtQjima i/ili tiplovima koji su adekvatQi za
dotiþQX teksturu zida. ProizvoÿDþ Qe preuzima Qikakvu odgRYRUQRst za QHVtUXþQu mRQtDåXL štete koje su QDVtale Qa taj QDþiQ. Sve zavrtQje
NRQtrolišite i dotite u UHGRYQim iQtervalima.
RO
IndiFD܊ie de avertizare:
Dacă produsul este livrat îmSUHXQă cu ܈Xruburi ܈i dibluri, acestHDVXQt destiQDte exclusiv utili]ăUii pe pere܊ii FRQVtrui܊L diQ materiale masive
܈i XQiforme, SHQtru a SUHYHQi sturQDUHa produsului. ÌQDiQte de a reali]DJăXULle, asigura܊i- FăQu există cRQGXFte de gaz, a sau
electricitate îQ locul pe care dori܊i să-l JăXUi܊L. 3HQtru priQGHUHa pe alte tipuri de pere܊i, trebuie utiliza܊i dibluri speciale. IQteresa܊i- la
magaziQXl specializat, SHQtru a JăVi ܈Xruburile ܈i/sau diblurile potrivite SHQtru peretele dvs. ProGXFătorul QX este respoQVDbil, îQ cazul uQXi
mRQtaj QecorespuQ]ătRUSHQWru dauQHle rezultate. Vă UXJăm să verifica܊i toate ܈Xruburile la iQtervale regulate ܈i VăOe stUkQge܊i.
HR
Upozorenje:
Ako su uz proizvod prilRåHQHWiple i vijci, oQi su QamijHQjHQi iskljivo za korištHQje Qa zidovima od þYrstih i jHGQRliþQih materijala kako
bi se sprijilo prevrtDQje. Prije buãHQMa provjerite da Qa mjestu bušeQja QHma elektriþQih vodova, pliQVNih ili vodovodQih cijevi. Za
priþYUšüiYDQje Qa ostale zidove potrHEQR je koristiti SRVHEQHWiple. Prilikom kupQje raspitajte se kod svog prodavaþa o vijcima i tiplama
koji su priklDGQi za odgovarajXüX ziGQX strukturu. Proi]YRÿDþQe odgovara za štete QDstale uslijed QHSUavilQH mRQtDåH. Sve vijke potUHEQo
je redovito provjeravati i zatHJQXti.
SE
Varning:
Om plugg och skruvar följer med produktHQ är de eQdast avsedda för väggar av massivt och HQKHtligt material för att förhiQGUDDWt
produktHQ vippar. Försäkra dig om att iQJD gas-, vattHQ- eller ellHGQiQJDUEHIiQQHUVig på platVHQVRm du VNDERUUDLQQDQ du börjar. För
fastsättQiQJ i YlJJHQPnVte specialplugg DQYäQGDV. IQIRrmera dig i eQ butik om vilka skruvar och plugg som passar till vilNHQ vägg. För HQ
felaktig mRQteriQg och skador som uppstår på gruQd av detta tar tillverkarHQ iQJHt aQVYaU.RQWrollera och dra åt alla skruvar med jämQa
mellDQUXm.
RUS
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ
ȿɫɥɢ ɢɡɞɟɥɢɟ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹɜɦɟɫɬɟ ɫ ɞɸɛɟɥɹɦɢ ɢ ɲɭɪɭɩɚɦɢ, ɨɧɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɧɚ ɫɬɟɧɚɯ ɢɡ
ɦɨɧɨɥɢɬɧɵɯɢ ɨɞɧɨɪɨɞɧɵɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɜɨɡɦɨɠɧɨɟ ɨɛɪɭɲɟɧɢɟ. ɉɟɪɟɞɧɚɱɚɥɨɦɫɜɟɪɥɟɧɢɹɭɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨ ɧɚ
ɦɟɫɬɟ ɫɜɟɪɥɟɧɢɹ ɧɟɬ ɝɚɡɨɩɪɨɜɨɞɚ, ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɚ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɢȾɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹɤ ɞɪɭɝɢɦ ɫɬɟɧɚɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟɞɸɛɟɥɢ. ɍɡɧɚɣɬɟ ɭ ɩɪɨɞɚɜɰɚ, ɤɚɤɢɟ ɲɭɪɭɩɵ ɢɥɢ ɞɸɛɟɥɢɩɨɞɯɨɞɹɬ ɞɥɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣɫɬɪɭɤɬɭɪɵ ɫɬɟɧɵ.
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɟɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɣ ɦɨɧɬɚɠɢ ɜɵɡɜɚɧɧɵɣ ɢɦ ɭɳɟɪɛ. Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɢ ɩɨɞɬɹɝɢɜɚɣɬɟ
ɜɫɟɲɭɪɭɩɵ
UKR
ɉɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹ:
əɤɳɨ ɞɨ ɜɢɪɨɛɭ ɞɨɞɚɸɬɶɫɹɞɸɛɟɥɿɬɚ ɝɜɢɧɬɢ, ɜɨɧɢ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɿ ɜɢɤɥɸɱɧɨɞɥɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɧɚ ɫɬɿɧɚɯ ɡ ɰɿɥɶɧɢɯ ɣ ɨɞɧɨɪɿɞɧɢɯ
ɦɚɬɟɪɿɚɥɿɜ, ɳɨɛɧɟ ɞɨɩɭɫɬɢɬɢ ɩɟɪɟɤɢɞɚɧɧɹ.. ɉɟɪɟɞɫɜɟɪɞɥɿɧɧɹɦɩɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹ, ɳɨɧɚ ɦɿɫɰɿ ɫɜɟɪɞɥɿɧɧɹɧɟɦɚɽɥɿɧɿɣ ɝɚɡɨ-,
ɜɨɞɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ ɱɢ ɟɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɢȾɥɹ ɤɪɿɩɥɟɧɧɹɞɨ ɿɧɲɢɯ ɫɬɿɧ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢ ɫɩɟɰɿɚɥɶɧɿɞɸɛɟɥɿɁɚɩɢɬɚɣɬɟ
ɩɪɨɞɚɜɰɹ, ɹɤɿ ɝɜɢɧɬɢ ɬɚ/ɚɛɨ ɞɸɛɟɥɿɩɿɞɯɨɞɹɬɶ ɞɥɹɫɬɿɧɢɡ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɸɫɬɪɭɤɬɭɪɨɸ. ȼɢɪɨɛɧɢɤ ɧɟ ɧɟɫɟɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɶɧɨɫɬɿ ɡɚ
ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɢɣ ɦɨɧɬɚɠɬɚɡɛɢɬɤɢ, ɳɨɜɢɧɢɤɥɢ ɜɧɚɫɥɿɞɨɤɰɶɨɝɨ. ɉɟɪɟɜɿɪɹɣɬɟɬɚ ɩɿɞɬɹɝɭɣɬɟɜɫɿɝɜɢɧɬɢ ɱɟɪɟɡ ɪɟɝɭɥɹɪɧɿ ɩɪɨɦɿɠɤɢ
ɱɚɫɭ
LT
ƲsSơMimas:
jei prie SUHNơs pritRVPnjrviQơVLr YDUåtai, jie skirti QDXGRti tik DQt sie, pagamiQtǐ iš tvirtǐ iUYLHQRGǐ mHGåiDJǐ, kad bnjtǐ galima
iãYHQJti apvirtimo. PriHãJUĊåGDmi ƳsitiQNite, kad grĊåiamoje vietoje QơUDGujotiekio, vaQGHQtiekio ar elektros liQijǐ. TvirtiQDQt prie kito tipo
siHQǐ reikia QDXdoti specialiDVPnjrviQHV7HiraukitơVSDUGDYơjo atitiQNDmai siHQRVNRQVtrukcijai tiQNDmǐ YDUåtǐ ir (arba) mnjUviQiǐ.
GamiQtojas QHSUisiima atsakom\EơVGơOQHWiQNDmo mRQtavimo iUGơO to atsiradusiRVåDORs. Visus vDUåtus reguliariai tikriQNite ir priYHUåNite.
LV
%UƯGiQƗMXms:
Ja precei ir pievieQRti dƯbeƺi XQ skrnjYHV, prece ir parHG]Ɲta izmDQtošaQDi tikai uz siHQƗm, kas izgatavotaVQRFietiem XQ vieQGDEƯgiem
materiƗliem, lai QRYƝUstu DSJƗãDQos. PirmVXUEãDQDs SƗUlieciQieties, ka urbšDQDV vietƗ Qav JƗ]Hs, njGHQV vai elektURSƗrvades Qiju. Lai
piestipritu pie citƗm siHQƗm, jƗizmDQto speciƗli dƯbeƺi. JautƗjiet savam izplatƯWƗjam pDUVNUnjYƝm uQ/vai dƯbeƺiem, kas ir piemƝURti
attiecƯgajai siHQDVNRQVtrukcijai. RaåRtƗjs QeX]ƼHmas atbildƯbu par Qepareizu mRQtƗåX uQ Qo tƗVVHNojošajiem bojƗjumiem. /njG]u, regulƗUi
SƗUEDXGiet uQ pievelciet visas skrnjYHV
EE
Hoiatus!
Kui tootele oQ kaDVDSDQdud tüüblid ja kruvid, RQ Qeed mõeldud kasutamiseks NVQHs massiivsest ja ühtsest materjalist seiQtel, vältimaks
ümberkukkumist. VeHQGXJe HQQe puurimist, et puurimiskohas ei oleks gaasi- või veetorusid ega elektrijuhtmeid. SeiQtele kiQQitamiseks
tuleb kasutada spetsiaalseid tüübleid. Uurige kaubaQdusvõrgust, millised kruvid ja/või tüüblid kRQNUHHtse seiQD jaoks sobivad. Tootja ei
võta HQGDle mitteQ}XHtekohasest paigaldamisest tiQgitud kahjude eest miQJit vastutust. KoQtrollige ja järelpiQJXtage kõiki kruvisid
regulaarselt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

BLACK RED WHITE Słupek wysoki Szafka wysoka Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions