Widex UNIQUE U-XP 50 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
WIDEX UNIQUE
NOTICE D’UTILISATION
LA SÉRIE WIDEX UNIQUE™
Modèle U-XP
Intra-auriculaire
VOTRE AIDE AUDITIVE WIDE
(À remplir par l’audioprothésiste)
Évent : Court Long Aucun
Votre série d'aide auditive :
PROGRAMMES
Universel Transposition fréquentielle
Silencieux Transposition fréquentielle
Transport Transposition fréquentielle
Ville Transposition fréquentielle
te Transposition fréquentielle
Musique Transposition fréquentielle
T Transposition fréquentielle
M+T Transposition fréquentielle
PROGRAMMES SPÉCIAUX
Zen Transposition fréquentielle
léphone Transposition fréquentielle
2
PROGRAMMES SMARTTOGGLE
Zen+ Transposition fréquentielle
REMARQUE
Les noms des programmes dans le tableau sont les noms par défaut. Si vous
avez choisi d'utiliser un autre nom parmi ceux disponibles, veuillez noter les
nouveaux noms dans le tableau. En ce faisant, vous saurez toujours quels sont
les programmes de vos aides auditives.
REMARQUE
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser vo-
tre aide auditive.
3
SOMMAIRE
VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX...................................................................6
Bienvenue chez Widex....................................................................................6
Votre aide auditive en un clin d'œil...........................................................6
Informations de sécurité importantes...........................................................7
L'AIDE AUDITIVE...................................................................................... 10
Indications d’utilisation..................................................................................10
Usage auquel ce dispositif est destiné........................................................ 10
La pile...............................................................................................................10
Indication que la pile est épuisée...............................................................11
Remplacement de la pile............................................................................11
Les signaux sonores.......................................................................................12
Partenaire perdu ........................................................................................13
Comment distinguer la droite de la gauche ?.............................................13
Allumer et éteindre l’aide auditive...............................................................14
L’insertion et le retrait de votre aide auditive.............................................15
Retrait de l’aide auditive............................................................................15
Le réglage du son...........................................................................................16
Programmes....................................................................................................17
Le programme Zen.....................................................................................19
Changement de programmes...................................................................19
4
LE NETTOYAGE........................................................................................20
Les outils.........................................................................................................20
Nettoyage de l’aide auditive........................................................................20
Le pare-cérumen........................................................................................... 23
ACCESSOIRES.......................................................................................... 26
PROBLÈMES ET SOLUTIONS.....................................................................28
Problèmes et solutions................................................................................. 28
MENTIONS RÉGLEMENTAIRES..................................................................32
Directives CE...................................................................................................32
Directive 1999/5/CE...................................................................................32
Informations de destruction.....................................................................32
Directive 2014/53/UE................................................................................ 33
Informations de destruction.....................................................................33
Déclarations FCC et IC...................................................................................33
LES SYMBOLES.........................................................................................37
5
VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX
Bienvenue chez Widex
Nous vous félicitons pour votre achat.
Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à
vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas
pleinement profit de leur aide auditive.
REMARQUE
Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identi-
ques à ceux représentés dans ce mode d’emploi. Nous nous réservons égale-
ment le droit d’apporter toutes modifications que nous jugerons nécessaires.
Votre aide auditive en un clin d'œil
1. Entrées des microphones
2. Logement de la pile (fonction marche/arrêt)
3. Ergot
7
4. Sortie audio
5. Pare-cérumen
6. Évent (en option)
7. Identification gauche/droite. La couleur bleue indique
votre aide auditive gauche, tandis que la couleur rouge
indique votre aide auditive droite.
6
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces pages avant d’utiliser votre aide auditive.
Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont
avalées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation
inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En
cas d'ingestion, appelez le numéro d’urgence local ou contactez immé-
diatement votre hôpital.
Enlevez vos aides auditives lorsque vous ne les utilisez pas. Cela permet-
tra d’aérer le conduit auditif et de prévenir les infections de l'oreille.
Contactez immédiatement votre médecin ou votre ORL si vous pensez
que votre oreille est infectée ou que vous faites une réaction allergique.
Contactez votre audioprothésiste si l’aide auditive n’est pas agréable à
porter ou si elle ne s’adapte pas correctement à votre oreille, provoquant
une irritation, des rougeurs ou autres désagréments semblables.
Enlevez vos aides auditives avant de prendre une douche, de nager ou
d’utiliser un sèche-cheveux.
Ne portez pas vos aides auditives lorsque vous mettez du parfum, du
spray, du gel, une lotion ou de la crème.
Ne séchez pas votre aide auditive dans un four à micro-ondes car cela
l’abîmerait.
N’utilisez jamais les aides auditives d’autres personnes et ne permettez
pas à autrui d’utiliser les vôtres. Cela pourrait endommager votre audi-
tion.
7
N’utilisez jamais vos aides auditives dans des environnements contenant
des gaz explosifs, comme dans des mines, etc.
Tenez vos aides auditives, leurs composants, les accessoires et les piles
hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales.
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’aide auditive.
Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin de faire répa-
rer votre aide auditive.
Vos aides auditives contiennent des technologies de communication ra-
dio. Respectez toujours l'environnement dans lequel vous les utilisez. Si
des restrictions s'appliquent, vous devez prendre des précautions pour les
respecter.
Votre appareil a été fabriqué en conformité avec les normes internationa-
les de compatibilité électromagnétique. Cependant, il n’est pas exclu qu'il
cause des interférences avec d'autres équipements électriques. Si vous
subissez des interférences, éloignez-vous des autres équipements électri-
ques.
N’exposez pas vos aides auditives à des températures extrêmes ou à une
forte humidité et séchez-les rapidement si elles se mouillent ou si vous
transpirez abondamment.
Veuillez noter que le streaming sonore à une intensité élevée dans vos
aides auditives peut vous empêcher d’entendre d’autres sons importants
comme les alarmes et le bruit de la circulation. Dans de telles situations,
assurez-vous de maintenir le volume du streaming à un niveau approprié.
Vos aides auditives doivent être stockées et transportées selon les écarts de
température et d’humidité compris entre -20°C et +55°C (-4°F et 131°F) et
10 %-95 % HR.
8
Vos aides auditives sont conçues pour fonctionner à des niveaux de tempé-
ratures, humidité et pression atmosphérique compris entre 0°C (32°F) et 50
°C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars.
Vous trouverez des fiches techniques et davantage d’informations sur vos
aides auditives sur https://global.widex.com.
9
L'AIDE AUDITIVE
Indications d’utilisation
Les aides auditives conviennent aux personnes de plus de 36 mois présen-
tant une déficience auditive de légère (10 dB HL) à sévère (90 dB HL) et
pour toutes les configurations de déficiences auditives.
Elles doivent être programmées par des professionnels de l’audition agréés
(audioprothésistes, spécialistes des aides auditives, oto-rhino-laryngologis-
tes) spécialisés en réhabilitation auditive.
Usage auquel ce dispositif est desti
Les aides auditives sont des appareils amplificateur à conduction aérienne
prévus pour être utilisés en environnements d'écoute quotidiens. Les aides
auditives peuvent être dotées du programme Zen, destiné à fournir un fond
sonore relaxant (c'est-à-dire une source musicale/de bruit) pour les adultes
qui désirent écouter un tel fond dans le calme.
La pile
Utilisez une pilezinc-air 312 pour votre aide auditive.
Utilisez toujours une pile neuve et récente qui soit précisément du type re-
commandé par votre audioprothésiste.
10
REMARQUE
Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer
dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner
comme prévu.
N’essayez jamais de recharger une pile zinc-air pour aide auditive, elle ris-
querait d’exploser.
Ne laissez jamais une pile épuisée dans vos aides auditives quand vous les
stockez. Elle pourrait couler et abîmer votre aide auditive.
Jetez les piles épuisées comme indiqué sur l'emballage et prenez note de
la date d'expiration.
Indication que la pile est épuisée
Lorsque la pile est épuisée, l'aide auditive émettra un signal sonore. Cepen-
dant, si la pile s'épuise soudainement, il se peut qu'il n'y ait aucun avertisse-
ment. Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de rechange
avec vous.
Remplacement de la pile
Pour changer la pile, procédez comme suit :
Retirez l'étiquette adhésive de la pile neuve et as-
surez-vous qu'il ne reste pas de résidu collant sur
celle-ci. Laissez-la « respirer » pendant 60 secon-
des.
11
Utilisez l’ergot pour pousser le couvercle du loge-
ment de la pile vers le bas et ouvrir le couvercle.
Placez maintenant la pile dans le logement de la
pile comme indiqué. Fermez le couvercle du lo-
gement de la pile. Si celui-ci ne se ferme pas faci-
lement, alors la pile n’est pas placée correcte-
ment.
Si vous n'utilisez pas l’aide auditive pendant plu-
sieurs jours, retirez la pile.
REMARQUE
Évitez de laisser tomber votre aide auditive. Pour remplacer la pile, tenez l’aide
auditive au-dessus d'une surface souple.
Les signaux sonores
Votre aide auditive émet des sons pour vous informer que certaines fonc-
tionnalités ont été activées ou que vous avez changé de programme. Il peut
s’agir de messages vocaux ou de tonalités selon vos besoins et vos préfé-
rences.
12
Programme 1 Message/un bip bref
Programme 2 Message/deux bips brefs
Programme 3 Message/trois bips brefs
Programme 4 Message/un bip bref et un bip long
Programme 5 Message/un bip long et deux bips brefs
Zen+ Message/tonalité
Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces signaux sonores si
vous n’en avez pas besoin.
Partenaire perdu
(Uniquement disponible dans certains modèles)
Votre audioprothésiste peut activer la fonctionnalité de votre aide auditive
qui vous avertit lorsqu’elle perd tout contact avec l’aide auditive placée sur
l’autre oreille. Vous entendrez un message vocal.
Comment distinguer la droite de la gauche ?
L'aide auditive pour votre oreille droite possède une marque rouge. L'aide
auditive pour votre oreille gauche possède une marque bleue.
13
Allumer et éteindre l’aide auditive
Pour allumer l’aide auditive, fermez le couvercle du lo-
gement de la pile et poussez-le vers le haut. L'aide au-
ditive émettra un signal sonore pour indiquer qu'elle
est allumée, à moins que votre audioprothésiste n’ait
désactivé cette fonction.
Pour éteindre l'aide auditive, poussez le couvercle du
logement de la pile vers le bas.
REMARQUE
Vous pouvez également poser l’aide auditive au creux de votre main pour véri-
fier qu'elle est allumée. Le cas échéant, elle émettra un sifflement. N'oubliez pas
d'éteindre l'aide auditive lorsqu'elle n'est pas utilisée.
14
L’insertion et le retrait de votre aide auditive
Fermez complètement le couvercle du logement de la
pile. Prenez l’aide auditive entre le pouce et l’index et
insérez-la avec précaution dans votre oreille jusqu’à ce
que vous sentiez une résistance.
Puis avec le bout de votre index, poussez doucement
l’aide auditive dans votre oreille jusqu’à ce que cela
vous semble agréable.
Pour insérer plus facilement l’aide auditive, il est con-
seillé de tirer l’oreille externe vers le haut et vers l’arriè-
re.
Retrait de l’aide auditive
Prenez l’aide auditive entre le pouce et l’index et tirez
doucement.
REMARQUE
Si vous avez des difficultés à sortir l’aide auditive, déplacez-la précautionneuse-
ment d’un côté puis de l’autre.
15
Le réglage du son
Votre aide auditive s'ajuste automatiquement au son en fonction de votre
environnement sonore.
Si vous avez une radiocommande, vous pouvez également régler manuelle-
ment le son pour obtenir plus de confort ou plus d’audibilité selon vos be-
soins et vos préférences. Pour plus d'informations sur ce sujet, veuillez vous
adresser à votre audioprothésiste.
Suivant les réglages et les fonctionnalités de l’aide auditive, tout ajustement
du son aura une incidence sur les deux aides auditives.
Chaque fois que vous actionnerez le contrôle du volume, vous entendrez un
bip sonore à moins que votre audioprothésiste n’ait désactivé cette fonc-
tion. Lorsque vous atteindrez le réglage maximum ou minimum, vous en-
tendrez un son continu.
Pour désactiver le son de votre aide :
Maintenez enfoncée la partie inférieure de la touche du volume sur la
radiocommande jusqu’à ce que vous entendiez un son constant.
Pour activer de nouveau le son :
Appuyez sur la partie supérieure de la touche du volume ou
Changez de programme
Tout réglage du volume sera annulé lorsque vous éteindrez votre aide audi-
tive ou lorsque vous changerez de programme.
16
Programmes
PROGRAMMES UTILISATION
Universel Pour une utilisation quotidienne
Silence Programme spécial pour l'écoute dans des en-
vironnements calmes
Transport Pour une écoute en présence de bruit prove-
nant de voitures, trains, etc.
Ville Pour une écoute en présence de niveaux so-
nores changeants (dans les supermarchés, les
lieux de travail bruyants ou situations sembla-
bles)
Fête Pour une écoute en présence d’un grand
nombre de personnes qui parlent en même
temps
Musique Pour écouter de la musique
T Avec ce programme vous écoutez via la bobi-
ne téléphonique de votre aide auditive, ce qui
vous permet d'entendre directement les sons
sans bruit de fond (nécessite un système à
boucle magnétique)
17
PROGRAMMES UTILISATION
M+T Ce programme est une combinaison du mi-
crophone de l’aide auditive et de la bobine té-
léphonique. Vous entendez la source sonore,
mais pouvez également entendre d'autres
sons
PROGRAMMES SPÉCIAUX UTILISATION
Zen Joue des tonalités ou du bruit pour un fond
sonore relaxant
Téléphone Ce programme est conçu pour écouter les
conversations téléphoniques
PROGRAMMES SMARTTOG-
GLE UTILISATION
Zen+ Ce programme est semblable à Zen mais
vous permet d'écouter différents types de to-
nalités ou un bruit
REMARQUE
Les noms apparaissant dans la liste des programmes sont les noms par défaut.
Votre audioprothésiste peut également choisir un autre nom de programme
dans la liste proposée. Il est alors encore plus facile pour vous de sélectionner le
bon programme suivant la situation d’écoute.
18
Selon votre déficience auditive, votre audioprothésiste peut activer la fonc-
tionnalité Transposition fréquentielle. Demandez à votre audioprothésiste
s’il pense que cette fonctionnalité peut vous être utile.
Si vos besoins et préférences évoluent au fil du temps, votre audioprothésis-
te pourra facilement modifier votre sélection de programmes.
Le programme Zen
Votre aide auditive peut être dotée d’un programme d’écoute unique appelé Zen.
Il émet des sons musicaux (et parfois un bruit de ruée) en arrière-plan.
Si vous percevez une baisse d’intensité ou de tolérance aux sons, une pa-
role peu claire ou une aggravation de vos acouphènes, veuillez contacter
votre audioprothésiste.
L’utilisation du programme Zen peut interférer avec l'audition des sons de
la vie de tous les jours, notamment la parole. Il ne doit pas être utili
lorsqu’il est essentiel de pouvoir entendre de tels sons. Dans ces situ-
ations, réglez l’aide auditive sur un programme autre que Zen.
Changement de programmes
Pour changer de programmes, appuyez tout simplement sur la touche de
votre radiocommande.
Zen+
Pour accéder à ce programme, maintenez la touche de sélection des pro-
grammes enfoncée pendant plus d'une seconde. Une pression rapide vous
permettra ensuite de consulter les harmonies Zen disponibles. Pour quitter
le programme, maintenez la touche de sélection des programmes enfoncée
pendant plus d'une seconde.
19
LE NETTOYAGE
Les outils
Pour nettoyer votre aide auditive, vous recevrez les outils suivants :
1. 2. 3. 4. 5.
1. Chiffon
2. Brosse
3. Outil de retrait du cérumen long
4. Outil de retrait du cérumen court
5. Aimant pour piles
Nettoyage de l’aide auditive
Un nettoyage quotidien de votre aide auditive la rendra plus efficace et plus
agréable à porter.
L'aide auditive Essuyez-la avec un chiffon doux (par exemple le
chiffon que vous a remis votre audioprothésiste).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Widex UNIQUE U-XP 50 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi