Pottinger EzBA CCI 1200-terminal In-Cab (B308) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Terminal ISOBUS
CCI 1200
Manuel d’utilisation
Table des matières
À propos de ce manuel i
À propos du CCI 1200 iii
CCI.Apps iv
Structure v
1 Sécurité 1
1.1 Marquage des remarques dans le manuel d’utilisation 1
1.2 Utilisation conforme 2
1.3 Consignes de sécurité 3
1.4 Installation d’appareils électriques 4
2 Mise en service 5
2.1 Vérifier les éléments fournis 5
2.2 Monter le terminal 6
2.3 Raccorder le terminal 7
2.4 Allumer le terminal 7
2.5 Modifier l’orientation 8
2.6 Sélectionner une langue 8
2.7 Choisir le fuseau horaire 9
2.8 Saisir la licence du terminal 10
2.9 Activer les applications 13
2.10 Configurer l’interface utilisateur 14
3 Interface graphique d’utilisateur 15
3.1 Aide 15
3.2 Gestes tactiles 16
3.3 Affichage 17
4 Réglages 27
4.1 Réglages utilisateur 29
4.2 Réglages de l’application 31
4.3 Réglages système 40
5 Affichage des images des caméras 55
5.1 Mise en service 55
5.2 Commande 59
6 Réglages de la machine 65
6.1 Mise en service 66
6.2 Tracteur 67
6.3 Machine 78
6.4 GPS 89
6.5 CCI.Convert 94
6.6 Tachymètre 97
7 ISOBUS 101
7.1 Machine ISOBUS 101
7.2 Unité de commande ISOBUS supplémentaire 101
8 Gestion des données 109
8.1 Mise en service 109
8.2 Cartes d’application 111
9 Aperçu de carte 115
10 Dépannage 124
10.1 Problèmes en cours de fonctionnement 126
10.2 Diagnostic 127
10.3 Messages 128
11 Glossaire 135
12 Mise au rebut 141
13 Index 142
A. Caractéristiques techniques 144
B. Interfaces 145
C. Câble 150
D. Cartes d’application 154
E. Fuseaux horaires 155
i
À propos de ce manuel
Le manuel d’utilisation est destiné aux personnes familières avec l’utili-
sation et la maintenance du terminal. Il contient toutes les informations
nécessaires pour utiliser le terminal en toute sécurité.
Toutes les données faites dans le manuel d’utilisation se rapportent à la
configuration matérielle suivante :
Désignation
CCI 1200
Version du logiciel
CCI.OS 1.1
Version du matériel
0.5, 1.0 ou postérieure
Le manuel d’utilisation vous familiarise dans un ordre chronologique à
l’utilisation selon les chapitres suivants :
À propos du CCI 1200
Sécurité
Mise en service
Réglages
Interface utilisateur
Applications
Dépannage
Pour garantir le fonctionnement irréprochable de votre CCI 1200,
veuillez attentivement lire le présent manuel d’utilisation. Conservez le
manuel d’utilisation pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Ce manuel doit être lu et compris avant le montage et la mise en service
du terminal afin de prévenir des problèmes pendant l’utilisation. Toute
responsabilité pour les dommages résultant de la non-observation du
présent manuel d’utilisation est exclue !
Si vous avez besoin d’informations complémentaires ou si des prob-
lèmes surviennent, mais ne sont pas suffisamment abordés dans le pré-
sent manuel, merci de vous adresser à votre revendeur ou bien di-
rectement à nous pour obtenir les renseignements nécessaires.
Groupe cible
Clause de non-
responsabili
En cas de prob-
lèmes
ii
Chaque fonction est expliquée étape par étape à l’aide d’instructions. À
gauche de chaque instruction s’affiche un bouton sur lequel vous devez
appuyer ou l’un des pictogrammes suivants :
Saisissez la valeur à l’aide du clavier virtuel de l’écran du termi-
nal.
une valeur dans une liste de sélection
. Parcourez la liste de sélection jusqu’à la valeur souhaitée.
. Pour sélectionner la valeur, cochez la case à cocher sur le bord
droit.
Modifiez une valeur existante.
Validez l’action précédemment effectuée.
Cochez la case à cocher pour sélectionner un élément dans une
liste de sélection.
Basculez le commutateur sur « désactivé ».
Vous désactivez une fonction ou un réglage.
Basculez le commutateur sur « activé ».
Vous activez une fonction ou un réglage.
Pictogrammes
iii
À propos du CCI 1200
Nous vous félicitons pour l’achat de votre CCI 1200. Le CCI 1200 est un
terminal de commande à compatibilité universelle destiné à la com-
mande de machines ISOBUS.
L’écran tactile du CCI 1200
mesure 12,1 pouces et offre une réso-
lution de 1280x800 pixels,
est très lumineux et est adapté à un
fonctionnement de jour comme de nuit
et
possède un revêtement antireflet, qui
évite les reflets même en cas d’exposi-
tion directe au rayonnement solaire.
L’interface utilisateur
permet une disposition flexible des élé-
ments graphiques et affiche simulta-
nément jusqu’à 6 applications,
permet, grâce au guidage de l’utilis-
ateur tiré de la pratique, une utilisation
intuitive, même des fonctions com-
plexes.
Le boîtier en plastique renforcé de bil-
les de verre est particulièrement
résistant.
La touche MARCHE / ARRÊT ainsi que
deux ports USB 2.0 sont intégrés au
bord extérieur pour un accès rapide.
L’interface du CCI 1200
Vidéo, GPS, LH5000, Wi-Fi, ISOBUS,
prise signal, USB : les nombreuses in-
terfaces garantissent une connectivité
maximale.
L’avertisseur sonore signale les états
d’alarme et émet un signal de confir-
mation acoustique.
Tous les connecteurs à l’arrière du ter-
minal sont protégés de l’humidité et de
la poussière par des capuchons en
caoutchouc.
iv
CCI.Apps
Les applications CCI.Apps suivantes sont installées sur le CCI 1200 :
CCI.UT
Commande de machines ISOBUS
CCI.Cam
Affichage de jusqu’à 8 caméras
CCI.Config
Réglages de la machine
CCI.Command
Aperçu de carte
CCI.Control
Gestion des données
CCI.Help
Système d’aide
Les fonctions suivantes sont payantes et utilisables uniquement après
activation :
Parallel Tracking
Création de voies
Section Control
Activation automatique de sections
Task Control
Importation et exportation de données
v
Structure
1. Écran tactile 12,1"
2
. Capteur de luminosité
3. Touche MARCHE / ARRÊT
4
. 2 ports USB 2.0
5. ISOBUS, tension d’alimentation, ECU-
Power
6
. Prise signal, GPS
7
. Caméra, multiplexeur vidéo
8
. 2 ports USB 2.0
9
. Ethernet
10
. Avertisseur sonore
L’utilisation du terminal se fait au moyen de l’écran tactile. Tous les
gestes tactiles usuels sont pris en charge.
Le capteur de luminosité détecte la lumière ambiante et adapte la lumi-
nosité de l’écran à la lumière ambiante.
Écran tactile
Capteur de lu-
minosité
vi
Allumez et éteignez de préférence le terminal en appuyant sur la touche
MARCHE / ARRÊT.
Pour allumer ou éteindre, appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT
pendant 1 seconde.
Sur certains tracteurs et machines autotractées, vous pouvez également
allumer et éteindre le terminal à l’aide de la clé de contact.
Le terminal s’éteint automatiquement :
lorsque vous retirez la clé de contact ou
lorsque vous coupez le contact avec la clé de contact en position
ARRÊT.
Au prochain redémarrage de l’allumage, le terminal se rallume.
Remarque
Le terminal ne peut être allumé qu’à l’aide de la clé de contact s’il a été pré-
cédemment éteint en tournant la clé de contact.
Le témoin lumineux intégré à la touche MARCHE / ARRÊT indique les in-
formations d’état actuelles. Quand le terminal est en mode normal, le
témoin est éteint pour ne pas gêner le conducteur.
Les affichages d’état sont décrits au chapitre Dépannage.
Identifiez votre appareil à l’aide des informations présentes sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique se trouve sur la face arrière du ter-
minal.
1. Fabricant
2
. Type de terminal
3
. Numéro de série
4
. Version du matériel
5
. Référence d’article du fabricant
6
. Date de production (semaine/année)
Remarque
La plaque signalétique est apposée par le fabricant.
L’agencement et le contenu peuvent varier de la figure.
MARCHE / AR-
RÊT
Plaque sig-
nalétique
vii
Les deux ports USB sur le côté gauche du boîtier sont du type A. Les
clés USB disponibles dans le commerce peuvent y être branchées.
Les ports USB situés à l’arrière sont de type M12. Ces interfaces
protègent le terminal contre la pénétration de poussière et d’eau, même
lorsqu’un périphérique USB est connecté.
L’avertisseur sonore est conçu pour que les avertissements du terminal
et de la machine soient parfaitement audibles même dans un envi-
ronnement bruyant.
Sur le connecteur A, vous pouvez raccorder le terminal et
l’ISOBUS et
la tension d’alimentation.
Sur le connecteur B, vous pouvez raccorder le terminal et
la prise signal,
un récepteur GPS NMEA 0183,
la sortie GPS série,
o le tracteur,
o la machine autotractée ou
o le système de guidage automatique,
l’interface série d’un capteur N.
Sur le connecteur C, vous pouvez raccorder le terminal et
une caméra ou un multiplexeur vidéo,
un récepteur GPS NMEA 0183,
la sortie GPS série,
o le tracteur,
o la machine autotractée ou
o le système de guidage automatique,
l’interface série d’un capteur N.
USB
Avertisseur
sonore
Connecteurs
Sécurité
1
1 Sécurité
Le présent manuel d’utilisation contient des informations fondamentales
à observer pour la mise en service, la configuration et l’utilisation. Pour
cette raison, le manuel d’utilisation doit impérativement être lu avant la
configuration et le fonctionnement.
Il convient d’observer non seulement les consignes générales de sécurité
indiquées dans ce chapitre « Sécurité », mais également les consignes
de sécurité spécifiques figurant dans les autres chapitres.
1.1 Marquage des remarques dans le manuel d’utilisation
Les mentions d’avertissement contenues dans le présent manuel d’utili-
sation comportent un marquage particulier :
Avertissement Dangers généraux !
Le symbole d’avertissement accompagne les mentions d’avertissement gé-
nérales, dont le non-respect engendre des dangers pour la santé et la vie des
personnes. Observez scrupuleusement les mentions d’avertissement et faites
preuve d’une grande prudence le cas échéant.
Attention !
Le symbole Attention accompagne toutes les mentions d’avertissement, qui ren-
voient à des prescriptions, directives ou opérations de travail qui doivent impé-
rativement être respectées. La non-observation peut entraîner des dommages
ou la destruction du terminal ainsi que des dysfonctionnements.
Les conseils d’utilisation apparaissent dans les « remarques » :
Remarque
Le symbole Remarque souligne les informations importantes et utiles.
Les informations complémentaires contiennent des connaissances gé-
nérales :
Le symbole d’information accompagne les conseils pratiques et les informations
complémentaires.
Blocs d’information
contribuent à la meilleure compréhension du contexte technique,
fournissent des connaissances générales et
donnent des conseils pratiques.
Sécurité
2
1.2 Utilisation conforme
Le terminal est destiné exclusivement à être utilisé sur des machines
ISOBUS et des appareils homologués dans l’agriculture. Toute installa-
tion ou toute utilisation autre du terminal n’entre pas dans le domaine
de responsabilité du fabricant.
Le fabricant n’est pas responsable de tous les dommages corporels ou
matériels en découlant. L’utilisateur est seul responsable de tous les
risques dus à une utilisation non conforme.
Par utilisation conforme, on entend également l’observation des pre-
scriptions de service et d’entretien du fabricant.
Les prescriptions de prévention des accidents applicables ainsi que les
règles généralement reconnues relatives à la sécurité, l’industrie, la
santé et au code de la route doivent être respectées. Toute modification
arbitraire du boîtier électronique exclut toute responsabilité du fabricant.
Sécurité
3
1.3 Consignes de sécurité
Avertissement Dangers généraux !
Respectez scrupuleusement en particulier les consignes de sécurité suivantes.
En cas de non-respect, un dysfonctionnement risque de se produire, ce qui en-
traîne un danger pour les personnes à proximité :
Éteignez le terminal lorsque
o la commande tactile ne réagit pas,
o l’affichage se fige ou que
o l’interface utilisateur ne s’affiche pas correctement.
Assurez-vous que l’écran tactile est sec avant de travailler avec le terminal.
N’utilisez pas le terminal avec des gants.
Assurez-vous que le terminal ne présente aucun dommage extérieur.
Attention !
Merci de respecter également les consignes de sécurité suivantes, sinon le ter-
minal risque d’être endommagé.
Ne retirez aucun mécanisme ni panneau de sécurité.
N’ouvrez pas le boîtier du terminal. L’ouverture du boîtier peut réduire la
durée de vie et entraîner des dysfonctionnements du terminal. La garantie
perd toute validité si le boîtier du terminal est ouvert.
Interrompez l’alimentation électrique du terminal :
o pendant les travaux de soudage sur le tracteur et la machine autotractée
ou sur une machine attelée,
o pendant les travaux de maintenance sur le tracteur et la machine auto-
tractée ou sur une machine attelée,
o en cas d’utilisation d’un chargeur sur la batterie du tracteur et la machine
autotractée.
Lisez et observez attentivement toutes les consignes de sécurité dans le ma-
nuel d’utilisation et sur les étiquettes de sécurité sur le terminal. Les éti-
quettes de sécurité doivent toujours être parfaitement lisibles. Les étiquettes
manquantes ou endommagées doivent être remplacées. Veillez à ce que de
nouvelles pièces du terminal portent des étiquettes de sécurité actuelles. Des
étiquettes de remplacement sont disponibles chez un concessionnaire habil-
ité.
Apprenez à utiliser le terminal conformément aux prescriptions.
Maintenez le terminal et les accessoires livrés en parfait état.
Nettoyez le terminal uniquement avec de l’eau claire ou avec un chiffon im-
prégné légèrement de nettoyant pour vitre.
N’utilisez pas d’objet pointu ou rugueux pour appuyer sur l’écran tactile car
cela risquerait d’endommager le revêtement antireflet.
Respectez la plage de températures du terminal.
Maintenez le capteur de luminosité propre.
Lorsque le terminal n’est pas monté dans la cabine, il doit être rangé à un
emplacement propre et sec. Respectez la plage de température de stockage.
Sécurité
4
1.4 Installation d’appareils électriques
Les machines agricoles modernes sont équipées de composants et mod-
ules électroniques dont le fonctionnement peut être influencé par les
émissions électromagnétiques d’autres appareils. De telles émissions
peuvent constituer un danger pour des personnes si les consignes de
sécurité suivantes ne sont pas respectées.
Lors de l’installation ultérieure d’appareils électriques et électroniques
et/ou de composants dans une machine raccordée au réseau du véhic-
ule, l’opérateur doit contrôler, sous sa propre responsabilité, si l’installa-
tion cause des perturbations sur l’électronique du véhicule ou sur d’au-
tres composants. Cela s’applique en particulier aux commandes électro-
niques suivantes :
EHR (contrôle électronique du relevage arrière)
relevage avant,
prises de force,
moteur et boîte de vitesses.
Il convient de veiller en particulier à ce que les composants électriques
et électroniques installés ultérieurement soient conformes à la directive
CEM 89/336/CEE en vigueur et portent la marque CE.
Mise en service
5
2 Mise en service
Pour mettre le terminal en service rapidement et facilement, suivez les
étapes successives suivantes.
2.1 Vérifier les éléments fournis
Avant de commencer la mise en service, contlez l’étendue de la livrai-
son de votre terminal :
1. Terminal
2. Support de l’appareil
3. Câble A
Remarque
L’étendue de la livraison est définie par le fabricant.
L’étendue et la nature des accessoires peuvent diverger de la figure.
Mise en service
6
2.2 Monter le terminal
Le support de l’appareil est compris dans l’étendue de la livraison et est
monté en usine sur le terminal. Fixez le terminal à l’aide du support de
l’appareil sur un tuyau de 20 mm de diamètre.
Montez le terminal à la verticale ou à l’horizontale.
Remarque
Montez le terminal en veillant à ce qu’il
soit bien lisible et facile à utiliser,
ne gêne pas l’accès aux éléments de commande du tracteur ou de la ma-
chine autotractée et
ne gêne pas la visibilité vers l’extérieur.
Il est également possible d’employer un autre support de l’appareil,
par ex.
le support VESA 75 installé dans le tracteur ou la machine auto-
tractée ou
l’adaptateur VESA 75 2461U de RAM.
Attention !
Ne serrez pas trop la vis du support de l’appareil et n’employez pas de vis trop
longue.
Cela endommage le boîtier du terminal et provoque un dysfonctionnement du
terminal.
Observez impérativement les points suivants :
Employez quatre vis à six pans creux du type M5x0,8.
Le couple de serrage max. pour les vis est compris entre 1,5 et 2,0 Nm.
La longueur du filetage femelle dans le boîtier du terminal s’élève à 8 mm.
Employez des vis avec une longueur filetée appropriée.
Bloquez les vis à l’aide de rondelles-ressorts, de rondelles à rainures ou de
rondelles ondulées afin d’empêcher tout desserrage.
Mise en service
7
2.3 Raccorder le terminal
Le connecteur A vous permet de connecter le terminal à l’ISOBUS et de
l’alimenter en électricité :
Raccordez le câble A au connecteur A du terminal et au connecteur
mâle In-Cab du tracteur ou de la machine autotractée.
2.4 Allumer le terminal
1. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT pendant 1 seconde.
Les consignes de sécurité s’affichent.
2. Faites glisser le bouton « Confirmer » dans le sens indiqué.
La flèche change de forme et devient une coche.
L’écran d’accueil s’affiche.
Mise en service
8
2.5 Modifier l’orientation
À la livraison, tous les masques de commande sont affichés au format
paysage. Si vous avez monté l’appareil à la verticale, modifiez d’abord
l’orientation :
. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ».
Le masque de commande « Réglages » s’affiche.
. Appuyez sur le bouton « Affichage ».
Le masque de commande « Affichage » s’affiche.
. Sur la ligne « Orientation », appuyez sur la case « Portrait ».
L’orientation a été modifiée.
. Terminez cette opération avec « Retour ».
2.6 Sélectionner une langue
À la livraison, le terminal affiche tous les textes en anglais. Modifiez le
réglage de la langue :
. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ».
Le masque de commande « Réglages » s’affiche.
. Appuyez sur le bouton « Utilisateur ».
Le masque de commande « Utilisateur » s’affiche.
. Appuyez sur le bouton « Langue ».
La liste de sélection « Langue » s’affiche sur l’écran.
. Sélectionnez votre langue.
La case sur le bord droit du bouton est activée.
Le réglage de la langue a été modifié.
. Terminez cette opération avec « Retour ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Pottinger EzBA CCI 1200-terminal In-Cab (B308) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à