Graco 1761277 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
© 2009 Graco PD118486A 10/09
2
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
s0,%!3%3!6%/7.%23
-!.5!,&/2&5452%53%
s!$5,4!33%-",92%15)2%$
s.%6%2,%!6% child
unattended. Always keep
child in view while in stroller.
s!6/)$3%2)/53).*529 from
falling or sliding out. Always use
seat belt. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit
around your child.
s!6/)$&).'%2%.42!0-%.4
Use care when folding and
unfolding the stroller. Be certain
the stroller is fully erected and
latched before allowing your
child near the stroller.
s.%6%253%342/,,%2/.
34!)23 or escalators. You may
suddenly lose control of the
stroller or your child may fall out.
Also, use extra care when going
up or down a step or curb. To
avoid risk of tipping, always
make sure all wheels are facing
in the same direction, and that
they are perpendicular to the
curb.
s342/,,%24/"%53%$ only
at walking speed. Product not
intended for use while jogging,
skating, etc.
s53%/&4(%342/,,%2 with a
child weighing more than 50 lbs
(22.7 kg) or taller than 45 in.
(114.3 cm) will cause excessive
wear and stress on the stroller.
Use the stroller with only one
child at a time.
s$/./4 use car seat when
handle is in reversed position.
s53%#!2%when reversing
handle to avoid catching child’s
arms or hands in the mechanism.
When making adjustments to
your stroller, always be sure that
all parts of your child’s body are
clear of any moving parts.
s4/02%6%.44)00).'
do not place more than
1 lb (0.45 kg) on cupholder.
s4/!6/)$"52.3 never put
hot liquids in the cupholder.
s4/02%6%.4!(!:!2$/53
5.34!",%#/.$)4)/., never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items (other
than approved Graco stroller
bags) on the handle. Never place
anything on the canopy.
s4/02%6%.4!(!:!2$/53
5.34!",%#/.$)4)/. do not
place more than 10 lbs (4.5 kg)
in the storage basket and more
then 2lbs (0.9 kg) in the canopy
pockets (on certain models).
s$/./4 use storage basket as a
child carrier.
3
s$/./4!,,/7 your child
to stand on the basket. It may
collapse and cause injury.
s.%6%20,!#% child in the
stroller with head toward
front of stroller.
s.%6%2!,,/79/52
342/,,%2 to be used as a toy.
s$)3#/.4).5%53).'9/52
342/,,%2 should it become
damaged or broken.
s!6/)$342!.'5,!4)/.
DO NOT place items with a
string around your child’s
neck, suspend strings from
this product, or attach strings
to toys.
53).''2!#/®).&!.4#!2
3%!47)4(342/,,%2
s53%/.,9!'2!#/®
3.5'2)$%®'2!#/®
3.5'2)$%® 
3.5'2)$%®/2).&!.4
3!&%3%!4#!23%!4 with
this travel system. (Not intended
for use with AUTOBABY
(Europe only) and ASSURA
infant car seats.) Improper use
of this stroller with other
manufacturers’ car seats may
result in serious injury or death.
s2%!$4(%-!.5!, provided
with your Graco car seat before
using it with your stroller.
s!,7!933%#52% your child
with the car seat harness when
using the car seat in the stroller.
If your child is already in the
car seat, check that the child is
secured with the harness.
4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
s6%5),,%2'!2$%2,%
-!.5%,$54),)3!4%52
0/5253!'%5,4³2)%52
s!33%-",!'%0!25.
!$5,4%2%15)3
s.%,!)33%:*!-!)3 votre
enfant sans surveillance. Ayez
toujours l’enfant en vue.
s³6)4%:$%3³2)%53%3
blessures. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité. Après
avoir attaché les boucles,
ajustez les ceintures pour
obtenir un ajustement
confortable autour de
votre enfant.
s%6)4%2$%#/).£%2,%3
$/)'43 Plier ou déplier la
poussette avec soin. Soyez
assuré(e) que la poussette est
bien droite et que les loquets
sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près
de la poussette.
s.%*!-!)354),)3%2,!
0/533%44%352,%3
%3#!,)%23 ou les escaliers
roulants. L’enfant pourrait
tomber ou vous pourriez
perdre le contrôle de la
poussette. Aussi, soyez très
prudent lorsque vous montez
et descendez une marche ou
le bord du trottoir. Pour éviter
tout danger de basculement,
toujours s’assurer que toutes les
roulettes sont orientées dans la
même direction, et qu’elles
sont perpendiculaires à la
chaîne de trottoir.
s,!0/533%44%$/)4´42%
54),)3³% pour la marche
seulement. Ce produit n’est
pas conçu pour usage pendant
la course à pied, pour patiner,
etc.
5
s&!)2%!44%.4)/. en
actionnant la poignée en sens
inverse afin d’éviter de coincer
les bras ou les mains de l’enfant
dans le mécanisme. Au moment
de faire des réglages à la
poussette, toujours s’assurer que
toutes les parties du corps de
l’enfant sont loin des pièces
mobiles.
s,53!'%$%,!0/533%44%
avec un enfant pesant plus de
50 livres (22,7 kg) ou mesure
plus de 45 po (114.3 cm)
occasionnera une usure et
une tension excessive à la
poussette. Utilisez la poussette
avec seulement un enfant à
la fois.
s.%0!3utiliser le siège de
retenue pour bébé lorsque la
poignée est en position inversée.
s!&).$%02³6%.)2,%3
2)315%3$%"!3#5,%-%.4, ne
pas placer plus de 0,45 kg (1 lb)
dans le porte-gobelet.
s0/52³6)4%2,%3"2Ã,52%3
ne jamais mettre de liquides
brûlants dans le porte-gobelet.
s!&).$%02³6%.)24/54%
3)45!4)/.$!.'%2%53%
$).34!"),)4³, ne jamais
placer de sacs à main ou de
magasinage, de colis ou d’
accessoires (autres que les sacs à
poussette Graco approuvés) sur
la poignée ou le baldaquin. Ne
jamais placer quoi que ce soit
sur le baldaquin.
s0/52³6)4%2$%3
#/.$)4)/.3(!3!2$%53%3
ne placez jamais plus de 10
livres (4,5 kg) dans le panier et
2 livres (0,9 kg) dans les
pochettes de baldaquin
(sur certain modèles).
s.%0!3 utiliser le panier comme
porte-bébé.
s.%,!)33%:0!3 votre
enfant debout sur le panier.
Il pourrait s’écrouler et
causer des blessures.
s.%*!-!)30,!#%2 l’enfant
dans la poussette avec la tête
vers l’avant de la poussette.
s.%*!-!)354),)3%2,!
0/533%44% comme un jouet.
6
s#%33%:,53!'%$%6/42%
0/533%44% si elle devient
endommagée ou brisée.
s³6)4%:$³42!.',%-%.4 NE
JAMAIS accrocher des objets avec
ficelles autour du cou de votre
enfant, suspendre des ficelles
au-dessus de ce produit, ou
attacher des jouets à des ficelles.
54),)3!4)/.$50/24%"³"³
'2!#/®!6%#,!
0/533%44%
s54),)3%25.)15%-%.4
5.0/24%"³"³3.5'2)$%®
3.5'2)$%® 
3.5'2)$%®$%'2!#/®
/53!&%3%!4$%'2!#/®
avec ce système de voyage.
(Non conçu pour utiliser avec
les sièges de retenue pour
nourrisson AUTOBABY (Europe
seulement) et ASSURA.) Ne pas
se conformer à toutes les mises
en garde et instructions de
montage peut causer des
blessures corporelles sérieuses
ou même la mort.
s,)2%,%-!.5%, d'utilisateur
fourni avec votre porte-bébé
Graco avant de l'utiliser avec
cette poussette.
s4/5*/523!44!#(%2
votre enfant avec le harnais
du porte-bébé lorsqu'il est
utilisé avec la poussette. Si votre
enfant est déjà dans le
porte-bébé, s'assurer qu'il est
attaché avec le harnais.
7
3INOSEOBEDECENESTASADVERTENCIASYSESIGUENLASINSTRUCCIONES
DEMONTAJEPODRÓARESULTARENLESIONESGRAVESOLAMUERTE
s0/2&!6/2#/.3%26%,/
%,-!.5%,$%, 
02/0)%4!2)/0!2!
54),):!2,/%.%,&5452/
s3%2%15)%2%-/.4!*%0/2
5.!$5,4/
s.5.#!$%*% a su niño
desatendido. Siempre
tenga su niño a la vista.
s%6)4%5.!,%3)¼.
seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Luego de ajustar las
hebillas, ajuste las correas para
que queden ajustadas alrededor
de su niño.
s%6)4%!02%4!23%,/3
$%$/3 Use cuidado cuando
abre y cierra el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté totalmente montado y
estable antes de que su niño
esté se acerque al cochecito.
s.5.#!53%%,#/#(%#)4/
%.,!3%3#!,).!4!3 o las
escaleras mecánicas. Usted
puede perder súbitamente el
control del cochecito, o su niño
podrá caerse. Asimismo, tenga
cuidado especial cuando suba
o baje un escalón o la calzada.
Para evitar el riesgo de tumbar,
asegúrese siempre de que
todas las ruedas miren en la
misma dirección y que estén
perpendiculares a la vereda.
s%,#/#(%#)4/$%"%3%2
53!$/ solamente a velocidad
de caminar. El producto no
está destinado para usarlo
mientras está corriendo,
patinando, etc.
s4%.'!#5)$!$/al invertir
la manija para evitar enganchar
los brazos o las manos del niño
en el mecanismo. Cuando
realiza ajustes a su cochecito,
asegúrese siempre de que
todas las partes del cuerpo del
niño estén lejos de piezas en
movimiento.
s3)53!%,#/#(%#)4/ para
un niño que pese más de
50 libras (22,7 kg) o más alto
que 45 pulgadas (114.3 cm)
causará desgaste y tensión
excesiva en el cochecito.
Empléelo solamente con
un niño a la vez.
8
s./53% el asiento para
automóvil cuando la manija esté
en la posición invertida.
s0!2!02%6%.)215%3%
45-"%, no ponga más de
1 libra (0.45 kg) en el
apoyavasos.
s%6)4%15%-!$52!3 nunca
ponga liquidos calientes sobre el
apoyavasos.
s0!2!02%6%.)25.!
3)45!#)¼.0%,)'2/3!%
).%34!",% nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios (que no sean las
bolsas para cochecito aprobadas
por Graco) en la manija. No
ponga nunca nada sobre la
capota.
s./$%*%15% su niño se pare
en la canasta. Puede
desmoronarse y causar daño.
s0!2!02%6%.)25.!
3)45!#)¼.0%,)'2/3!
no coloque más de 10 libras
(4,5 kg) en la canasta o 2 libras
(0,9 kg) en los bolsillos de
capota (en ciertos modelos).
s./ use dicha canasta para
transportar el niño.
s.5.#!#/,/15% el niño en
el cochecito con la cabeza en la
delantera parte del cochecito.
s.5.#!$%*%15%%,
#/#(%#)4/ sea usado
como juguete.
s0!2%$%53!2%, 
#/#(%#)4/ si éste se daña o
se quiebra.
s%6)4%,! 
%342!.'5,!#)¼.
NO coloque artículos con
cuerdas alrededor del cuello
del niño, o suspenda cuerdas
del producto, o coloque
cordones en los juguetes.
53/$%,42!.30/24!$/2
0!2!"%"³'2!#/®#/.
%,#/#(%#)4/
s53%3/,!-%.4%5.
42!.30/24!$/2
3.5'2)$%® 
3.5'2)$%® 
3.5'2)$%®$%
'2!#/®/3!&%3%!4$%
'2!#/® en este sistema
de viaje. (No debe usarse con
AUTOBABY (Europa
solamente) y asientos de
automóvil para bebé ASSURA.)
El uso inadecuado de este
cochecito con asientos para
automóvil de otros
fabricantes podría resultar en
lesiones serias o la muerte.
s,%!%,-!.5!,incluido
con su transportador Graco
antes de usarlo con su
cochecito.
s!3%'52%3)%-02%a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el
cochecito. Si su niño ya está
en el transportador, verifique
que esté asegurado con el
arnés.
9
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
2X
2X
2X 2X
2X
#HECK that you
have all the parts for
this model "%&/2%
assembling your
product. If
any parts are
missing, call
Customer Service.
6ERIFIQUE que tiene
todas las piezas de este
modelo !.4%3 de
armar su producto. Si
falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
6ÏRIFIEZ que vous avez
toutes les pièces pour ce
modéle !6!.4
d'assembler votre
produit. S'il vous manque
des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
4OOLS2EQUIRED
Hammer
/UTILSNÏCESSAIRES
Marteau (ERRAMIENTA
NECESARIA
Martillo
!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/3
10
&OOTREST s ,EREPOSEPIED s 2EPOSAPIÏS
1
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
11
4O/PEN3TROLLER s /UVRIRLAPOUSSETTE
s !BRIRELCOCHECITO
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
#(%#+ that stroller is completely
open (by trying to fold it)
before continuing.
6³2)&)%: que la poussette est
completement dépliée (en
essayant de la plier) avant
de continuer.
6%2)&)15% que el cochecito esté
completamente abierto (intente
doblarlo) antes de continuar.
#ARTON s "OÔTE s #AJA
4
3
2
Empuje los botones.
Push buttons.
Appuyez les boutons.
12
#ANOPY s"ALDAQUINs#APOTA
5
Inserte el alambre de la capota en los
montajes de la capota en cada costado del
cochecito como se indica.
Insert canopy wire into the canopy mounts
on each side of the stroller as shown.
Insérer la tige du baldaquin dans les
supports de chaque côté de la poussette,
tel qu’illustré.
Desenganche la cinta de ganchos y nudos
en el interior de la capota para abrir la
aleta.
Envuelva la aleta alrededor de la barra
como se indica y sujete con la cinta de
ganchos y nudos.
Unfasten hook and loop tape on inside of
canopy to open flap.
Wrap flap around bar as shown and fasten
hook and loop tape.
Détacher la fermeture autoagrippante à
l’intérieur du baldaquin pour ouvrir le
rabat.
Enrouler le rabat autour de la barre tel
qu’illustré, et attacher la fermeture
autoagrippante.
7
6
13
Para ajustar.
To adjust.
Pour ajuster.
9
Sujete la cinta de ganchos y nudos
en ambos costados de la capota
como se indica.
Fasten hook and loop tape on both
sides of the canopy as shown.
Attacher la fermeture autoagrippante
des deux côtés du baldaquin, tel
qu’illustré.
8
14
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
10
"ASKET s 0ANIER
s #ANASTA
11
Sujete las dos correas.
Levante el tubo de la
canasta hacia arriba.
Empuje el tubo por los
agujeros como se indica
hasta que escuche que
los botones se trabaron
en su lugar.
Fasten 2 straps.
Lift basket tube up.
Push tube into holes as
shown until you hear
buttons click into place.
Fixer les deux courroies.
Soulever le tube du
panier. Pousser le tube
dans les ouvertures tel
qu’illustré, jusqu’à ce que
les boutons s'enclenchent
en place.
15
&RONT7HEELS s ,ESROUESAVANT
s ,ASRUEDASDELANTERAS
2X
#(%#+ that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
!3352%:6/53 que les roues
sont attachées solidement en tirant
sur les assemblages de roue.
6%2)&)15% que las ruedas estén
bien contactadas, tirando de los
montajes de las ruedas.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Retournez la poussette.
Retirez l'enveloppe pour révéler le
bouton métallique.
Vuelque el cochecito.
Retire el manguito para ver el
botón metálico.
Turn stroller over.
Pull sleeve back to reveal metal
button.
12
16
2EAR!XLE s ,ESSIEUARRIÒRE
s %LEJETRASERO
Brake levers point toward
rear of stroller. #HECK that
rear axle is securely attached
by pulling on brake assembly.
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
!SSUREZVOUS que l'essieu
arrière est attaché solidement
en tirant sur l'assemblage
du frein.
Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito. 6ERIFIQUE que
el eje trasero esté bien
conectado tirando del
equipo de frenos.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
13
17
2EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRES
s ,ASRUEDASTRASERAS
2X
2X
2X
Attachez fermerment l'adapteur
du moyeu sur la roue.
Conecte el adaptador del cubo
firmemente a la rueda.
Firmly attach hub adapter
onto wheel.
!.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección
para prevenir dañar el piso.
!6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour
prévenir tout dégât au plancher.
"%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a
piece of card board or some other protective cover to prevent any
damage to floor.
14
18
16
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
2X
15
Cap
Capuchon
Tapacubos
Lay stroller on its side. Place
wheel on rear axle, and set the
cap in place. Tap cap onto axle
with hammer.
#(%#+ that wheel is secure by
pulling on it.
Placez la poussette sur la côté.
Replacez la roue sur l'essieu
arrière, et fixez le capuchon en
place. Abaissez le capuchon sur
l'essieu avec un marteau.
6³2)&)%: que cette roue est
solide en la tirant.
Ponga el cochecito de costado.
Coloque la rueda en el eje
trasero y fije el tapacubos en su
lugar. Coloque el tapacubos en
el eje golpeando suavemente
con un martillo.
!3%'Â2%3% que la rueda esté
segura tirando de ella.
19
#HILDS4RAY s ,EPLATEAUPOURENFANT
s "ANDEJAPARANI×OS
17
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO! Oprima el botón.
Appuyez sur le bouton.
Push button.
7!2.).'
Always secure your
child with the seat
belt. The tray is not
a restraint device.
$/./4 lift the
stroller by the
child’s tray. Use care
when snapping the
tray on the stroller
with a child in the
stroller.
-)3%%.'!2$%
Toujours attacher votre
enfant avec la ceinture
de sécurité. Ce plateau
n'est pas un système de
retenue. .%0!3 lever
la poussette par le
plateau pour enfant.
Prenez garde lorsque
vous enclenchez le
plateau à la poussette
avec un enfant dans
la poussette.
!$6%24%.#)!
Siempre sujete a su
niño con el cinturón
de seguridad. La
bandeja no es un
dispositivo de
seguridad. ./
levante el cochecito
por la bandeja del
niño. Lleve cuidado
al conectar la bandeja
al cochecito cuando
el niño esté dentro
del mismo.
20
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
18
19 To open tray, pull tab as shown.
Pour ouvrir le plateau, tirer la
languette tel qu'illustré.
Para abrir la bandeja, tire de la
lengüeta como se indica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Graco 1761277 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues