LIVARNO 424270 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
HÄNGEMATTE
HAMMOCK
HAMAC
HÄNGEMATTE
Gebrauchsanweisung
HAMAC
Notice d’utilisation
HAMAK
Instrukcja użytkowania
HOJDACIA SIEŤ
Navod na použivanie
HÆNGEKØJE
Brugervejledning
VĚSNÁ SÍŤ
Návod k použití
HAMACA
Instrucciones de uso
HAMMOCK
Instructions for use
HANGMAT
Gebruiksaanwijzing
IAN 424270_2207
AMACA
Istruzioni d’uso
VISEČA MREŽA
Navodilo za uporabo
FÜGGŐÁGY
Használati útmutató
ХАМАК
Ръководството за използване
ΑΙΏΡΑ
Οδηγίες χρήσης
VISEĆA LEŽALJKA
Upute za uporabu
HAMAC
Instrucțiuni de utilizare
2
max. 4 m
max. 60 cm
A
10 cm
BC
3
4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO
UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ:
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V
BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
5
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI
NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
VAŽNO, POHRANITI ZA KASNIJE PONOVNO
KORIŠTENJE: PAŽLJIVO ČITAJTE!
IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA
ULTERIOARĂ: A SE CITI CU ATENŢIE!
ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ
СПРАВКИ: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ
ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!
6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Hängematte
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Kurzanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 200 x 100 cm (L x B)
Maximale Belastung: 100 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2023
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel dient als Liegemöglichkeit für eine
Person bis 100 kg ab 14 Jahren. Der Artikel ist
für den privaten Gebrauch im Innen- und Außen-
bereich bestimmt.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und bewah-
ren Sie diese unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Achtung! Aufgrund von Öffnungen, die eine
potentielle Strangulationsgefahr darstellen
können, ist dieser Artikel nicht für die unbeauf-
sichtigte Nutzung durch Kinder geeignet.
Achtung! Nicht für Personen unter 14 Jahren
geeignet.
Verletzungsgefahr!
Materialveränderung durch Wettereinflüsse!
Sonne, UV-Strahlung, Regen, relative Luft-
feuchtigkeit sowie Temperaturen beeinflussen
das Material.
Es besteht die Gefahr, dass der Artikel durch
Materialveränderung nicht den angegebenen
Belastungen standhält und somit eine Verlet-
zungsgefahr darstellt. Setzen Sie den Artikel
nicht unnötig lange Wettereinflüssen aus.
Halten Sie den Artikel von Kindern fern.
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Verwenden Sie den Artikel nur zum angege-
benen Zweck.
Der Aufbau sollte immer durch einen Erwach-
senen erfolgen.
Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht
als Schaukel, Klettergerüst oder Turngerät
verwendet wird. Stellen Sie sich nicht in den
Artikel, steigen Sie nicht mit den Füßen voran
ein und stecken Sie Ihren Kopf nicht durch die
Befestigung, wie z. B. Seile.
Seile und Stoffe nutzen ab und können dünn
und rissig werden.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Verwenden Sie den Artikel nicht über
festgestampfter Erde, Zement-, Asphalt- oder
anderen harten Böden.
Benutzen Sie den Artikel wenn möglich nur
auf Böden mit stoßdämpfenden Eigenschaften
wie Teppich oder Grasboden im Freien, um
das Verletzungsrisiko beim Herausfallen aus
der Hängematte zu minimieren.
Überprüfen Sie vor der Verwendung un-
bedingt, ob der Artikel korrekt aufgehängt
wurde.
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
Stellen Sie vor der Wandmontage sicher,
dass die gewählte Wand zum Befestigen des
Artikels geeignet ist. Erkundigen Sie sich ggf.
im Fachhandel.
Der Artikel darf nur von einer Person zur
selben Zeit genutzt werden.
Den Artikel nicht in der Nähe von offenem
Feuer verwenden.
Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn sich
der niedrigste Punkt des Artikels im beladenen
Zustand weniger als 20 cm über dem Boden
befindet.
Beachten Sie einen ausreichenden Freiraum
von mind. 1,5 m zu den ausschwingenden
Seiten.
Stellen Sie sicher, dass der Artikel sachgerecht
und gemäß dieser Gebrauchsanweisung
montiert wird. Eine nicht korrekt durchgeführte
Montage kann zu Verletzungen führen sowie
die Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Überprüfen Sie, ob die Decke für eine
Deckenmontage des Artikels geeignet ist.
Ungeeignete Deckenbeschaffenheiten können
zu Verletzungen führen.
Vermeidung von Sachschäden!
Materialveränderung durch
Wettereinflüsse!
Sonne, UV-Strahlung, Regen, relative Luftfeuch-
tigkeit sowie Temperaturen beeinflussen das
Material. Es besteht die Gefahr, dass der Artikel
durch Materialveränderung nicht den angege-
benen Belastungen standhält und somit eine Ver-
letzungsgefahr darstellt. Setzen Sie den Artikel
nicht unnötig lange Wettereinflüssen aus.
Nach Verwendung des Artikels sollte dieser stets
trocken in einem temperierten Raum gelagert
werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder
Verwendung auf Veränderung des Materials.
Montage
Überprüfen Sie vor der Montage des
Artikels die Aufhängungsmöglichkei-
ten auf ausreichende Stabilität bzw.
Festigkeit, um eine Verletzungsgefahr
auszuschließen.
Informieren Sie sich im Fachhandel über
geeignetes Befestigungmaterial, wie
z. B. Seil und Karabinerhaken.
1. Spannen Sie den Artikel zwischen zwei
stabile Bäume oder andere Aufhängungsmög-
lichkeiten.
Hinweis: Beachten Sie dabei, dass der Ab-
stand zwischen den Aufhängungsmöglichkeiten
nicht mehr als 4 m beträgt (Abb. A).
Achten Sie darauf, dass sich der niedrigste Punkt
des Artikels bei beladenem Zustand nicht höher
als 60 cm über dem Boden befindet (Abb. A).
2. Nutzen Sie zur Befestigung Seile (nicht im
Lieferumfang enthalten) und knoten Sie diese
wie in Abb. B gezeigt. Legen Sie dazu die
Seile doppelt um die Aufhängungsmöglichkeit,
wie z. B. einen Baum.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das lose
Ende der Seile mind. 10 cm beträgt, damit sie
nicht durch den Knoten rutschen können.
3. Sollten sich die Schlaufen des Seils einmal
gelöst haben, knüpfen Sie die selbstsichernden
Knoten erneut (Abb. C).
Verwendung
Wichtig!
Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim
Ein- und Aussteigen aus dem Artikel helfen, um
die Gefahr des Herausfallens zu minimieren.
Einsteigen in den Artikel ohne Hilfe
einer zweiten Person
1. Stellen Sie sich mit dem Rücken dicht und
mittig vor den Artikel.
2. Balancieren Sie den Artikel mit einer Hand
aus.
3. Setzen Sie sich vorsichtig in den Artikel und
balancieren Sie ihn dabei mit der Hand aus.
4. Legen Sie sich vollständig in den Artikel.
Aussteigen aus dem Artikel ohne
Hilfe einer zweiten Person
1. Setzen Sie ein Bein von der Liegeposition aus
auf den Boden.
2. Stoppen Sie mit dem auf den Boden aufge-
setzten Fuß die Bewegung des Artikels.
3. Setzen Sie sich vorsichtig in dem Artikel auf
und stellen Sie dabei das zweite Bein mit dem
Fuß fest auf den Boden.
8
4. Steigen Sie bei sicherem Stand der Beine aus
dem Artikel aus.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
Textilien nur unter kaltem Wasser reinigen und
bei Raumtemperatur trocknen lassen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entsprechend
den aktuellen örtlichen Vorschriften.
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien
(wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar
auf. Weitere Informationen zur Entsorgung des
ausgedienten Artikels erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie
den Artikel und die Verpackung umweltscho-
nend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus
einem Recyclingsymbol für den Verwertungs-
kreislauf und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batte-
rien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 424270_2207
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
9GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x hammock
1 x instructions for use
1 x quick guide
Technical data
Dimensions: approx. 200 x 100cm (L x W)
Maximum load: 100kg
Date of manufacture (month/year):
01/2023
Intended use
The product is for reclining on, for one person,
14 years and over, weighing up to 100kg. This
product is intended for personal indoor and
outdoor use.
Safety information
Important: read these instructions
for use carefully and keep them in a
safe place!
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Warning! Due to openings which may pose
a potential risk of strangulation, this product
is not suitable for use by children unless
supervised.
Warning! Not suitable for children under
14 years.
Risk of injury!
Material changes due to weather influences!
Sun, UV rays, rain, relative humidity and tem-
peratures have an impact on the material.
There is a risk that the product may not be
able to withstand the stated loads due to ma-
terial changes, and therefore poses a risk of
injury. Do not expose the product to weather
influences for an unnecessary duration.
Keep the product away from children.
The product is not a toy.
The product may only be used for its intended
purpose.
This product must be assembled by an adult.
Ensure that the product is not used as a swing,
or as climbing or gym equipment. Do not
stand in or on the product, do not climb in
feet-first and do not put your head between
the ropes.
Ropes and seat materials are subject to wear
and can become thin and cracked.
Check the product for damage or wear
before each use. Only use the product if it is in
perfect condition!
Do not use the product above compacted
earth, cement, asphalt or other hard surfaces.
Where possible, use the product only above
surfaces with cushioning properties, such as
carpet or outdoor lawns, in order to mini-
mise the risk of injury when falling out of the
hammock.
It is essential to check that the product has
been hung up correctly before use.
Before mounting on a wall, ensure the select-
ed wall is suitable for mounting the product.
Enquire at a specialist store if necessary.
The product must be used by only one person
at a time.
Do not use the product near open fire.
Do not use the product if its lowest point is less
than 20cm above the ground when loaded.
Ensure there is 1.5m of space on each side
when the sides are spread out.
10
Make sure that the product has been assem-
bled properly and in accordance with these
instructions for use. Improper assembly can
lead to injuries and impair the product’s safety
and functionality.
When mounting onto the ceiling, make sure
the ceiling is suitable for mounting the product.
Unsuitable ceiling structures can lead to
injuries.
Preventing damage to the
product!
Material changes due to weather
influences!
Sun, UV rays, rain, relative humidity and
temperatures have an impact on the material.
There is a risk that the product may not be able
to withstand the stated loads due to material
changes, and therefore poses a risk of injury. Do
not expose the product to weather influences for
an unnecessary duration.
The product should always be stored dry and in
a temperature-controlled room after use. Before
each use, check the product for changes to the
material.
Installation
Before installing the product, check the
suspension options for sufficient stabili-
ty or strength, in order to avoid the risk
of injury.
Enquire at a specialist store about suita-
ble suspension materials, e.g. rope and
carabiners.
1. Stretch the product between two sturdy trees
or other objects suitable for hanging.
Note: make sure that the distance between
the two suspension options is no more than 4m
(Fig. A).
Ensure that the lowest point of the product is
no more than 60cm above the ground when
loaded (Fig. A).
2. To mount the product, use ropes (not included
in the package contents) and knot them as
shown in Fig. B. When doing so, run the
ropes twice around the object the product is
suspended from, e.g. a tree.
Note: make sure the loose end of the rope is
at least 10cm long, so it cannot slip through the
knot.
3. If the loops of the rope become loose, tie the
self-locking knot again (Fig. C).
Use
Important!
Ask someone to help you to climb in and out of
the product, to minimise the risk of falling out.
Getting into the product without the
help of a second person
1. Stand in front of the product with your back to
it, in the centre.
2. Stabilise the product with one hand.
3. Carefully sit down in the product while stabilis-
ing it with your hand.
4. Lie down in the product.
Getting out of the product without
the help of a second person
1. From a reclining position, swing one leg onto
the ground.
2. With your foot on the ground, stop the prod-
uct from moving.
3. Carefully sit up in the product and place your
second foot firmly on the ground.
4. Step out of the product when your feet are
firmly on the ground.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Wash textiles with cold water only and let dry at
room temperature.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the product and packaging
materials in accordance with current
local regulations. Store the packaging
materials (foil bags, for example) out of
the reach of children. For further information
about disposal of the product no longer needed,
contact your local council.
GB/IE
11GB/IE
Dispose of the product and the packaging in an
environmentally friendly manner.
The Recycling Code distinguishes
different materials to be returned for
recycling. The Code consists of the
recycling symbol for the recycling process and a
number that identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 424270_2207
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
12 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation sui-
vante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 hamac
1 notice d’utilisation
1 guide de démarrage
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 200 x 100 cm (L x La)
Charge maximale : 100 kg
Date de fabrication (mois/année) :
01/2023
Utilisation conforme à sa
destination
L’article offre une possibilité d’inclinaison aux
personnes pesant jusqu’à 100 kg à partir de
l’âge de 14 ans. L’article est conçu pour un
usage privé à l’intérieur et à l’extérieur.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette
notice d’utilisation et conservez-la
absolument !
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il y a danger
de suffocation.
Attention ! En raison des ouvertures qui
peuvent présenter un risque potentiel d’étran-
glement, cet article ne convient pas à une
utilisation sans surveillance par les enfants.
Attention ! Ne convient pas aux personnes de
moins de 14 ans.
Risque de blessure !
Modification du matériau due aux conditions
climatiques !
Le soleil, les rayons ultra-violets, la pluie, l’hu-
midité relative et les températures influencent
le matériau.
L’article peut ne pas résister aux charges
spécifiées en raison de la modification du
matériau et donc présenter un risque de bles-
sure. N’exposez pas l’article aux intempéries
pendant de longues périodes inutilement.
Tenez l’article hors de portée des enfants.
L’article n’est pas un jouet.
N’utilisez l’article que pour l’usage prévu.
Le montage doit toujours être effectué par un
adulte.
Assurez-vous que l’article n’est pas utilisé
comme balançoire ni dispositif d’escalade ou
de gymnastique. Ne vous tenez pas debout
dans l’article, n’entrez pas en premier avec
vos pieds et ne passez pas votre tête à travers
les fixations, comme par ex. les câbles.
Les câbles et les tissus s’usent et peuvent s’affi-
ner et s’effilocher.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé ou usé. L’article ne doit
être utilisé qu’en parfait état !
N’utilisez pas l’article sur de la terre dure,
du ciment, de l’asphalte ou d’autres surfaces
dures.
Si possible, n’utilisez l’article que sur des sols
ayant des propriétés d’absorption des chocs,
tels que des moquettes ou des revêtements
de sol extérieurs en gazon, afin de minimiser
le risque de blessure en cas de chute hors du
hamac.
Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il a
été suspendu correctement.
Avant le montage mural, assurez-vous que le
mur choisi convienne à la fixation de l’article.
Si nécessaire, adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
L’article ne doit être utilisé que par une seule
personne à la fois.
13
N’utilisez pas l’article à proximité d’une
flamme nue.
N’utilisez pas l’article si son point le plus bas
se trouve à moins de 20 cm au-dessus du sol
après chargement.
Veillez à ce qu’il y ait un dégagement suffisant
d’au moins 1,5 m par rapport aux côtés
saillants.
Assurez-vous que l’article est monté correcte-
ment et conformément à cette notice d’utilisa-
tion. Une installation incorrecte peut entraîner
des blessures et compromettre la sécurité et le
fonctionnement.
Assurez-vous que le plafond est adapté à la
fixation au plafond de l’article. Des surfaces
de plafond inappropriées peuvent causer des
blessures.
Éviter les dommages matériels !
Modification du matériau due aux
conditions climatiques !
Le soleil, les rayons ultra-violets, la pluie, l’hu-
midité relative et les températures influencent
le matériau. L’article peut ne pas résister aux
charges spécifiées en raison de la modification
du matériau et donc présenter un risque de bles-
sure. N’exposez pas l’article aux intempéries
pendant de longues périodes inutilement.
Après son utilisation, l’article doit toujours être
stocké sec dans un local tempéré. Avant chaque
utilisation, vérifiez l’article afin de déceler tout
changement du matériau.
Montage
Avant d’installer l’article, vérifiez que
les options de suspension sont suffisam-
ment stables ou solides pour éliminer
tout risque de blessure.
Renseignez-vous auprès de votre dis-
tributeur spécialisé pour le matériel de
fixation adapté, comme par exemple le
câble et le mousqueton.
1. Étirez l’article entre deux arbres robustes ou
d’autres options de suspension.
Remarque : veuillez noter que la distance
entre les options de suspension ne dépasse pas
4 m (fig. A).
Veillez à ce que le point le plus bas de l’article
ne soit pas à plus de 60 cm au-dessus du sol lors
du chargement (fig. A).
2. Utilisez le câble de fixation (non compris
dans l’étendue de la livraison) et faites un
nœud comme illustré sur le fig. B. Pour ce
faire, placez les câbles deux fois autour de la
possibilité de suspension, par exemple autour
d’un arbre.
Remarque : veillez à ce que l’extrémité libre
des cordes soit d’au moins 10 cm afin qu’elles
ne puissent pas glisser à travers le nœud.
3. Une fois que les sangles du câble se sont
détachées, nouez de nouveau les nœuds
autobloquants (fig. C).
Utilisation
Important !
Laissez une deuxième personne vous aider
à entrer et sortir de l’article pour minimiser le
risque de chute.
Entrer dans l’article sans l’aide
d’une deuxième personne
1. Positionnez-vous dos à l’article, bien centré.
2. Équilibrez l’article avec une main.
3. Asseyez-vous soigneusement dans l’article et
balancez-le avec votre main.
4. Allongez-vous complètement dans l’article.
Sortir de l’article sans l’aide d’une
deuxième personne
1. En position allongée, passez une jambe à
l’extérieur et posez-la au sol.
2. Stopper le mouvement de l’article à l’aide du
pied posé au sol.
3. Redressez-vous dans l’article avec précaution
et passez la deuxième jambe à l’extérieur, le
pied fermement posé au sol.
4. Lorsque vos jambes sont stables, levez-vous
de l’article.
FR/BE
14
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Nettoyez les textiles uniquement à l’eau froide et
laissez-les sécher à température ambiante.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Ce produit est recyclable. Il est soumis a
la responsabilite elargie du fabricant et
est collecte separement.
Éliminez le produit et les matériaux
d’emballage conformément aux
réglementations locales actuelles en
vigueur. Conservez les matériaux
d’emballage (comme les sachets en plastique)
hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus
d’informations relatives à l’élimination du produit
usagé auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez le produit et l’emballage
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux à
retourner dans le cycle de recyclage. Ce
code se compose du symbole de recyclage,
représentant le cycle de recyclage ainsi que
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
FR/BE
15
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 424270_2207
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
16
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende ge-
bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x hangmat
1 x gebruiksaanwijzing
1 x korte handleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 200 x 100 cm (l x b)
Maximale belasting: 100 kg
Productiedatum (maand/jaar):
01/2023
Beoogd gebruik
Dit artikel dient als ligmogelijkheid voor één
persoon tot 100 kg vanaf 14 jaar. Het artikel
is bestemd voor particulier gebruik binnens- en
buitenshuis.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig door en bewaar
hem vervolgens goed!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Waarschuwing! Vanwege openingen die
een mogelijk gevaar voor verwurging kunnen
vormen, is dit artikel niet geschikt voor gebruik
door kinderen zonder toezicht.
Waarschuwing! Niet voor kinderen jonger
dan 14 jaar.
Kans op lichamelijk letsel!
Materiaalverandering door weersinvloeden!
Zon, uv-straling, regen, relatieve luchtvochtig-
heid en temperaturen zijn van invloed op het
materiaal.
Het gevaar bestaat dat het artikel door
materiaalverandering niet meer bestand is
tegen de opgegeven belasting en daardoor
een kans op lichamelijk letsel ontstaat. Stel
het artikel niet onnodig langdurig bloot aan
weersinvloeden.
Houd het artikel buiten bereik van kinderen.
Dit artikel is geen speelgoed.
Gebruik het artikel uitsluitend voor het opge-
geven doel.
De montage moet altijd door een volwassene
worden uitgevoerd.
Let erop dat het artikel niet wordt gebruikt
als schommel, klimtoestel of turntoestel. Ga
niet in het artikel staan, stap er niet eerst met
de voeten in en steek uw hoofd niet door
voorzieningen zoals koorden die dienen voor
de bevestiging.
Koorden en stof zijn onderhevig aan slijtage
en kunnen dun worden en scheuren gaan
vertonen.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt!
Gebruik het artikel niet boven vastgestampte
grond, betonvloeren, asfaltvloeren of andere
harde vloeren.
Gebruik het artikel indien mogelijk uitsluitend
boven een vloer met schokdempende eigen-
schappen, zoals een tapijt of grasveld in de
buitenlucht, om verwondingsgevaar bij vallen
uit de hangmat te minimaliseren.
Controleer voor gebruik altijd of het artikel
correct is opgehangen.
Verzeker u voordat u het artikel aan de
wand monteert, ervan dat de gekozen wand
geschikt is voor de bevestiging van het artikel.
Informeer zo nodig in een vakhandel.
Het artikel mag door slechts één persoon
tegelijk worden gebruikt.
Gebruik het artikel niet in de buurt van open
vuur.
NL/BE
17NL/BE
Gebruik het artikel niet, wanneer het laagste
punt van het artikel in beladen toestand zich
minder dan 20 cm boven de vloer bevindt.
Houd voldoende ruimte, minimaal 1,5 m, vrij
van de uitzwaaiende zijkanten.
Verzeker u ervan dat het artikel vakkundig
en conform de gebruiksaanwijzing wordt
gemonteerd. Een onjuist uitgevoerde montage
kan leiden tot letsel en kan de veiligheid en
werking beïnvloeden.
Controleer of het plafond geschikt is om
het artikel aan te monteren. Een ongeschikt
plafondtype kan leiden tot letsel.
Voorkomen van materiële
schade!
Materiaalverandering door
weersinvloeden!
Zon, uv-straling, regen, relatieve luchtvochtigheid
en temperaturen zijn van invloed op het mate-
riaal. Het gevaar bestaat dat het artikel door
materiaalverandering niet meer bestand is tegen
de opgegeven belasting en daardoor een kans
op lichamelijk letsel ontstaat. Stel het artikel niet
onnodig langdurig bloot aan weersinvloeden.
Na gebruik van het artikel moet dit altijd droog
in een verwarmde ruimte worden opgeslagen.
Controleer het artikel voor elk gebruik op materi-
aalveranderingen.
Montage
Controleer voor montage van het arti-
kel de ophangmogelijkheden op vol-
doende stabiliteit of stevigheid om de
kans op lichamelijk letsel uit te sluiten.
Informeer in de vakhandel naar
geschikt bevestigingsmateriaal zoals
touwen en karabijnhaken.
1. Span het artikel tussen twee stabiele bomen of
andere ophangmogelijkheden.
Aanwijzing: let er hierbij op dat de afstand
tussen de ophangmogelijkheden niet meer dan
4 m mag zijn (afb. A).
Let erop dat het laagste punt van het artikel in
beladen toestand zich niet meer dan 60 cm
boven de vloer bevindt (afb. A).
2. Maak voor de bevestiging gebruik van
touwen (niet meegeleverd) en knoop deze
vast zoals getoond in afb. B. Leg hiervoor de
touwen dubbel om de ophangmogelijkheid,
bijvoorbeeld een boom.
Aanwijzing: let erop dat het losse einde van
de touwen minimaal 10 cm lang is, zodat het
niet door de knoop kan glijden.
3. Als de lussen van het touw eenmaal los zijn
geweest, leg dan de zelfzekerende knoop
opnieuw (afb. C).
Gebruik
Belangrijk!
Laat u bij het instappen in en uitstappen uit het
artikel helpen door een tweede persoon, om de
kans dat u eruit valt te minimaliseren.
Instappen in het artikel zonder de
hulp van een tweede persoon
1. Ga met de rug vlak en midden voor het artikel
staan.
2. Houd het artikel met één hand in evenwicht.
3. Ga voorzichtig in het artikel zitten en houd het
daarbij met de hand in evenwicht.
4. Ga voorzichtig in het artikel liggen.
Uitstappen uit het artikel zonder de
hulp van een tweede persoon
1. Zet vanuit de lighouding één voet op de
grond.
2. Stop de beweging van het artikel met de op
de grond gezette voet.
3. Ga voorzichtig rechtop in het artikel zitten en
zet daarbij ook uw andere voet stevig op de
grond.
4. Stap terwijl u stevig op uw benen staat uit het
artikel.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig textiel alleen onder koud water en laat dit
op kamertemperatuur drogen.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
18
Afvalverwerking
Voer het artikel en de verpakkingsmateri-
alen af in overeenstemming met de
actuele lokale voorschriften. Berg
verpakkingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op
buiten het bereik van kinderen. Bijkomende
informatie over de afvoer van het onbruikbaar
geworden artikel krijgt u bij uw gemeente- of
stadsbestuur. Voer het artikel en de verpakking
milieuvriendelijk af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen voor recyclingdoeleinden te
kenmerken. De code bestaat uit een
recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en
een nummer dat het materiaal kenmerkt.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend worden.
Gelieve daarom de originele kassabon te bewa-
ren. De garantieperiode wordt door eventuele
reparaties op grond van de garantie, wettelijke
waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderde-
len.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 424270_2207
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
19PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x hamak
1 x instrukcja użytkowania
1 x skrócona instrukcja
Dane techniczne
Wymiary: ok. 200 x 100 cm (dł. x szer.)
Maksymalne obciążenie: 100 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2023
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt służy jako miejsce do leżenia dla osoby
w wieku od 14 lat i o wadze do 100 kg. Produkt
ten jest przeznaczony do prywatnego użytku
w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania
i zachować ją do późniejszego
użytku!
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia się.
Ostrzeżenie! Ze względu na otwory, które
mogą stwarzać potencjalne zagrożenie
uduszeniem, produkt ten nie nadaje się
do użytkowania przez dzieci pozostawione
bez nadzoru.
Ostrzeżenie! Nie nadaje się dla osób w wie-
ku poniżej 14 lat.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Zmiany materiałowe spowodowane wpływem
warunków atmosferycznych!
Słońce, promieniowanie UV, deszcz,
względna wilgotność powietrza i temperatury
wpływają na materiał.
Istnieje ryzyko, że produkt może nie wy-
trzymać podanych obciążeń ze względu
na zmiany w materiale i tym samym stwarzać
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Nie
narażać produktu niepotrzebnie na długie
działanie warunków pogodowych.
Trzymać produkt z dala od dzieci.
Produkt nie jest zabawką.
Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem.
Montaż produktu powinna przeprowadzić
osoba dorosła.
Upewnić się, że produkt nie jest używany jako
huśtawka, siatka wspinaczkowa lub sprzęt
gimnastyczny. Nie stawać na produkcie,
nie wchodzić na produkt najpierw nogami
i nie przekładać głowy przez elementy mocu-
jące, np. linki.
Linki i materiały zużywają się, w związ-
ku z czym mogą powstawać przetarcia
i z czasem mogą być one bardziej podatne
na pęknięcia.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
20
Nie należy używać produktu na twardej
ziemi, podłożu cementowym, asfaltowym ani
innych twardych powierzchniach.
Aby zminimalizować ryzyko urazów przy
wypadnięciu z hamaka, jeśli to możliwe,
należy używać produktu tylko na podłożach
o właściwościach amortyzujących wstrząsy,
takich jak wykładzina dywanowa lub trawa
na zewnątrz.
Przed użyciem upewnić się, że produkt został
prawidłowo zawieszony.
Przed montażem na ścianie należy upewnić
się, że wybrana ściana nadaje się do za-
mocowania produktu. W razie potrzeby
zasięgnąć rady specjalisty.
Produkt może być używany tylko przez jedną
osobę w tym samym czasie.
Nie wolno używać produktu w pobliżu otwar-
tego ognia.
Nie używać produktu, jeśli jego najniższy
punkt po obciążeniu w trakcie używania znaj-
duje się poniżej 20 cm nad podłożem.
Pamiętać o zapewnieniu wystarczającego
wolnego miejsca wynoszącego co najmniej
1,5 m po bokach przy odchyleniu produktu.
Upewnić się, że produkt został zmontowany
prawidłowo i zgodnie z niniejszą instrukcją
użytkowania. Nieprawidłowy montaż może
prowadzić do obrażeń ciała oraz pogor-
szenia bezpieczeństwa i funkcjonowania
produktu.
Sprawdzić, czy sufit nadaje się do montażu
sufitowego produktu. Montaż na nieodpo-
wiedniej powierzchni sufitowej może dopro-
wadzić do odniesienia obrażeń.
Zapobieganie szkodom
rzeczowym!
Zmiany materiałowe spowodowa-
ne wpływem warunków atmosfe-
rycznych!
Słońce, promieniowanie UV, deszcz, względna
wilgotność powietrza i temperatury wpływają
na materiał. Istnieje ryzyko, że produkt może
nie wytrzymać podanych obciążeń ze względu
na zmiany w materiale i tym samym stwarzać
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Nie narażać produktu niepotrzebnie na długie
działanie warunków pogodowych.
Po użyciu produktu należy go zawsze prze-
chowywać w suchym miejscu w pomieszczeniu
o regulowanej temperaturze. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem
zmian w materiale.
Montaż
Przed montażem produktu należy
sprawdzić opcje zawieszenia pod ką-
tem wystarczającej stabilności lub wy-
trzymałości, aby wykluczyć niebezpie-
czeństwo odniesienia obrażeń.
W specjalistycznym sklepie można uzy-
skać informacje na temat odpowiednich
materiałów mocujących, jak linki i haki
do karabińczyków.
1. Naprężyć produkt pomiędzy dwoma stabil-
nymi drzewami lub innymi punktami zawie-
szenia.
Wskazówka: należy pamiętać, że odległość
między punktami zawieszenia nie może przekra-
czać 4 m (rys. A).
Upewnić się, że podczas użytkowania produk-
tu jego najniższy punkt w stanie obciążonym
nie znajduje się wyżej niż 60 cm nad podłożem
(rys. A).
2. Do zamocowania należy użyć linki (brak
w zakresie dostawy) i zawiązać ją, jak jest
to pokazane na rys. B. Linkę należy owinąć
dwa razy wokół punktu zawieszenia, np.
drzewa.
Wskazówka: upewnić się, że wolna końców-
ka linki ma długość co najmniej 10 cm, tak aby
nie mogła przesunąć się przez węzeł.
3. W przypadku poluzowania się pętli na lince,
zawiązać ponownie samozamykające się
węzły (rys. C).
Użytkowanie
Ważne!
Należy skorzystać z pomocy drugiej osoby
podczas wchodzenia na produkt i schodzenia
z niego, aby zminimalizować ryzyko wypad-
nięcia.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LIVARNO 424270 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire