GTV OS-MUSC-II-10-DEC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
1
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
1
MUSCARI II
OS-MUSC-II-00-DEC
max 40 W
OS-MUSC-II-10-DEC
OS-MUSC-II-43-DEC
OS-MUSC-IIB-00-DEC
OS-MUSC-IIB-10-DEC
OS-MUSC-IIB-43-DEC
PL Instrukcja montu / EN Assembly instruction / DE Montageanleitung / RU Инструкция
по установке / CS Montážní vod / SK Montážna príručka / HU Rögzísi útmutató /
HR FR Instruction de montage / ES Manual de montaje / IT Istruzioni
RO Instrucțiuni de montaj / LT Montavimo instrukcija / LV Montāžas
instrukcija / ET Paigaldamise juhend / PT Instruções de montagem / BE струкцыя
зборкі / UK BG Инструкция за монтаж / SL Navodila za monto
/ BS SRP SR Uputstva za montažu / MK Upatstva
za sobranie / MO Instrucțiuni de montaj:
E 27 IP20
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
2
PL Urządzenie wykonane w pierwszej klasie ochronności koniecznie musi
być podłączone do uziemienia! / EN This appliance has been designed as
a 1st-protection-class appliance, which requires an obligatory protective
earth connection! / DE Ein Gerät der ersten Schutzklasse muss geerdet
werden! / RU Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno
kuzemnění! / CSZařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno
kuzemnění! / SK Zariadenia vyrobené v prvej ochrannej triede musia byť pripojené
k uzemneniu! / HU Az I. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket
mindenképpen le kell földelni! / HR Uređaj proizveden u prvom stupnju zaštite mora biti
priključen na uzemljenje. / FRLe matériel de classe I de protection doit obligatoirement
être relié à la terre! / ES Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 1 de
protección esté conectado a la tierra! / IT Il prodotto realizzato con il primo grado di
protezione deve essere dotato di messa a terra! / RODispozitivul realizat în atreia clasă
de protecție trebuie alimentat de la o sursă de tensiune sigură! / LT Prietaisas
pagamintas pirmoje apsaugos klasėje būtinai turi būti prijungtas prie įžeminimo! /
LV Ierīcei, kas izgatavota pirmajā aizsardzības klasē, obligāti jābūt pievienotai pie
zemējuma! / ETSeade on teostatud esimeses turvalisuse klassis ja peab kindlasti
olema maandatud! / PTO aparelho executado na primeira classe de proteção deve
possuir obrigatoriamente a ligação à terra! / BE Прылада, вырабленая ў першым
класе аховы ад паражэння электрычным токам, павінна быць абавязкова
падлучана да зазямлення! / UK Пристрій, виконаний в першому класі захисту,
повинен бути обов’язково підключений до заземлення! / BG Устройство от първи
клас на защита: задължително трябва да бъде свързано към заземяване! /
SLNaprava iz prvega zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena na ozemljitev. /
BS Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje. /
SRP Uređaj proizveden uprvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje. /
SRUređaj proizveden uprvom stepenu zaštite mora da bude priključen na uzemljenje.
/ MK Уредите направени во прва класа на заштита задолжително мораат да имаат
земјено поврзување! / MO Dispozitivul realizat în prima clasă de protecţie trebuie
conectat la împământare!
IP20
PL Wyrób nie jest odporny na działanie wody lub innych płynów. Stosować tylko w
miejscach suchych. / EN The product is not resistant to water or other liquids.
Use only in dry places. / DE Das Produkt ist nicht beständig gegen Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Nur an trockenen Orten verwenden.
/ RU Изделие неустойчиво к воздействию воды или других жидкостей. Использовать
только в сухих местах. / CS Výrobek není odolný vůči působení vody a jiných tekutin.
Používejte pouze na suchých místech. / SK Výrobok nie je odolný voči pôsobeniu vody a
iných kvapalín. Používajte iba na suchých miestach. / HU A termék nem áll ellen víz és
egyéb folyadékok hatásának. Kizárólag száraz helyen használja. / HR Proizvod nije otporan
na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suhim mjestima. / FR Le produit n’est pas
résistant à l’eau ou à d’autres liquides. Utiliser uniquement dans des endroits secs. / ES El
producto es no resistente al agua o a otros líquidos. Use solo en lugares secos. /
IT Il prodotto non è resistente all’acqua e agli altri liquidi. Utilizzare solo in ambienti
asciutti. / RO Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza
numai în locuri uscate. / LT Produktas nėra atsparus vandeniui ar kitiems skysčiams.
Naudokite tik sausose vietose. / LV Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu
iedarbību. Lietojiet to tikai sausās vietās. / ET Toode ei ole vastupidav vee või muude
vedelike toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades. / PT O produto não é resistente à
água ou a outros líquidos. Utilizar apenas em áreas secas. / BE Выраб не ўстойлівы да
ўздзеяння вадой або іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх месцах. / UK Продукт не
стійкий до впливу води або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях.
/ BG Продуктът не е устойчив на въздействието на вода и други течности. Да се
използва само на сухи места. / SL Izdelek ni odporen na vodo in druge tekočine.
Uporabljati samo v suhih prostorih. / BS Proizvod nije otporan na vodu ili druge tečnosti.
Koristite samo u suvim mjestima. / SPR Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine.
Koristite samo u suvim mjestima. / SR Proizvod nije otporan na delovanje vode ili drugih
tečnosti. Sme se koristiti samo na suvim mestima. / MK Производот не се спротивставува
на вода или други течности. Употребувајте само на суви места. / „MO Produsul nu este
rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri uscate.
inside
PL Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń / EN For indoor use only / DE Nur
für den Innenbereich geeignet / RU Для использования только внутри
помещений / CS Pro použití pouze uvnitř místnosti / SK Na používanie iba vinteriéri
/ HU Kizárólag beltéri használatra / HR Koristiti samo u zatvorenim prostorima /
FR Prévu uniquement pour intérieur / ES Solo para el uso en interiores. / IT Destinato
esclusivamente ad uso interno / RO Pentru utilizare doar în interiorul încăperilor / LT Skirta
naudoti tik patalpų viduje / LV Tikai izmantošanai iekštelpās. / ET Ainult hoonesiseseks
kasutamiseks / PT Para uso em interiores / BE Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры
памяшканняў / UK Для використання тільки всередині приміщень / BG За използване само
на закрито / SL Za uporabo samo znotraj prostorov / BS Za korištenje samo unutar prostorija /
SRP Za upotrebu samo unutar prostorija / SR Za upotrebu samo unutar prostorija / MK За
користење само внатре во просторијата / MO Se utilizează doar în interiorul încăperilor
PL Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. / EN Warning: risk of
electric shock. / DE Warnung, Stromschlagrisiko. / RU Предупреждение, опасность
поражения электрическим током. / CS Varování, nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. / SK Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / HU Figyelem,
áramütés veszélye. / HR Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / FRAvertissement, risque de
choc électrique. / ES Precaución: riesgo de choques eléctricos. / IT Avvertimento: rischio di scosse
elettriche. / RO Avertizare, există riscul de electrocutare. / LTĮspėjimas, sužalojimo elektros srove
rizika. / LV Brīdinājums, elektrošoka risks. / ETHoiatus, elektrilöögi oht. / PT Advertência, risco de
choque elétrico. / BE Асцеражэнне, рызыка ўдару электрычным токам. / UK Попередження:
ризик ураження електричним струмом. / BGПредупреждение, опасност от токов удар. / SL
Opozorilo, nevarnost električnega udara. / BS Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SRP
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SR Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / MK
Предупредување, ризик од електричен удар. / MO Avertizare, există riscul de electrocutare
PL Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową.
Wymienić popękany ekran ochronny. / EN Do not use the device if its
lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if cracked. /
DE Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder Gehäuse. Gerissenen
Schutzschirm ersetzen. / RU Не используйте осветительный прибор с поврежденным
плафоном или корпусом. Замените треснувший защитный экран. / CSNepoužívejte zařízení s
poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný kryt. / SK Zariadenie
spokazeným tienidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú ochrannú clonu vymeňte. /
HU Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú terméket. A megrepedt védőburkolatot
cserélje ki. / HR Ne smije se koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite
napuknut zaštitni zaslon. / FRNe pas utiliser l’appareil avec un diffuseur ou un boîtier défectueux.
Remplacez l’écran de protection éventuellement fissuré. / ES Está prohibido usar el aparato con
la campana o la caja dañadas. Sustituir la pantalla rota. / IT Non usare il prodotto se il paralume o
il corpo sono danneggiati. Sostituire lo schermo di protezione frantumato. / RO Nu utilizați
dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat. / LT
Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu. Pakeisti sutrūkusį apsauginį ekraną. / LV
Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu aizsargekrānu. /
ET Kahjustatud varju või korpusega seadet kasutada ei tohi. Mõranenud kaitseekraan välja
vahetada. / PT Não se deve utilizar o aparelho com cobertura ou carcaça danificados. O ecrã de
proteção fissurado deve ser substituído. / BE Забараняецца выкарыстоўваць прылады з
пашкоджаным абажурам або корпусам. Замяніць патрэсканы ахоўны экран. / UK Не
використовуйте пристрій з пошкодженим плафоном або чохлом. Замініть тріснутий захисний
екран. / BG Устройства с повреден дифузер или корпус не бива да се използват. Напуканият
защитен екран трябва да се подмени. / SL Ne sme se uporabljati naprave s poškodovanim
pokrovom ali ohišjem. Treba je zamenjati razpokano zaščito. / BS Ne koristite uređaj s oštećenim
abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećeni zaštitni ekran. / SRP Nemojte koristiti uređaj s
oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećen zaštitni ekran. / SR Nemojte koristiti uređaj
s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamenite oštećen zaštitni ekran. / MK Не смее да се користи
уред со оштетен абажур или обвивка. Да се промени испуканиот заштитен екран. / MO Nu
utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat.
PL ><dZK_D//͘ Symbol wskazuje na ƐĞůĞŬƚLJǁŶČ njďŝſƌŬħ njƵǏLJƚĞŐŽ ƐƉƌnjħƚƵ ĞůĞŬƚƌLJĐnjŶĞŐŽ i
ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐnjŶĞŐŽ͕ co ŽnjŶĂĐnjĂ͕ ǏĞ nie wolno ŐŽ ǁLJƌnjƵĐĂđ ųČĐnjŶŝĞ z innymi ŽĚƉĂĚĂŵŝ͘ Produkty tak
oznakowane ŵŽŐČ ďLJđ szkodliwe dla zdrowia ludzi i ƑƌŽĚŽǁŝƐŬĂ͕ ĚůĂƚĞŐŽ ǁLJŵĂŐĂũČ specjalnej
formy ƉƌnjĞƚǁĂƌnjĂŶŝĂ͕ w ƐnjĐnjĞŐſůŶŽƑĐŝ ƌĞĐLJŬůŝŶŐƵ͕ odzysku lub ƵŶŝĞƐnjŬŽĚůŝǁŝĞŶŝĂ͘ tųĂƑĐŝǁĞ
ƉŽƐƚħƉŽǁĂŶŝĞ ze njƵǏLJƚLJŵ ƐƉƌnjħƚĞŵ elektrycznym i elektronicznym przyczynia Ɛŝħ do ƵŶŝŬŶŝħĐŝĂ
szkodliwych dla zdrowia ludzi i ƑƌŽĚŽǁŝƐŬĂ ŶĂƚƵƌĂůŶĞŐŽ ŬŽŶƐĞŬǁĞŶĐũŝ͕ ǁLJŶŝŬĂũČĐLJĐŚ z ŽďĞĐŶŽƑĐŝ
ƐŬųĂĚŶŝŬſǁ niebezpiecznych: ƐƵďƐƚĂŶĐũŝ͕ ŵŝĞƐnjĂŶŝŶ͕ ĐnjħƑĐŝ ƐŬųĂĚŽǁLJĐŚ oraz ŶŝĞǁųĂƑĐŝǁĞŐŽ ƐŬųĂĚŽǁĂŶŝĂ i
przetwarzania ƚĂŬŝĞŐŽ ƐƉƌnjħƚƵ͘ KďŽǁŝČnjŬŝĞŵ ƵǏLJƚŬŽǁŶŝŬĂ jest przekazanie njƵǏLJƚĞŐŽ ƐƉƌnjħƚƵ do
ǁLJnjŶĂĐnjŽŶĞŐŽ punktu zbiórki w celu ƌĞĐLJŬůŝŶŐƵ odpadów ƉŽǁƐƚĂųLJĐŚ ze ƐƉƌnjħƚƵ ĞůĞŬƚƌLJĐnjŶĞŐŽ i
ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐnjŶĞŐŽ͘ W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu ďĞnjƉŝĞĐnjŶĞŐŽ dla ƑƌŽĚŽǁŝƐŬĂ
pozbycia Ɛŝħ njƵǏLJƚĞŐŽ ƐƉƌnjħƚƵ ĞůĞŬƚƌLJĐnjŶĞŐŽ i ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐnjŶĞŐŽ ƵǏLJƚŬŽǁŶŝŬ powinien ƐŬŽŶƚĂŬƚŽǁĂđ Ɛŝħ z
odpowiednim ŽƌŐĂŶĞŵ ǁųĂĚnj ůŽŬĂůŶLJĐŚ͕ z punktem zbiórki odpadów lub z punktem ƐƉƌnjĞĚĂǏLJ͕ w
którym ŬƵƉŝų ƐƉƌnjħƚ͘ tŝħĐĞũ informacji na temat systemu zbierania njƵǏLJƚĞŐŽ ƐƉƌnjħƚƵ oraz ƌŽůŝ͕ ũĂŬČ
ŐŽƐƉŽĚĂƌƐƚǁŽ domowe ƐƉĞųŶŝĂ w przyczynianiu Ɛŝħ do ƉŽŶŽǁŶĞŐŽ ƵǏLJĐŝĂ i ŽĚnjLJƐŬƵ͕ w tym ƌĞĐLJŬůŝŶŐƵ͕
njƵǏLJƚĞŐŽ ƐƉƌnjħƚƵ znajduje Ɛŝħ na stronie ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
EN WASTE >dZ/> AND >dZKE/ Yh/WDEd͘ The symbol indicates separate ĐŽůůĞĐƟŽŶ for
waste electrical and electronic ĞƋƵŝƉŵĞŶƚ͕ which means that it must not be disposed of ƚŽŐĞƚŚĞƌ with
household ǁĂƐƚĞ͘ Products marked in this way may be harmful to human health and the ĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚ͕
and therefore they require a special form of ƉƌŽĐĞƐƐŝŶŐ͕ in ƉĂƌƟĐƵůĂƌ ƌĞĐLJĐůŝŶŐ͕ ƌĞĐŽǀĞƌLJ or ĚŝƐƉŽƐĂů͘
Proper treatment of waste electrical and electronic equipment contributes to ĂǀŽŝĚ ĞīĞĐƚƐ harmful
to human health and the natural ĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚ͕ as a result of the presence of hazardous components:
ƐƵďƐƚĂŶĐĞƐ͕ ŵŝdžƚƵƌĞƐ͕ components and improper ůĂŶĚĮůůŝŶŐ and treatment of such ĞƋƵŝƉŵĞŶƚ͘ The
user is ŽďůŝŐĞĚ to return such equipment to a ĚĞƐŝŐŶĂƚĞĚ ĐŽůůĞĐƟŽŶ point where waste electrical and
electronic equipment is ƌĞĐLJĐůĞĚ͘ order to ŐĞƚ ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ on where and how to dispose of waste
electrical and electronic equipment in an ĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚĂůůLJ safe ŵĂŶŶĞƌ͕ the user should contact the
ƌĞůĞǀĂŶƚ local ŐŽǀĞƌŶŵĞŶƚ ĂƵƚŚŽƌŝƚLJ͕ the waste ĐŽůůĞĐƟŽŶ point or the point of sale where the equipment
was ƉƵƌĐŚĂƐĞĚ͘ DŽƌĞ ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ on the waste ĐŽůůĞĐƟŽŶ system and the role that the household plays
in ĐŽŶƚƌŝďƵƟŶŐ to re-use and ƌĞĐŽǀĞƌLJ͕ ŝŶĐůƵĚŝŶŐ ƌĞĐLJĐůŝŶŐ͕ of waste electric and electronic equipment is
ĂǀĂŝůĂďůĞ at ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
DE Das Symbol weist auf die ŐĞƚƌĞŶŶƚĞ ^ĂŵŵůƵŶŐ ǀŽŶ Elektro- und ůĞŬƚƌŽŶŝŬĂůƚŐĞƌćƚĞŶ ŚŝŶ͕
was ďĞĚĞƵƚĞƚ͕ dass sie nicht zusammen mit anderen ďĨćůůĞŶ ĞŶƚƐŽƌŐƚ werden ĚƺƌĨĞŶ͘ Die so
ŐĞŬĞŶŶnjĞŝĐŚŶĞƚĞŶ Produkte können für die menschliche Gesundheit und die Umwelt ƐĐŚćĚůŝĐŚ sein und
erfordern daher eine besondere ĞŚĂŶĚůƵŶŐ͕ insbesondere ZĞĐLJĐůŝŶŐ͕ sĞƌǁĞƌƚƵŶŐ oder ŶƚƐŽƌŐƵŶŐ͘
Der ƌŝĐŚƟŐĞ hŵŐĂŶŐ mit Elektro- und ůĞŬƚƌŽŶŝŬͲůƚŐĞƌćƚĞŶ ƚƌćŐƚ dazu ďĞŝ͕ ƐĐŚćĚůŝĐŚĞ &ŽůŐĞŶ für
die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu ǀĞƌŵĞŝĚĞŶ͕ die sich aus dem Vorhandensein ǀŽŶ
ŐĞĨćŚƌůŝĐŚĞŶ Bestandteilen ĞƌŐĞďĞŶ͗ ŽīĞ͕ 'ĞŵŝƐĐŚĞ͕ Komponenten und ƵŶƐĂĐŚŐĞŵćƘĞ >ĂŐĞƌƵŶŐ und
ĞŚĂŶĚůƵŶŐ solcher 'ĞƌćƚĞ͘ Der Nutzer ist ǀĞƌƉŇŝĐŚƚĞƚ͕ ůƚŐĞƌćƚĞ bei einer ĂƵƐŐĞǁŝĞƐĞŶĞŶ Sammelstelle
für das ĐLJĐůŝŶŐ ǀŽŶ Elektro- und ůĞŬƚƌŽŶŝŬĂůƚŐĞƌćƚĞŶ ĂďnjƵŐĞďĞŶ͘ Für ĨŽƌŵĂƟŽŶĞŶ ĚĂƌƺďĞƌ͕ wo und
wie ŐĞďƌĂƵĐŚƚĞ Elektro- und ůĞŬƚƌŽŶŝŬŐĞƌćƚĞ ƵŵǁĞůƚŐĞƌĞĐŚƚ ĞŶƚƐŽƌŐƚ werden ŬƂŶŶĞŶ͕ sollte sich der
Benutzer an die njƵƐƚćŶĚŝŐĞ örtliche ĞŚƂƌĚĞ͕ die Sammelstelle oder die Verkaufsstelle ǁĞŶĚĞŶ͕ bei der
er das 'Ğƌćƚ erworben ŚĂƚ͘ Weitere /ŶĨŽƌŵĂƟŽŶĞŶ über das Sammelsystem für ůƚŐĞƌćƚĞ und die Rolle
der Haushalte bei der tŝĞĚĞƌǀĞƌǁĞŶĚƵŶŐ und sĞƌǁĞƌƚƵŶŐ͕ ĞŝŶƐĐŚůŝĞƘůŝĐŚ des ZĞĐLJĐůŝŶŐƐ͕ ǀŽŶ ůƚŐĞƌćƚĞŶ
ĮŶĚĞŶ Sie unter ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
RU ˁ̨̛̥̣̏ ̡̱̼̖̯̌̏̌̚ ̦̌ ̸̨̨̼̬̦̼̜̏̍ ̨̭̬̍ ̨̨̨̨̛̭̪̣̦̦̽̏̌̐̚ ̸̡̡̨̨̛̣̖̯̬̖̭̾̐ ̛ ̡̨̨̨̣̖̯̬̦̦̾̐
̨̨̨̛̬̱̦͕̍̔̏̌́ ̸̨̯ ̸̨̦̖̯͕̌̌̚ ̸̨̯ ̨̖̐ ̦̖̣̽́̚ ̨̛̛̛̱̯̣̬̯̏̌̽̚ ̥̖̭̯̖̏ ̭ ̛̛̬̱̥̔̐ ̵̨̨̛̯̥̔̌͘ ʿ̨̡̬̱̯̼͕̔
̡̨̛̥̬̬̦̦̼̖̌̏̌ ̡̛̯̥̌ ̨̨̬̥͕̍̌̚ ̨̥̱̯̐ ̼̯̍̽ ̛̬̖̦̼̥̏̔ ̣̔́ ̨̨̬̔̏̽́̚ ̸̨̡̖̣̖̏̌ ̛ ̨̡̬̱̙̺̖̜̌̀
̭̬̖̼̔ ̛ ̨̨̪̯̥̱̾ ̯̬̖̱̯̍̀ ̨̨̨̭̜̍ ̴̨̬̥̼ ̨̨̡̛̬̯͕̍̌̍ ̏ ̸̨̛̭̯̦̭̯̌ ̨̡̛̪̖̬̖̬̯͕̌̍ ̨̨̛̭̭̯̦̣̖̦̏̌̏́
̛̛̣ ̶̛̛̛̦̖̜̯̬̣̌̌̚͘ ʿ̨̛̬̣̦̖̌̏̽ ̨̛̬̺̖̦̖̍̌ ̭ ̨̨̛̭̪̣̦̦̼̥̽̏̌̚ ̸̡̡̛̛̣̖̯̬̖̭̥̾ ̛ ̡̨̣̖̯̬̦̦̼̥̾
̨̨̨̛̬̱̦̖̥̍̔̏̌ ̨̨̪̣̖̯̏́̚ ̛̖̙̯̍̌̽̚ ̵̬̖̦̼̏̔ ̣̔́ ̨̨̬̔̏̽́̚ ̸̨̡̖̣̖̏̌ ̛ ̨̡̬̱̙̺̖̜̌̀ ̨̨̛̪̬̬̦̜̔
̭̬̖̼̔ ̨̛̪̭̣̖̭̯̜͕̔̏ ̵̨̡̛̛̦̺̏̌̀̚ ̏ ̬̖̱̣̯̯̖̽̌̚ ̸̛̛̦̣̌́ ̏ ̦̖̥ ̵̨̪̭̦̼̌ ̡̨̨̨̥̪̦̖̦̯̏͗ ̖̺̖̭̯͕̏̏
̭̥̖̭̖̜͕ ̡̨̨̨̥̪̦̖̦̯̏ ̌ ̡̯̙̖̌ ̨̨̛̦̖̪̬̣̦̌̏̽̐ ̵̛̬̦̖̦̌́ ̛ ̨̨̡̛̬̯̍̌̍ ̡̨̨̯̌̐ ̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌́͘
ʿ̨̨̣̯̖̣̽̏̌̽̚ ̨̦̍́̌̚ ̭̯̔̌̽ ̨̨̨̛̭̪̣̦̦̖̽̏̌̚ ̨̨̨̛̬̱̦̖̍̔̏̌ ̏ ̶̨̛̭̪̖̣̦̌̽ ̨̯̖̖̦̦̼̜̏̔ ̡̪̱̦̯
̨̭̬̍̌ ̣̔́ ̨̡̛̪̖̬̖̬̯̌̍ ̵̨̨̨̯̔̏ ̸̡̡̨̨̛̣̖̯̬̖̭̾̐ ̛ ̡̨̨̨̣̖̯̬̦̦̾̐ ̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌́͘ ʪ̣́ ̸̨̛̪̣̱̖̦́
̴̶̨̛̛̛̦̬̥̌ ̨ ̨̯̥͕ ̖̐̔ ̛ ̡̡̌ ̨̛̛̛̱̯̣̬̯̏̌̽̚ ̨̨̨̛̭̪̣̦̦̖̽̏̌̚ ̸̡̡̨̛̣̖̯̬̖̭̖̾ ̛ ̡̨̨̣̖̯̬̦̦̖̾
̨̨̨̛̬̱̦̖̍̔̏̌ ̸̡̨̨̡̛̛̣̖̭̾̐ ̨̖̪̭̦̼̥̍̌̚ ̨̨̨̭̪̭̥͕̍ ̨̨̪̣̯̖̣̽̏̌̽̚ ̨̣̙̖̦̔ ̨̛̬̯̯̭̍̌̽́ ̏
̨̨̛̭̯̖̯̭̯̱̺̜̏̏̀ ̨̬̦̐̌ ̨̨̥̖̭̯̦̐ ̨̛̭̥̱̪̬̣̖̦͕̌̌̏́ ̏ ̡̪̱̦̯ ̨̭̬̍̌ ̵̨̨̨̯̔̏ ̛̛̣ ̏ ̸̨̡̯̱ ̨̛̪̬̙͕̔̌
̖̐̔ ̨̼̣̍ ̨̨̛̪̬̬̖̯̖̦̍ ̨̨̨̛̬̱̦̖̍̔̏̌͘ ʥ̨̣̖̖ ̨̨̪̬̦̔̍̌́ ̴̶̨̛̛̦̬̥̌́ ̨ ̛̭̭̯̖̥̖ ̨̭̬̍̌
̨̨̨̨̯̬̯̦̦̌̍̌̐ ̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌́ ̛ ̨̛̬̣ ̵̨̨̨̥̜̭̯̔́̏̌̚ ̏ ̨̛̛̭̖̜̭̯̔̏ ̨̨̨̪̯̬̦̥̱̏ ̨̨̛̛̭̪̣̦̽̏̌̀̚
̛ ̨̨̛̭̭̯̦̣̖̦͕̏̌̏̀ ̸̡̣̏̀̌́ ̨̡̪̖̬̖̬̯̱͕̌̍ ̨̨̨̨̯̬̯̦̦̌̍̌̐ ̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌́ ̨̭̯̱̪̦̔̌ ̦̌ ̭̜̯̖̌ ǁǁǁ͘
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
3
Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
CS ><dZKKW͘ Symbol ŽnjŶĂēƵũĞ ƐĞůĞŬƟǀŶş ƐďĢƌ ƉŽƵǎŝƚĠŚŽ ĞůĞŬƚƌŝĐŬĠŚŽ a ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş͕
ĐŽǎ njŶĂŵĞŶĄ͕ ǎĞ se tento ŶĞƐŵş ůŝŬǀŝĚŽǀĂƚ ƐƉŽůĞēŶĢ s ŽƐƚĂƚŶşŵ ŽĚƉĂĚĞŵ͘ Tak t o ŽnjŶĂēĞŶĠ produkty
mohou být ƓŬŽĚůŝǀĠ pro ůŝĚƐŬĠ njĚƌĂǀş a ǎŝǀŽƚŶş ƉƌŽƐƚƎĞĚş͕ a proto ǀLJǎĂĚƵũş njǀůĄƓƚŶş formu njƉƌĂĐŽǀĄŶş͕
njĞũŵĠŶĂ ƌĞĐLJŬůĂĐŝ͕ ŽƉĢƚŽǀŶĠ ǀLJƵǎŝơ nebo ŶĞƵƚƌĂůŝnjĂĐŝ͘ ^ƉƌĄǀŶĠ njĂĐŚĄnjĞŶş s ƉŽƵǎŝƚljŵ elektrickým a
elektronickým njĂƎşnjĞŶşŵ pomáhá ƉƎĞĚĐŚĄnjĞƚ ŶĄƐůĞĚŬƽŵ ƓŬŽĚůŝǀljŵ pro ůŝĚƐŬĠ njĚƌĂǀş a ǎŝǀŽƚŶş ƉƌŽƐƚƎĞĚş͕
ŬƚĞƌĠ ǀLJƉůljǀĂũş z ƉƎşƚŽŵŶŽƐƟ ŶĞďĞnjƉĞēŶljĐŚ ƐůŽǎĞŬ͗ ůĄƚĞŬ͕ ƐŵĢƐş͕ ƐŽƵēĄƐơ a ŶĞƐƉƌĄǀŶĠŚŽ ƐŬůĂĚŽǀĄŶş a
njƉƌĂĐŽǀĄŶş ƚĂŬŽǀljĐŚ njĂƎşnjĞŶş͘ hǎŝǀĂƚĞů je ƉŽǀŝŶĞŶ ŽĚĞǀnjĚĂƚ elektronický odpad na ƵƌēĞŶĠ ƐďĢƌŶĠ ŵşƐƚŽ
k recyklaci odpadu ǀnjŶŝŬůĠŚŽ z elektrických a elektronických njĂƎşnjĞŶş͘ Pro informace o ƚŽŵ͕ kde a jak
ůŝŬǀŝĚŽǀĂƚ ƉŽƵǎŝƚĠ ĞůĞŬƚƌŝĐŬĠ a ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬĠ njĂƎşnjĞŶş njƉƽƐŽďĞŵ ďĞnjƉĞēŶljŵ pro ǎŝǀŽƚŶş ƉƌŽƐƚƎĞĚş͕ by se
ŵĢů ƵǎŝǀĂƚĞů ŽďƌĄƟƚ na ƉƎşƐůƵƓŶlj ŵşƐƚŶş ƷƎĂĚ͕ na ƐďĢƌŶĠ ŵşƐƚŽ odpadu nebo na ƉƌŽĚĞũŶş ŵşƐƚŽ͕ kde bylo
njĂƎşnjĞŶş njĂŬŽƵƉĞŶŽ͘ sşĐĞ ŝŶĨŽƌŵĂĐş o ƐLJƐƚĠŵƵ ƐďĢƌƵ ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬĠŚŽ odpadnu a ƷůŽnjĞ͕ kterou domácnost
hraje ǀ ƉƎŝƐƉşǀĄŶş k ŽƉĢƚŽǀŶĠŵƵ ƉŽƵǎŝơ a ǀLJƵǎŝơ͕ ǀēĞƚŶĢ ƌĞĐLJŬůĂĐĞ͕ ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬĠŚŽ odpadu naleznete
na ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
SK ><dZK:h^d͘ Symbol ŽnjŶĂēƵũĞ ƐĞůĞŬơǀŶLJ zber ƉŽƵǎŝƚljĐŚ elektrických a elektronických njĂƌŝĂĚĞŶş͕
ēŽ njŶĂŵĞŶĄ͕ ǎĞ sa nesmú ůŝŬǀŝĚŽǀĂƛ spolu s iným ŽĚƉĂĚŽŵ͘ Takto ŽnjŶĂēĞŶĠ ǀljƌŽďŬLJ ŵƀǎƵ ďLJƛ ƓŬŽĚůŝǀĠ
pre űƵĚƐŬĠ njĚƌĂǀŝĞ a ǎŝǀŽƚŶĠ ƉƌŽƐƚƌĞĚŝĞ͕ a preto ǀLJǎĂĚƵũƷ špeciálnu formu ƐƉƌĂĐŽǀĂŶŝĂ͕ ŶĂũŵć ƌĞĐLJŬůĄĐŝƵ͕
njŚŽĚŶŽĐŽǀĂŶŝĞ alebo ŶĞƵƚƌĂůŝnjĄĐŝƵ͘ ^ƉƌĄǀŶĞ zaobchádzanie s ƉŽƵǎŝƚljŵŝ elektrickými a elektronickými
zariadeniami pomáha ƉƌĞĚĐŚĄĚnjĂƛ následkom ƓŬŽĚůŝǀljŵ pre űƵĚƐŬĠ njĚƌĂǀŝĞ a ǎŝǀŽƚŶĠ ƉƌŽƐƚƌĞĚŝĞ͕ ŬƚŽƌĠ
ǀLJƉůljǀĂũƷ z ƉƌşƚŽŵŶŽƐƟ ŶĞďĞnjƉĞēŶljĐŚ ŬŽŵƉŽŶĞŶƚŽǀ͗ ůĄƚŽŬ͕ njŵĞƐş͕ ŬŽŵƉŽŶĞŶƚŽǀ a ŶĞƐƉƌĄǀŶĞŚŽ
ƐŬůĂĚŽǀĂŶŝĂ a ƐƉƌĂĐŽǀĂŶŝĂ takýchto njĂƌŝĂĚĞŶş͘ hǎşǀĂƚĞű je ƉŽǀŝŶŶlj ŽĚŽǀnjĚĂƛ ŽĚƉĂĚŽǀĠ zariadenie na
ƵƌēĞŶĠ njďĞƌŶĠ miesto na recykláciu odpadu ǀnjŶŝŬĂũƷĐĞŚŽ z elektrických a elektronických njĂƌŝĂĚĞŶş͘
Ak chcete njşƐŬĂƛ informácie o ƚŽŵ͕ kde a ako njůŝŬǀŝĚŽǀĂƛ ƉŽƵǎŝƚĠ ĞůĞŬƚƌŝĐŬĠ a ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬĠ zariadenia
spôsobom ďĞnjƉĞēŶljŵ pre ǎŝǀŽƚŶĠ ƉƌŽƐƚƌĞĚŝĞ͕ ƉŽƵǎşǀĂƚĞű by mal ŬŽŶƚĂŬƚŽǀĂƛ ƉƌşƐůƵƓŶlj miestny ƷƌĂĚ͕
njďĞƌŶĠ miesto odpadu alebo ƉƌĞĚĂũŶĠ ŵŝĞƐƚŽ͕ kde bolo zariadenie njĂŬƷƉĞŶĠ͘ Viac ŝŶĨŽƌŵĄĐŝş o ƐLJƐƚĠŵĞ
zberu ŽĚƉĂĚŽǀljĐŚ njĂƌŝĂĚĞŶş a ƷůŽŚĞ͕ ktorú ĚŽŵĄĐŶŽƐƛ njŽŚƌĄǀĂ pri ƉƌŝƐƉŝĞǀĂŶş k ŽƉćƚŽǀŶĠŵƵ ƉŽƵǎŝƟƵ a
njŚŽĚŶŽĐŽǀĂŶŝƵ ǀƌĄƚĂŶĞ recyklácie ŽĚƉĂĚŽǀljĐŚ njĂƌŝĂĚĞŶş͕ nájdete na ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
HU ><dZK:h^d͘ A szimbólum a használt elektromos ĠƐ elektronikus ďĞƌĞŶĚĞnjĠƐĞŬ ƐnjĞůĞŬơǀ ŐLJƾũƚĠƐĠƚ
ũĞůnjŝ͕ ami azt ũĞůĞŶƟ͕ ŚŽŐLJ nem szabad más ŚƵůůĂĚĠŬŬĂů ĞŐLJƺƩ ŬŝĚŽďŶŝ͘ Az şŐLJ ĨĞůĐşŵŬĠnjĞƩ ƚĞƌŵĠŬĞŬ
károsak lehetnek az emberi ĞŐĠƐnjƐĠŐƌĞ ĠƐ a ŬƂƌŶLJĞnjĞƚƌĞ͕ ĞnjĠƌƚ speciális ĨĞůĚŽůŐŽnjĄƐŝ formát ŝŐĠŶLJĞůŶĞŬ͕
különösen ƷũƌĂŚĂƐnjŶŽƐşƚĄƐƚ͕ ŚĂƐnjŶŽƐşƚĄƐƚ ǀĂŐLJ ƐĞŵůĞŐĞƐşƚĠƐƚ͘ Az elhasznált elektromos ĠƐ elektronikus
ďĞƌĞŶĚĞnjĠƐĞŬ ƐnjĂŬƐnjĞƌƾ ŬĞnjĞůĠƐĞ ƐĞŐşƚ elkerülni az emberi ĞŐĠƐnjƐĠŐƌĞ ĠƐ a ƚĞƌŵĠƐnjĞƟ környezetre
káros ŬƂǀĞƚŬĞnjŵĠŶLJĞŬĞƚ͕ amelyek a ǀĞƐnjĠůLJĞƐ ƂƐƐnjĞƚĞǀƅŬ ũĞůĞŶůĠƚĠďƅů adódnak: ĂŶLJĂŐŽŬ͕ ŬĞǀĞƌĠŬĞŬ͕
ŬŽŵƉŽŶĞŶƐĞŬ͕ ǀĂůĂŵŝŶƚ az ilyen ďĞƌĞŶĚĞnjĠƐĞŬ nem ŵĞŐĨĞůĞůƅ tárolása ĠƐ ĨĞůĚŽůŐŽnjĄƐĂ͘ A felhasználó
köteles a ŚƵůůĂĚĠŬ ďĞƌĞŶĚĞnjĠƐƚ az elektromos ĠƐ elektronikus ďĞƌĞŶĚĞnjĠƐĞŬďƅů származó ŚƵůůĂĚĠŬŽŬ
ƷũƌĂŚĂƐnjŶŽƐşƚĄƐĄƌĂ kijelölt ŐLJƾũƚƅŚĞůLJĞŶ ůĞĂĚŶŝ͘ A használt elektromos ĠƐ elektronikus ďĞƌĞŶĚĞnjĠƐĞŬ
környezetbarát módon ƚƂƌƚĠŶƅ ĄƌƚĂůŵĂƚůĂŶşƚĄƐĄŶĂŬ ŚĞůLJĠƌĞ ĠƐ módjára ǀŽŶĂƚŬŽnjſ ŝŶĨŽƌŵĄĐŝſŬĠƌƚ
a felhasználónak fel kell ǀĞŶŶŝĞ a kapcsolatot az ŝůůĞƚĠŬĞƐ helyi ƂŶŬŽƌŵĄŶLJnjĂƩĂů͕ a ŚƵůůĂĚĠŬŐLJƾũƚƅ
ƉŽŶƩĂů ǀĂŐLJ azzal az ĠƌƚĠŬĞƐşƚĠƐŝ ƉŽŶƩĂů͕ ahol a ďĞƌĞŶĚĞnjĠƐƚ ǀĄƐĄƌŽůƚĂ͘ dŽǀĄďďŝ információ a ŚƵůůĂĚĠŬ
ďĞƌĞŶĚĞnjĠƐĞŬ ďĞŐLJƾũƚĠƐŝ ƌĞŶĚƐnjĞƌĠƌƅů ĠƐ Ăƌƌſů͕ ŚŽŐLJ a háztartás milyen szerepet játszik a ŚƵůůĂĚĠŬŽŬ
újrafelhasználásában ĠƐ ŚĂƐnjŶŽƐşƚĄƐĄďĂŶ͕ ďĞůĞĠƌƚǀĞ az ƷũƌĂŚĂƐnjŶŽƐşƚĄƐƚ ŝƐ͕ a ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů oldalon
ƚĂůĄůŚĂƚſ͘
HR ><dZK:h^d͘ Simbol ŽnjŶĂēĂǀĂ ƐĞůĞŬƟǀŶŽ prikupljanje rabljene ĞůĞŬƚƌŝēŶĞ i ĞůĞŬƚƌŽŶŝēŬĞ ŽƉƌĞŵĞ͕
što njŶĂēŝ da se ona ne smije ŽĚůĂŐĂƟ zajedno s ĚƌƵŐŝŵ ŽƚƉĂĚŽŵ͘ KǀĂŬŽ ŽnjŶĂēĞŶŝ ƉƌŽŝnjǀŽĚŝ ŵŽŐƵ
ďŝƟ štetni za ljudsko njĚƌĂǀůũĞ i ŽŬŽůŝƓ͕ te ƐƚŽŐĂ njĂŚƟũĞǀĂũƵ poseban oblik ŽďƌĂĚĞ͕ posebice ƌĞĐŝŬůŝƌĂŶũĞ͕
oporabu ili ŶĞƵƚƌĂůŝnjĂĐŝũƵ͘ ĂǀŝůŶŽ ƌƵŬŽǀĂŶũĞ rabljenom ĞůĞŬƚƌŝēŶŽŵ i ĞůĞŬƚƌŽŶŝēŬŽŵ opremom ƉŽŵĂǎĞ
u ŝnjďũĞŐĂǀĂŶũƵ posljedica štetnih za ljudsko njĚƌĂǀůũĞ i prirodni ŽŬŽůŝƓ͕ koje proizlaze iz ƉƌŝƐƵƚŶŽƐƟ opasnih
ŬŽŵƉŽŶĞŶƟ͗ ƚǀĂƌŝ͕ ƐŵũĞƐĂ͕ ŬŽŵƉŽŶĞŶƟ te ŶĞƉƌĂǀŝůŶĞ pohrane i obrade ƚĂŬǀĞ ŽƉƌĞŵĞ͘ Korisnik je ĚƵǎĂŶ
otpadnu opremu ƉƌĞĚĂƟ na ŽĚƌĞĜĞŶŽ sabirno mjesto za recikliranje otpada ŶĂƐƚĂůŽŐ od ĞůĞŬƚƌŝēŶĞ i
ĞůĞŬƚƌŽŶŝēŬĞ ŽƉƌĞŵĞ͘ Za informacije o tome ŐĚũĞ i kako njďƌŝŶƵƟ korištenu ĞůĞŬƚƌŝēŶƵ i ĞůĞŬƚƌŽŶŝēŬƵ
opremu na ekološki ƐŝŐƵƌĂŶ ŶĂēŝŶ͕ korisnik se treba ŽďƌĂƟƟ ŶĂĚůĞǎŶŽŵ ƟũĞůƵ lokalne ƐĂŵŽƵƉƌĂǀĞ͕
mjestu za prikupljanje otpada ili prodajnom mjestu ŐĚũĞ je oprema ŬƵƉůũĞŶĂ͘ Više informacija o ƐƵƐƚĂǀƵ
prikupljanja otpadne opreme i ulozi koju ŬƵđĂŶƐƚǀŽ ima u doprinosu ƉŽŶŽǀŶŽũ upotrebi i ŽƉŽƌĂďŝ͕
ƵŬůũƵēƵũƵđŝ ƌĞĐŝŬůŝƌĂŶũĞ͕ otpadne opreme dostupno je na ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
FR ,d^ >dZKE/Yh^͘ Le symbole indique le tri des ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐ ĠůĞĐƚƌŝƋƵĞƐ et ĠůĞĐƚƌŽŶŝƋƵĞƐ
ƵƐĂŐĠƐ͕ ce qui ƐŝŐŶŝĮĞ qu’ils ne ĚŽŝǀĞŶƚ pas être ũĞƚĠƐ ĂǀĞĐ les autres ĚĠĐŚĞƚƐ͘ Les produits ainsi ĠƟƋƵĞƚĠƐ
ƉĞƵǀĞŶƚ être nocifs pour la ƐĂŶƚĠ humaine et ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ et ŶĠĐĞƐƐŝƚĞŶƚ donc une forme ƉĂƌƟĐƵůŝğƌĞ
de ƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚ͕ notamment le ƌĞĐLJĐůĂŐĞ͕ la ǀĂůŽƌŝƐĂƟŽŶ ou ů͛ĠůŝŵŝŶĂƟŽŶ͘ Le traitement correct des
ĚĠĐŚĞƚƐ Ě͛ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐ ĠůĞĐƚƌŝƋƵĞƐ et ĠůĞĐƚƌŽŶŝƋƵĞƐ contribue à ĠǀŝƚĞƌ les ĐŽŶƐĠƋƵĞŶĐĞƐ ŶĠĨĂƐƚĞƐ pour
la ƐĂŶƚĠ humaine et ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ ƌĠƐƵůƚĂŶƚ de la ƉƌĠƐĞŶĐĞ de composants ĚĂŶŐĞƌĞƵdž : ƐƵďƐƚĂŶĐĞƐ͕
ŵĠůĂŶŐĞƐ͕ ĐŽŵƉŽƐĂŶƚƐ͕ ƐƚŽĐŬĂŐĞ et traitement ŝŶĂƉƉƌŽƉƌŝĠƐ de ces ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐ͘ ƵƟůŝƐĂƚĞƵƌ est tenu
de ƌĞŵĞƩƌĞ les ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐ ƵƐĂŐĠƐ à un point de collecte ĚĠƐŝŐŶĠ pour le ƌĞĐLJĐůĂŐĞ des ĚĠĐŚĞƚƐ
Ě͛ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐ ĠůĞĐƚƌŝƋƵĞƐ et ĠůĞĐƚƌŽŶŝƋƵĞƐ͘ Pour ƐĂǀŽŝƌ et comment ĠůŝŵŝŶĞƌ les ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐ
ĠůĞĐƚƌŝƋƵĞƐ et ĠůĞĐƚƌŽŶŝƋƵĞƐ ƵƐĂŐĠƐ en respectant ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ ů͛ƵƟůŝƐĂƚĞƵƌ doit contacter les
ĂƵƚŽƌŝƚĠƐ locales ĐŽŵƉĠƚĞŶƚĞƐ͕ le point de collecte ou le point de ǀĞŶƚĞ il a ĂĐŚĞƚĠ ů͛ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚ͘ Pour
plus Ě͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ sur le ƐLJƐƚğŵĞ de collecte des ĚĠĐŚĞƚƐ Ě͛ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐ et le rôle des ŵĠŶĂŐĞƐ dans
la ĐŽŶƚƌŝďƵƟŽŶ à la ƌĠƵƟůŝƐĂƟŽŶ et à la ǀĂůŽƌŝƐĂƟŽŶ͕ y compris le ƌĞĐLJĐůĂŐĞ͕ des ĚĠĐŚĞƚƐ Ě͛ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐ͕
consultez le site ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
ES El ƐşŵďŽůŽ indica la ƌĞĐŽŐŝĚĂ ƐĞůĞĐƟǀĂ de los aparatos ĞůĠĐƚƌŝĐŽƐ y electrónicos ƵƐĂĚŽƐ͕ lo que ƐŝŐŶŝĮĐĂ
que no deben desecharse con otros ƌĞƐŝĚƵŽƐ͘ Los productos ĂƐş marcados pueden ser perjudiciales para
la salud humana y el medio ĂŵďŝĞŶƚĞ͕ por lo que requieren un tratamiento ĞƐƉĞĐŝĂů͕ en ƉĂƌƟĐƵůĂƌ
el ƌĞĐŝĐůĂũĞ͕ la recuperación o la ĞůŝŵŝŶĂĐŝſŶ͘ La correcta manipulación de los residuos de aparatos
ĞůĠĐƚƌŝĐŽƐ y electrónicos contribuye a ĞǀŝƚĂƌ las consecuencias ŶŽĐŝǀĂƐ para la salud humana y el medio
ĂŵďŝĞŶƚĞ͕ ĚĞƌŝǀĂĚĂƐ de la presencia de componentes ƉĞůŝŐƌŽƐŽƐ͗ ƐƵƐƚĂŶĐŝĂƐ͕ ŵĞnjĐůĂƐ͕ ĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞƐ͕ ĂƐş
como el almacenamiento y la manipulación inadecuados de dichos ĂƉĂƌĂƚŽƐ͘ El usuario está ŽďůŝŐĂĚŽ a
ĞŶƚƌĞŐĂƌ los equipos usados a un punto de ƌĞĐŽŐŝĚĂ ĚĞƐŝŐŶĂĚŽ para el reciclaje de residuos de aparatos
ĞůĠĐƚƌŝĐŽƐ y ĞůĞĐƚƌſŶŝĐŽƐ͘ Para obtener información sobre dónde y cómo desechar los residuos de
aparatos ĞůĠĐƚƌŝĐŽƐ y electrónicos de forma ƐĞŐƵƌĂ para el medio ĂŵďŝĞŶƚĞ͕ el usuario debe ponerse
en contacto con la autoridad local ĐŽƌƌĞƐƉŽŶĚŝĞŶƚĞ͕ el punto de ƌĞĐŽŐŝĚĂ o el punto de ǀĞŶƚĂ donde
adquirió el ĂƉĂƌĂƚŽ͘ Para más información sobre el sistema de ƌĞĐŽŐŝĚĂ de residuos de aparatos y el
papel de los ŚŽŐĂƌĞƐ en la contribución a la ƌĞƵƟůŝnjĂĐŝſŶ y ƌĞĐƵƉĞƌĂĐŝſŶ͕ incluido el ƌĞĐŝĐůĂũĞ͕ de los
residuos de ĂƉĂƌĂƚŽƐ͕ consulte ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů͘
IT >ddZK:h^d͘ simbolo indica la raccolta ĚŝīĞƌĞŶnjŝĂƚĂ di apparecchiature ĞůĞƩƌŝĐŚĞ ed ĞůĞƩƌŽŶŝĐŚĞ
ƵƐĂƚĞ͕ il che ƐŝŐŶŝĮĐĂ che non ĚĞǀŽŶŽ essere ƐŵĂůƟƚĞ insieme ad altri ƌŝĮƵƟ͘ / ƉƌŽĚŽƫ ĞƟĐŚĞƩĂƟ in
questo modo possono essere dannosi per la salute umana e l’ambiente e richiedono pertanto una
forma speciale di ůĂǀŽƌĂnjŝŽŶĞ͕ in ƉĂƌƟĐŽůĂƌĞ il ƌŝĐŝĐůĂŐŐŝŽ͕ il recupero o la ŶĞƵƚƌĂůŝnjnjĂnjŝŽŶĞ͘ La ĐŽƌƌĞƩĂ
ŐĞƐƟŽŶĞ delle apparecchiature ĞůĞƩƌŝĐŚĞ ed ĞůĞƩƌŽŶŝĐŚĞ usate aiuta ad ĞǀŝƚĂƌĞ ĐŽŶƐĞŐƵĞŶnjĞ dannose
per la salute umana e l’ambiente ŶĂƚƵƌĂůĞ͕ ĚĞƌŝǀĂŶƟ dalla presenza di ĐŽŵƉŽŶĞŶƟ pericolosi: ƐŽƐƚĂŶnjĞ͕
ŵŝƐĐĞůĞ͕ ĐŽŵƉŽŶĞŶƟ e ƐƚŽĐĐĂŐŐŝŽ e ƚƌĂƩĂŵĞŶƚŽ impropri di tali ĂƉƉĂƌĞĐĐŚŝĂƚƵƌĞ͘ L’utente ğ ŽďďůŝŐĂƚŽ
a ĐŽŶƐĞŐŶĂƌĞ le apparecchiature di scarto a un punto di raccolta ĚĞƐŝŐŶĂƚŽ per il ƌŝĐŝĐůĂŐŐŝŽ dei ƌŝĮƵƟ
ŐĞŶĞƌĂƟ da apparecchiature ĞůĞƩƌŝĐŚĞ ed ĞůĞƩƌŽŶŝĐŚĞ͘ Per informazioni su ĚŽǀĞ e come ƐŵĂůƟƌĞ le
apparecchiature ĞůĞƩƌŝĐŚĞ ed ĞůĞƩƌŽŶŝĐŚĞ usate in modo sicuro per ů͛ĂŵďŝĞŶƚĞ͕ l’utente ĚĞǀĞ ĐŽŶƚĂƩĂƌĞ
l’autorità locale del ŐŽǀĞƌŶŽ ĐŽŵƉĞƚĞŶƚĞ͕ il punto di raccolta dei ƌŝĮƵƟ o il punto ǀĞŶĚŝƚĂ in cui ğ stata
acquistata ů͛ĂƉƉĂƌĞĐĐŚŝĂƚƵƌĂ͘ DĂŐŐŝŽƌŝ informazioni sul sistema di raccolta delle apparecchiature di
scarto e sul ruolo ƐǀŽůƚŽ dalle ĨĂŵŝŐůŝĞ nel contribuire al ƌŝƵƟůŝnjnjŽ e al ƌĞĐƵƉĞƌŽ͕ compreso il ƌŝĐŝĐůĂŐŐŝŽ͕
delle apparecchiature di scarto sono disponibili su ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
RO chZ/ >dZKE/͘ Simbolul ŝŶĚŝĐĉ o colectare ƐĞƉĂƌĂƚĉ a echipamentelor electrice ƕŝ
electronice ƵnjĂƚĞ͕ ceea ce ŠŶƐĞĂŵŶĉ Đĉ acestea nu trebuie eliminate ŠŵƉƌĞƵŶĉ cu alte ĚĞƕĞƵƌŝ͘ Produsele
ĂƐƞĞů ĞƟĐŚĞƚĂƚĞ pot Į ĚĉƵŶĉƚŽĂƌĞ pentru ƐĉŶĉƚĂƚĞĂ ƵŵĂŶĉ ƕŝ pentru mediu ƕŝ͕ prin ƵƌŵĂƌĞ͕ ŶĞĐĞƐŝƚĉ
o ĨŽƌŵĉ ƐƉĞĐŝĂůĉ de ƚƌĂƚĂŵĞŶƚ͕ în special ƌĞĐŝĐůĂƌĞĂ͕ recuperarea sau ĞůŝŵŝŶĂƌĞĂ͘ Eliminarea ĂĚĞĐǀĂƚĉ
a ĚĞƕĞƵƌŝůŽƌ de echipamente electrice ƕŝ electronice ĂũƵƚĉ la ĞǀŝƚĂƌĞĂ ĐŽŶƐĞĐŝŶƜĞůŽƌ ĚĉƵŶĉƚŽĂƌĞ pentru
ƐĉŶĉƚĂƚĞĂ ƵŵĂŶĉ ƕŝ ŵĞĚŝƵ͕ care ƌĞnjƵůƚĉ din ƉƌĞnjĞŶƜĂ componentelor periculoase: ƐƵďƐƚĂŶƜĞ͕ amestecuri
ƕŝ ĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞ͕ precum ƕŝ depozitarea ƕŝ tratarea ŶĞĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽĂƌĞ a acestor ĞĐŚŝƉĂŵĞŶƚĞ͘ hƟůŝnjĂƚŽƌƵů
este responsabil pentru transmiterea echipamentului uzat la un punct de colectare a ĚĞƕĞƵƌŝůŽƌ
electrice ƕŝ electronice cu scopul de reciclare a ĂĐĞƐƚƵŝĂ͘ Pentru ŝŶĨŽƌŵĂƜŝŝ ƉƌŝǀŝŶĚ locul ƕŝ modul de
eliminare a echipamentelor electrice ƕŝ electronice uzate într-un mod ƐŝŐƵƌ pentru ŵĞĚŝƵ͕ ƵƟůŝnjĂƚŽƌƵů
trebuie Ɛĉ contacteze autoritatea ůŽĐĂůĉ ĐŽŵƉĞƚĞŶƚĉ͕ punctul de colectare sau punctul de ǀąŶnjĂƌĞ de
unde a ĂĐŚŝnjŝƜŝŽŶĂƚ ĞĐŚŝƉĂŵĞŶƚƵů͘ DĂŝ multe ŝŶĨŽƌŵĂƜŝŝ despre sistemul de colectare a ĚĞƕĞƵƌŝůŽƌ de
echipamente ƕŝ despre rolul ŐŽƐƉŽĚĉƌŝŝůŽƌ în ceea ce ƉƌŝǀĞƕƚĞ ĐŽŶƚƌŝďƵƜŝĂ la ƌĞƵƟůŝnjĂƌĞĂ ƕŝ ƌĞĐƵƉĞƌĂƌĞĂ͕
ŝŶĐůƵƐŝǀ ƌĞĐŝĐůĂƌĞĂ͕ ĚĞƕĞƵƌŝůŽƌ de echipamente pot Į ŐĉƐŝƚĞ la ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů͘
LT Elektros ir ĞůĞŬƚƌŽŶŝŶĦƐ ťƌĂŶŐŽƐ ĂƚůŝĞŬŽƐ͘ Simbolis ǎLJŵŝ ĂƚƌĂŶŬŝŶť naudotos elektros ir ĞůĞŬƚƌŽŶŝŶĦƐ
ťƌĂŶŐŽƐ ƐƵƌŝŶŬŝŵČ͕ o tai ƌĞŝƓŬŝĂ͕ kad jos ŶĞŐĂůŝŵĂ ŝƓŵĞƐƟ kartu su kitomis ĂƚůŝĞŬŽŵŝƐ͘ Taip ƉĂǎĞŶŬůŝŶƟ
ŐĂŵŝŶŝĂŝ ŐĂůŝ ďƻƟ ŬĞŶŬƐŵŝŶŐŝ ǎŵŽŶŝƿ ƐǀĞŝŬĂƚĂŝ ir ĂƉůŝŶŬĂŝ͕ ƚŽĚĦů juos reikia ĂƉĚŽƌŽƟ specialiu ďƻĚƵ͕ LJƉĂē
ƉĞƌĚŝƌďĂŶƚ͕ ƌĞŐĞŶĞƌƵŽũĂŶƚ arba ŶĞƵƚƌĂůŝnjƵŽũĂŶƚ͘ Tinkamas naudotos elektros ir ĞůĞŬƚƌŽŶŝŶĦƐ ťƌĂŶŐŽƐ
ƚǀĂƌŬLJŵĂƐ padeda ŝƓǀĞŶŐƟ ǎŵŽŶŝƿ ƐǀĞŝŬĂƚĂŝ ir ŐĂŵƟŶĞŝ aplinkai ǎĂůŝŶŐƿ ƉĂƐĞŬŵŝƿ͕ ĂƚƐŝƌĂŶĚĂŶēŝƿ ĚĦů
ƉĂǀŽũŝŶŐƿ ŬŽŵƉŽŶĞŶƚƿ͗ ŵĞĚǎŝĂŐƿ͕ ŵŝƓŝŶŝƿ͕ ŬŽŵƉŽŶĞŶƚƿ ir ŶĞƟŶŬĂŵŽ tokios ťƌĂŶŐŽƐ laikymo bei
ĂƉĚŽƌŽũŝŵŽ͘ Naudotojas ƉƌŝǀĂůŽ ĂƟĚƵŽƟ ťƌĂŶŐŽƐ atliekas ť tam ƐŬŝƌƚČ surinkimo ƉƵŶŬƚČ͕ ƐŬŝƌƚČ elektros
ir ĞůĞŬƚƌŽŶŝŶĦƐ ťƌĂŶŐŽƐ atliekoms ƉĞƌĚŝƌďƟ͘ EŽƌĦĚĂŵŝ ŐĂƵƟ informacijos apie ƚĂŝ͕ kur ir kaip aplinkai
ƐĂƵŐŝƵ ďƻĚƵ ŝƓŵĞƐƟ ƉĂŶĂƵĚŽƚČ elektros ir ĞůĞŬƚƌŽŶŝŶħ ťƌĂŶŐČ͕ ǀĂƌƚŽƚŽũĂƐ turi ŬƌĞŝƉƟƐ ť ĂƟƟŶŬĂŵČ ǀŝĞƚŽƐ
ǀĂůĚǎŝŽƐ ŝŶƐƟƚƵĐŝũČ͕ ĂƚůŝĞŬƿ surinkimo ƉƵŶŬƚČ arba ƉĂƌĚĂǀŝŵŽ ǀŝĞƚČ͕ kurioje ťƌĂŶŐĂ ďƵǀŽ ƉŝƌŬƚĂ͘ ĂƵŐŝĂƵ
informacijos apie ťƌĂŶŐŽƐ ĂƚůŝĞŬƿ surinkimo ƐŝƐƚĞŵČ ir ŶĂŵƿ ƻŬŝƿ ǀĂŝĚŵĞŶť prisidedant prie ƉĂŬĂƌƚŽƟŶŝŽ
ťƌĂŶŐŽƐ ĂƚůŝĞŬƿ naudojimo ir ƉĂŶĂƵĚŽũŝŵŽ͕ ťƐŬĂŝƚĂŶƚ ƉĞƌĚŝƌďŝŵČ͕ rasite adresu ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
LV Elektrisko un elektronisko ŝĞŬĈƌƚƵ atkritumi ES: Simbols ŶŽƌĈĚĂ ƐĞůĞŬƤǀƵ nolietoto elektrisko
un elektronisko ŝĞŬĈƌƚƵ ƐĂǀĈŬƓĂŶƵ͕ kas ŶŽnjţŵĤ͕ ka to ŶĞĚƌţŬƐƚ izmest ŬŽƉĈ ar ĐŝƟĞŵ ĂƚŬƌŝƚƵŵŝĞŵ͘
aĈĚŝ ŵĂƌŭĤƟ ƉƌŽĚƵŬƟ ǀĂƌ ďƻƚ ŬĂŝƤŐŝ ĐŝůǀĤŬƵ ǀĞƐĞůţďĂŝ un ǀŝĚĞŝ͕ un ƚĈĚĤŲ ƟĞŵ ir nepieciešama ţƉĂƓĂ
ĂƉƐƚƌĈĚĞ͕ jo ţƉĂƓŝ ƉĈƌƐƚƌĈĚĞ͕ ƌĞŔĞŶĞƌĈĐŝũĂ ǀĂŝ ŶĞŝƚƌĂůŝnjĈĐŝũĂ͘ Pareiza ƌţĐţďĂ ar ŶŽůŝĞƚŽƚĈŵ ĞůĞŬƚƌŝƐŬĂũĈŵ
un ĞůĞŬƚƌŽŶŝƐŬĂũĈŵ ŝĞŬĈƌƚĈŵ ƉĂůţĚnj ŝnjǀĂŝƌţƟĞƐ no ĐŝůǀĤŬĂ ǀĞƐĞůţďĂŝ un dabiskajai ǀŝĚĞŝ ŬĂŝƤŐĈŵ ƐĞŬĈŵ͕
kas izriet no ďţƐƚĂŵƵ ƐĂƐƚĈǀĚĂŲƵ ŬůĈƚďƻƚŶĞƐ͗ ǀŝĞůƵ͕ ŵĂŝƐţũƵŵƵ͕ komponentu un ƓĈĚƵ ŝĞŬĈƌƚƵ nepareizas
ƵnjŐůĂďĈƓĂŶĂƐ un ĂƉƐƚƌĈĚĞƐ͘ >ŝĞƚŽƚĈũĂŵ ir ƉŝĞŶĈŬƵŵƐ ŶŽůŝĞƚŽƚĈƐ ŝĞŬĈƌƚĂƐ nodot ŶŽƚĞŝŬƚĈ ƐĂǀĈŬƓĂŶĂƐ
ƉƵŶŬƚĈ elektrisko un elektronisko ŝĞŬĈƌƚƵ ƌĂĚţƚŽ atkritumu ƉĈƌƐƚƌĈĚĞŝ͘ Lai ŝĞŐƻƚƵ ŝŶĨŽƌŵĈĐŝũƵ par ƚŽ͕
kur un ŬĈ ǀŝĚĞŝ ŶĞŬĂŝƤŐĈ ǀĞŝĚĈ ĂƚďƌţǀŽƟĞƐ no ŶŽůŝĞƚŽƚĂũĈŵ ĞůĞŬƚƌŝƐŬĂũĈŵ un ĞůĞŬƚƌŽŶŝƐŬĂũĈŵ ŝĞŬĈƌƚĈŵ͕
ůŝĞƚŽƚĈũĂŵ ũĈƐĂnjŝŶĈƐ ar atbilstošo ƉĂƓǀĂůĚţďĂƐ ŝĞƐƚĈĚŝ͕ atkritumu ƐĂǀĈŬƓĂŶĂƐ punktu ǀĂŝ ƟƌĚnjŶŝĞĐţďĂƐ
ǀŝĞƚƵ͕ ŬƵƌĈ ŝĞŬĈƌƚĂ ŝĞŐĈĚĈƚĂ͘ WůĂƓĈŬĂ ŝŶĨŽƌŵĈĐŝũĂ par atkritumu ƐĂǀĈŬƓĂŶĂƐ ƐŝƐƚĤŵƵ un ůŽŵƵ͕ ŬĈĚĂ
ŵĈũƐĂŝŵŶŝĞĐţďĂŝ ŝƌ͕ ǀĞŝĐŝŶŽƚ nolietoto ŝĞŬĈƌƚƵ ĂƚŬĈƌƚŽƚƵ izmantošanu un ƌĞŔĞŶĞƌĈĐŝũƵ͕ tostarp ŽƚƌƌĞŝnjĤũƵ
ƉĈƌƐƚƌĈĚŝ͕ ir pieejama ǀŝĞƚŶĤ ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů͘
ET ><dZK:h^d͘ Sümbol ƚćŚŝƐƚĂď kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete ǀĂůŝŬƵůŝƐƚ ŬŽŐƵŵŝƐƚ͕
mis ƚćŚĞŶĚĂď͕ et neid ei tohi ǀŝƐĂƚĂ koos muude ũććƚŵĞƚĞŐĂ͘ Sel ǀŝŝƐŝů ŵćƌŐŝƐƚĂƚƵĚ tooted ǀƁŝǀĂĚ olla
kahjulikud inimeste ƚĞƌǀŝƐĞůĞ ja keskkonnale ŶŝŶŐ ǀĂũĂǀĂĚ ƐĞĞƚƁƩƵ spetsiaalset ƚƂƂƚůĞŵŝƐǀŝŝƐŝ͕ ĞĞůŬƁŝŐĞ
ƌŝŶŐůƵƐƐĞǀƁƩƵ͕ taaskasutamist ǀƁŝ ŶĞƵƚƌĂůŝƐĞĞƌŝŵŝƐƚ͘ Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete
ŶƁƵĞƚĞŬŽŚĂŶĞ ŬćƐŝƚƐĞŵŝŶĞ aitab ǀćůƟĚĂ inimeste ƚĞƌǀŝƐĞůĞ ja looduskeskkonnale kahjulikke ƚĂŐĂũćƌŐŝ͕
mis ƚƵůĞŶĞǀĂĚ ohtlike ŬŽŵƉŽŶĞŶƟĚĞ͗ ĂŝŶĞƚĞ͕ ƐĞŐƵĚĞ͕ ŬŽŵƉŽŶĞŶƟĚĞ olemasolust ŶŝŶŐ selliste seadmete
ĞďĂƁŝŐĞƐƚ hoidmisest ja ƚƂƂƚůĞŵŝƐĞƐƚ͘ Kasutaja on kohustatud andma seadmeromud selleks ĞƩĞŶćŚƚƵĚ
ŬŽŐƵŵŝƐƉƵŶŬƟ elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud ũććƚŵĞƚĞ ƚĂĂƐŬĂƐƵƚĂŵŝƐĞŬƐ͘ Teabe saamiseks
selle ŬŽŚƚĂ͕ kuhu ja kuidas kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid keskkonnaohutul ǀŝŝƐŝů ŬƁƌǀĂůĚĂĚĂ͕
peaks kasutaja ǀƁƚŵĂ ühendust ǀĂƐƚĂǀĂ kohaliku ŽŵĂǀĂůŝƚƐƵƐĞ ĂŵĞƟĂƐƵƚƵƐĞŐĂ͕ ũććƚŵĞŬŽŐƵŵŝƐƉƵŶŬƟŐĂ
ǀƁŝ ŵƺƺŐŝŬŽŚĂŐĂ͕ kust seade ŽƐƚĞƟ͘ >ŝƐĂƚĞĂǀĞƚ seadmete ũććƚŵĞƚĞ ŬŽŐƵŵŝƐƐƺƐƚĞĞŵŝ ja leibkonna rolli
kohta seadmete taaskasutamisel ja ƚĂĂƐŬĂƐƵƚĂŵŝƐĞů͕ ƐĞĂůŚƵůŐĂƐ ƌŝŶŐůƵƐƐĞǀƁƚƵů͕ leiate ǀĞĞďŝƐĂŝĚŝůƚ ǁǁǁ͘
Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
PT >dZK:h^d͘ O ƐşŵďŽůŽ indica a coleta ƐĞůĞƟǀĂ de equipamentos ĞůĠƚƌŝĐŽƐ e eletrônicos ƵƐĂĚŽƐ͕
o que ƐŝŐŶŝĮĐĂ que não ĚĞǀĞ ser descartado junto com outros ƌĞƐşĚƵŽƐ͘ Os produtos rotulados desta
forma podem ser prejudiciais à saúde humana e ao meio ambiente Ğ͕ ƉŽƌƚĂŶƚŽ͕ requerem uma forma
especial de ƉƌŽĐĞƐƐĂŵĞŶƚŽ͕ em especial ƌĞĐŝĐůĂŐĞŵ͕ recuperação ou ŶĞƵƚƌĂůŝnjĂĕĆŽ͘ O manuseio
adequado de equipamentos ĞůĠƚƌŝĐŽƐ e eletrônicos usados ajuda a ĞǀŝƚĂƌ consequências prejudiciais à
saúde humana e ao meio ĂŵďŝĞŶƚĞ͕ decorrentes da presença de componentes ƉĞƌŝŐŽƐŽƐ͗ ƐƵďƐƚąŶĐŝĂƐ͕
ŵŝƐƚƵƌĂƐ͕ componentes e armazenamento e processamento inadequados desses ĞƋƵŝƉĂŵĞŶƚŽƐ͘ O
ƵƟůŝnjĂĚŽƌ Ġ ŽďƌŝŐĂĚŽ a ĞŶƚƌĞŐĂƌ o equipamento ŝŶƵƟůŝnjĂĚŽ a um ponto de recolha ĚĞƐŝŐŶĂĚŽ para a
ƌĞĐŝĐůĂŐĞŵ de ƌĞƐşĚƵŽƐ ŐĞƌĂĚŽƐ a ƉĂƌƟƌ de equipamentos ĞůĠƚƌŝĐŽƐ e ĞůĞƚƌſŶŝĐŽƐ͘ Para obter ŝŶĨŽƌŵĂĕƁĞƐ
sobre onde e como descartar equipamentos ĞůĠƚƌŝĐŽƐ e eletrônicos usados de maneira ambientalmente
ƐĞŐƵƌĂ͕ o usuário ĚĞǀĞ entrar em contato com a autoridade ŐŽǀĞƌŶĂŵĞŶƚĂů local ĂƉƌŽƉƌŝĂĚĂ͕ o ponto de
coleta de lixo ou o ponto de ǀĞŶĚĂ onde o equipamento foi ĂĚƋƵŝƌŝĚŽ͘ DĂŝƐ ŝŶĨŽƌŵĂĕƁĞƐ sobre o sistema
de recolha de ƌĞƐşĚƵŽƐ de equipamentos e o papel que o ĂŐƌĞŐĂĚŽ familiar desempenha na contribuição
para a ƌĞƵƟůŝnjĂĕĆŽ e ǀĂůŽƌŝnjĂĕĆŽ͕ incluindo a ƌĞĐŝĐůĂŐĞŵ͕ de ƌĞƐşĚƵŽƐ de equipamentos estão ĚŝƐƉŽŶşǀĞŝƐ
em ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
BE ˑʸʫʶ˃ˀʤʿˀˏ˔ʪʻʤˁˉː͘ ˁ̞̥̣̏̌ ̸̪̦̖̌̌̌̚ ̸̼̬̦̼̏̍̌̌ ̨̬̍̚ ̡̼̬̼̭̯̦̏̌̌̌̐̌ ̸̡̣̖̯̬̼̦̾̌̐̌
̞ ̡̨̣̖̯̬̦̦̾̌̐̌ ̭̯̣̦̦͕̌̍̌́̏̌́ ̨̹̯ ̸̦̖͕̌̌̌̚ ̨̹̯ ̨́̐ ̦̖̣̽̐̌ ̶̡̼̞̏̔̏̌̽ ̬̥̌̌̚ ̚ ̞̦̹̼̥̞ ̵̨̥̞̌̔̔̌͘
ʿ̡̬̱̯̼͕̌̔ ̡̥̬̞̬̦̼̌̌̏̌́ ̡̯̞̥̌ ̸̼̦̥͕̌ ̶̨̥̱̐̽ ̶̼̍̽ ̡̨̹̦̼̥̞̔ ̣̔́ ̨̬̲̔̌́̚ ̸̡̣̖̌̌̏̌ ̞
̡̨̦̣̦̌̏̌̽̌̐̌ ̨̭̬͕̌́̔̔́̚ ̞ ̯̥̱̌ ̶̪̯̬̱̌̌̍̀̽ ̭̣̞̜̌̌̍̏̌ ̴̨̬̥̼ ̶̨̡̪̖̬̪̬̲̞͕̌̌ ̱ ̶̪̬̼̯̦̭̞̏̌̌
̶̨̡̪̖̬̪̬̲̞͕̌̌ ̦̲̣̖̦̦̌̔̌́ ̨̌̍ ̶̦̖̜̯̬̣̞̼̞̌̌̚͘ ʿ̬̞̣̦̖̌̏̽̌ ̵̨̼̙̦̦̖̌̍̔̌ ̚ ̡̨̼̬̼̭̯̲̦̼̥̏̌̏̌
̸̡̣̖̯̬̼̦̼̥̾ ̞ ̡̨̣̖̯̬̦̦̼̥̾ ̭̯̣̦̦̖̥̌̍̌́̏̌ ̣̖̔̌̏̌́̚ ̶̪̖̦̱̌̍̐̽̚ ̦̭̯̱̪̭̯̲͕̌̏̌ ̵̡̨̹̦̼̔ ̣̔́
̨̬̲̔̌́̚ ̣̖̜̀̔̚ ̞ ̡̨̦̣̦̌̏̌̽̌̐̌ ̨̭̬͕̌́̔̔́̚ ̡̞́́ ̶̡̲̦̞̌̀̽̚ ̱ ̡̼̦̞̱̏ ̶̦̲̦̭̞̌́̌ ̸̵̦̖̭̪̖̦̼̍́
̡̥̪̦̖̦̯̲̌̌̌͗ ̸̬̼̲͕̾̏̌ ̭̱̥̖̭̲͕́ ̡̥̪̦̖̦̯̲̌̌̌ ̞ ̦̪̬̞̣̦́̌̏̽̌̐̌ ̵̨̲̦̦̌̏̌́̚ ̞ ̶̨̡̪̬̲̞̌̌ ̡̨̯̌̐̌
̭̯̣̦̦̌̍̌́̏̌́͘ ʶ̡̬̼̭̯̣̦̞̌̌̽ ̦̼̌̍̌̏́̌̚ ̶̔̌̽̚ ̵̨̼̌̔̔ ̭̯̣̦̦̌̍̌́̏̌́ ̲ ̸̪̬̼̦̦̼̌̌̚ ̡̪̱̦̯ ̨̬̱̍̚
̣̔́ ̶̨̡̪̖̬̪̬̲̞̌̌ ̵̨̲͕̌̔̔̌ ̡̞́́ ̶̶̲̯̬̏̌̌̀̌ ̌̔ ̸̡̣̖̯̬̼̦̾̌̐̌ ̞ ̡̨̣̖̯̬̦̦̾̌̐̌ ̭̯̣̦̦̌̍̌́̏̌́͘ ʪ̣́
̯̬̼̥̦̦̌̌́ ̴̶̞̦̬̥̼̞̌̌ ̌̍ ̯̼̥͕ ̖̔̚ ̞ ̡́ ̶̱̯̼̣̞̌̏̌̽̚ ̡̼̬̼̭̯̦̖̏̌̌̌ ̸̡̣̖̯̬̼̦̖̾̌ ̞ ̡̨̣̖̯̬̦̦̖̾̌
̭̯̣̦̦̖̌̍̌́̏̌ ̸̡̣̞̦̾̌̌̐̌ ̸̭̪̖̦̼̥̍́ ̨̭̪̭̥͕̌̍̌ ̡̡̬̼̭̯̣̦̞̌̌̽ ̪̞̦̖̦̌̏ ̶̶̬̦̱̏́̌̚ ̲ ̪̖̦̼̌̔̌̏̔
̨̬̦̐̌ ̶̨̥̭́̏̌̐̌ ̡̭̥̞̬̦̦͕̌̌̌̏̌́ ̡̪̱̦̯ ̨̬̱̍̚ ̵̨̲̌̔̔̌ ̨̌̍ ̡̪̱̦̯ ̨̪̬̙̱͕̔̌ ̖̔̚ ̭̯̣̦̦̖̌̍̌́̏̌ ̨̼̣̍
̦̼̯̌̍̌͘ ʥ̨̣̹̽ ̪̬̦̱̌̔̌̍́̀̚ ̴̶̞̦̬̥̼̌̌̀ ̌̍ ̭̞̭̯̥̖̾ ̨̬̱̍̚ ̵̨̲̌̔̔̌ ̭̯̣̦̦̌̍̌́̏̌́ ̞ ̨̬̣̞͕ ̡̱́̀
̼̬̼̖̌̔̐̏̌ ̵̯̦̌́́ ̡̭̪̬̐̌̌̔̌̌ ̲ ̸̭̖̜̦̞̦̦̞̌̔̌̚ ̨̪̲̯̬̦̥̱̌̌ ̡̼̬̼̭̯̦̦̏̌̌̀ ̞ ̦̲̣̖̦̦͕̌̔̌̀ ̱ ̯̼̥
̡̣̞̱ ̶̶̨̪̖̬̪̬̲̼͕̌̌ ̵̨̲̌̔̔̌ ̭̯̣̦̦̌̍̌́̏̌́ ̨̥̙̦̌ ̶̯̬̼̥̌̌̽ ̦̌ ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
UK ˁ̨̛̥̣̏ ̡̭̱̏̌̿̚ ̦̌ ̡̨̛̛̞̬̜̏̍̏ ̞̬̍̚ ̡̨̨̨̛̛̬̭̯̦̏̌̐ ̸̡̨̨̛̖̣̖̯̬̦̐ ̯̌ ̡̨̨̨̖̣̖̯̬̦̦̐ ̨̣̦̦̦͕̍̌̔̌́
̨̺ ̸̨̦͕̌̌̿̚ ̨̺ ̨̨̜̐ ̦̖ ̨̥̙̦̌ ̛̛̱̯̣̞̱̯̏̌̚ ̨̬̥̌̚ ̚ ̛̛̞̦̹̥ ̵̨̛̞̥̏̔̔̌͘ ʿ̨̡̛̬̱̯͕̔ ̡̨̥̬̦̞̌̏̌
̡̛̯̥̌ ̸̨̛̦̥͕ ̨̥̙̱̯̽ ̛̱̯̍ ̡̛̛̛̹̞̣̥̔̏ ̣̔́ ̨̨̬̔̏͛́̚ ̛̛̣̦̀̔ ̯̌ ̡̨̨̨̛̦̣̹̦̌̏̽̐ ̨̛̭̖̬̖̺̔̏̌ ̞
̨̯̥̱ ̨̪̯̬̖̱̯̍̀̽ ̨̨̨̛̭̣̟̍̏ ̴̨̛̬̥ ̨̨̡̛̬͕̍̍ ̨̡̬̖̥͕̌̚ ̨̡̛̪̖̬̖̬͕̍ ̨̞̦̣̖̦̦̏̔̏́ ̨̌̍ ̶̦̖̜̯̬̣̞̞̟̌̌̚͘
ʿ̛̬̣̦̖̌̏̽ ̨̨̪̙̖̦̦̏̔́ ̚ ̡̨̛̛̛̬̭̯̦̥̏̌ ̸̡̛̛̖̣̖̯̬̦̥ ̯̌ ̡̨̛̖̣̖̯̬̦̦̥ ̨̣̦̦̦̥̍̌̔̌́ ̨̨̣̔̏́̿̚
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
4
̡̛̛̱̦̦̱̯ ̵̡̛̛̹̞̣̔̏ ̣̔́ ̨̨̬̔̏͛́̚ ̛̛̣̦̀̔ ̯̌ ̡̨̨̨̛̦̣̹̦̌̏̽̐ ̨̨̨̛̪̬̬̦̔̐ ̨̛̭̖̬̖̺̔̏̌ ̡̦̭̣̞̞͕̌̔̏
̨̺ ̡̛̛̦̯̏̌̀̽ ̨̡̦̭̣̞̏̌̔ ̨̦̦̭̯̞̌́̏ ̏ ̨̦̥̱̽ ̸̵̛̦̖̖̪̖̦̍̚ ̡̨̨̥̪̦̖̦̯̞̏͗ ̸̨̛̬̖̦͕̏ ̭̱̥̞̹̖̜͕
̡̨̨̥̪̦̖̦̯̞͕̏ ̌ ̡̨̯̙̌ ̨̨̛̦̖̪̬̣̦̌̏̽̐ ̖̬̞̦̦̍̐̌́̚ ̯̌ ̨̨̡̛̬̍̍ ̡̨̨̯̌̐ ̨̣̦̦̦̍̌̔̌́͘ ʶ̸̨̛̬̭̯̱̏̌
̨̨̛̦̜̍̏͛́̌̚̚ ̛̯̔̌̚ ̡̨̛̛̬̭̯̦̖̏̌ ̨̣̦̦̦̍̌̔̌́ ̨̔ ̶̨̭̪̖̞̣̦̌̽ ̛̞̖̖̦̜̏̔̏̔ ̡̪̱̦̯ ̨̬̱̍̚ ̣̔́
̨̡̛̪̖̬̖̬̍ ̵̨̞̞̏̔̔̏ ̸̡̨̨̛̖̣̖̯̬̦̐ ̯̌ ̡̨̨̨̖̣̖̯̬̦̦̐ ̨̣̦̦̦̍̌̔̌́͘ ʪ̣́ ̨̛̯̬̥̦̦̌́ ̴̶̨̞̦̬̥̞̟̌ ̨̪̬
̯̖͕ ̖̔ ̞ ̡́ ̛̛̱̯̣̞̱̯̏̌̚ ̡̨̛̛̬̭̯̦̖̏̌ ̸̡̛̖̣̖̯̬̦̖ ̯̌ ̡̨̖̣̖̯̬̦̦̖ ̨̣̦̦̦̍̌̔̌́ ̸̡̨̨̨̖̣̞̦̐ ̸̛̖̪̖̦̥̍̚
̨̨̨̭̪̭̥͕̍ ̸̡̨̛̬̭̯̱̏̌ ̨̛̪̦̖̦̏ ̛̖̬̦̱̯̭̏́̚ ̨̔ ̨̨̨̞̪̞̦̏̔̏̔̐ ̨̬̦̱̐̌ ̶̨̨̥̞̭̖̏̐ ̨̭̥̬̱̦̦͕̌̏́̔̏̌́
̨̔ ̡̪̱̦̯̱ ̨̬̱̍̚ ̵̨̞̞̏̔̔̏ ̨̌̍ ̨̔ ̸̨̡̛̯ ̨̪̬̙̱͕̔̌ ̖̔ ̨̱̣̍ ̨̛̪̬̦̔̍̌ ̨̣̦̦̦̍̌̔̌́͘ ʥ̞̣̹̽ ̖̯̣̦̔̌̽̌
̴̶̨̞̦̬̥̞̌́ ̨̪̬ ̛̭̭̯̖̥̱ ̨̬̱̍̚ ̶̨̨̨̞̪̬̦̏̔̌̽̏̌̐ ̨̣̦̦̦̍̌̔̌́ ̯̌ ̨̬̣̽ ̨̨̨̨̥̭̪̬̭̯̔̐̔̌̏̌ ̱
̛̭̪̬̦̦̞́ ̨̨̨̪̯̬̦̥̱̏ ̡̨̛̛̬̭̯̦̦̏̌̀ ̯̌ ̨̞̦̣̖̦̦͕̏̔̏̀ ̸̸̡̛̣̏̀̌̀ ̨̡̪̖̬̖̬̱͕̍ ̶̨̨̨̞̪̬̦̏̔̌̽̏̌̐
̨̣̦̦̦̍̌̔̌́ ̨̭̯̱̪̦̔̌ ̦̌ ̭̜̯̞̌ ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
BG ʫʸʫʶ˃ˀʽ˓ˁ˃͘ ˁ̨̛̥̣̻̯̏ ̨̡̪̌̏̌̚ ̡̨̛̭̖̣̖̯̦̏ ̛̭̻̬̦̖̍̌ ̦̌ ̨̨̛̪̣̦̏̌̚̚ ̸̡̡̨̛̖̣̖̯̬̖̭ ̛
̡̨̨̖̣̖̯̬̦̦ ̨̨̬̱̦̖͕̍̔̏̌ ̡̨̨̖̯ ̸̨̦͕̌̌̏̌̚ ̸̖ ̦̖ ̯̬́̍̏̌ ̔̌ ̭̖ ̵̛̻̬̣̏́̚ ̨̖̦̌̔̚ ̭ ̛̬̱̔̐ ̶̨̛̯̪̻̌̔͘
ʿ̨̡̛̬̱̯̯̖͕̔ ̡̛̛̛̖̯̖̯̬̦̌ ̨̪ ̨̛̯̚ ̸̛̦̦͕̌ ̨̥̯̐̌ ̔̌ ̻̯̍̔̌ ̛̬̖̦̏̔ ̌̚ ̸̨̡̨̨̖̹̯̏ ̬̖̔̌̏̚ ̛ ̨̡̨̣̦̯̌̌
̭̬̖̔̌ ̛ ̨̨̭̣̖̯̖̣̦̔̏̌ ̡̛̛̭̯̏̌̚ ̶̛̭̪̖̣̦̌̌ ̴̨̬̥̌ ̦̌ ̨̨̡̬̯͕̍̌̍̌ ̨̪Ͳ̶̨̛̭̪̖̣̦̌ ̶̡̛̛̬̖̣̬̦̖͕̌
̨̨̨̨̪̣̯̬̦̖̏́̏̌̚ ̛̛̣ ̶̛̛̦̖̱̯̬̣̌̌́̚͘ ʿ̨̨̛̬̣̦̯̌̏ ̨̬̖̦̖̍̌̏ ̭ ̨̨̨̛̪̣̦̯̏̌̚̚ ̸̡̡̨̛̖̣̖̯̬̖̭
̛ ̡̨̨̖̣̖̯̬̦̦ ̨̨̬̱̦̖̍̔̏̌ ̨̪̥̌̐̌ ̔̌ ̭̖ ̛̖̦̯̍̐̌̚ ̨̛̪̭̣̖̭̯͕̔̏́ ̛̬̖̦̏̔ ̌̚ ̸̨̡̨̨̖̹̯̏ ̬̖̔̌̏̚
̛ ̨̛̪̬̬̦̯̔̌̌ ̭̬̖͕̔̌ ̸̨̛̛̛̪̬̯̺̌̚ ̨̯ ̸̨̛̛̦̣̖̯̌ ̦̌ ̨̛̪̭̦̌ ̡̨̨̛̥̪̦̖̦̯͗ ̖̺̖̭̯͕̏̏̌ ̛̭̥̖̭͕
̡̨̨̛̥̪̦̖̦̯ ̛ ̨̛̦̖̪̬̣̦̌̏ ̵̛̭̻̬̦̖̦̖̌ ̛ ̨̨̡̬̯̍̌̍̌ ̦̌ ̡̨̯̌̏̌ ̨̨̬̱̦̖̍̔̏̌͘ ʿ̨̛̯̬̖̯̖̣̯̍́ ̖
̣̻̙̖̦̔ ̔̌ ̪̬̖̖̔̌̔ ̸̨̨̨̯̪̻̦̯̌̔ ̨̨̬̱̦̖̍̔̏̌ ̦̌ ̨̪̬̖̖̣̖̦̔ ̛̭̻̬̯̖̣̖̦̍̌ ̡̪̱̦̯ ̌̚ ̶̡̛̛̬̖̣̬̦̖̌
̦̌ ̶̨̛̯̪̻͕̌̔ ̛̛̖̦̖̬̬̦̐̌ ̨̯ ̸̡̡̨̛̖̣̖̯̬̖̭ ̛ ̡̨̨̖̣̖̯̬̦̦ ̨̨̬̱̦̖̍̔̏̌͘ ʯ̌ ̴̶̨̛̛̦̬̥̌́ ̡̻̖̔
̛ ̡̡̌ ̔̌ ̵̛̛̻̬̣̯̖̏̚ ̨̨̨̛̪̣̦̯̏̌̚̚ ̸̡̡̨̛̖̣̖̯̬̖̭ ̛ ̡̨̨̖̣̖̯̬̦̦ ̨̨̬̱̦̖̍̔̏̌ ̨̪ ̨̖̪̭̖̦̍̌̚ ̌̚
̨̡̨̣̦̯̌̌ ̭̬̖̔̌ ̸̛̦̦͕̌ ̨̛̪̯̬̖̯̖̣̯̍́ ̯̬́̍̏̌ ̔̌ ̭̖ ̭̻̬̙̖̏ ̭̻̭ ̨̛̭̻̯̖̯̦̯̖̏ ̛̥̖̭̯̦ ̛̣̭̯͕̏̌ ̡̪̱̦̯̌
̌̚ ̛̭̻̬̦̖̍̌ ̦̌ ̶̨̛̯̪̻̌̔ ̛̛̣ ̸̨̡̯̯̌̌ ̌̚ ̨̪̬̙͕̔̌̍̌ ̡̨̻̖̯̔ ̖ ̡̨̱̪̖̦̌̚ ̨̨̨̬̱̦̖̯̍̔̏̌͘ ʿ̸̨̖̖̏
̴̶̨̛̛̦̬̥̌́ ̌̚ ̛̭̭̯̖̥̯̌̌ ̌̚ ̛̭̻̬̦̖̍̌ ̦̌ ̸̨̨̯̪̻̦̌̔ ̨̨̬̱̦̖̍̔̏̌ ̛ ̨̬̣̯͕́̌ ̡̨̨̯́ ̨̡̨̨̛̥̦̭̯̯̔̌̏
̛̬̖̐̌ ̏ ̨̛̪̬̦̭̌ ̌̚ ̨̨̪̯̬̦̏̌ ̨̱̪̯̬̖̍̌ ̛ ̨̨̨̨̪̣̯̬̦̖͕̏́̏̌̚ ̸̡̨̛̣̯̖̣̦̏̀ ̶̡̛̛̬̖̣̬̦̖͕̌ ̦̌
̸̨̨̯̪̻̦̌̔ ̨̨̬̱̦̖͕̍̔̏̌ ̨̥̙̖̯̖ ̔̌ ̛̦̥̖̬̯̖̌ ̦̌ ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
SL ><dZK:h^d͘ Simbol ŽnjŶĂēƵũĞ ƐĞůĞŬƟǀŶŽ zbiranje rabljene ĞůĞŬƚƌŝēŶĞ in elektronske ŽƉƌĞŵĞ͕
kar ƉŽŵĞŶŝ͕ da je ne smete ŽĚůĂŐĂƟ skupaj z ĚƌƵŐŝŵŝ ŽĚƉĂĚŬŝ͘ Tako ŽnjŶĂēĞŶŝ izdelki so lahko ƓŬŽĚůũŝǀŝ
za njĚƌĂǀũĞ ljudi in ŽŬŽůũĞ͕ zato njĂŚƚĞǀĂũŽ posebno obliko ƉƌĞĚĞůĂǀĞ͕ njůĂƐƟ ƌĞĐŝŬůŝƌĂŶũĞ͕ ƉƌĞĚĞůĂǀŽ
ali ŶĞǀƚƌĂůŝnjĂĐŝũŽ͘ S ƉƌĂǀŝůŶŝŵ ƌĂǀŶĂŶũĞŵ z rabljeno ĞůĞŬƚƌŝēŶŽ in elektronsko opremo se ŝnjŽŐŶĞŵŽ
ƉŽƐůĞĚŝĐĂŵ͕ ƓŬŽĚůũŝǀŝŵ za njĚƌĂǀũĞ ljudi in ŶĂƌĂǀŶŽ ŽŬŽůũĞ͕ ki so posledica ƉƌŝƐŽƚŶŽƐƟ ŶĞǀĂƌŶŝŚ ƐĞƐƚĂǀŝŶ͗
ƐŶŽǀŝ͕ njŵĞƐŝ͕ komponent ter ŶĞƉƌĂǀŝůŶĞŐĂ ƐŬůĂĚŝƓēĞŶũĂ in ŽďĚĞůĂǀĞ te ŽƉƌĞŵĞ͘ Uporabnik je ĚŽůǎĂŶ
odpadno opremo ŽĚĚĂƟ na za to ƉƌĞĚǀŝĚĞŶŽ zbirno mesto za recikliranje ŽĚƉĂĚŬŽǀ͕ ki nastanejo iz
ĞůĞŬƚƌŝēŶĞ in elektronske ŽƉƌĞŵĞ͘ Za informacije o ƚĞŵ͕ kje in kako ŽĚƐƚƌĂŶŝƟ rabljeno ĞůĞŬƚƌŝēŶŽ in
elektronsko opremo na okolju ǀĂƌĞŶ ŶĂēŝŶ͕ naj se uporabnik obrne na ustrezni lokalni ŽƌŐĂŶ͕ na zbirno
mesto ŽĚƉĂĚŬŽǀ ali na prodajno ŵĞƐƚŽ͕ kjer je bila oprema ŬƵƉůũĞŶĂ͘ sĞē informacij o sistemu zbiranja
odpadne opreme in ǀůŽŐŝ͕ ki jo ima ŐŽƐƉŽĚŝŶũƐƚǀŽ pri ƉƌŝƐƉĞǀĂŶũƵ k ƉŽŶŽǀŶŝ uporabi in ƉƌĞĚĞůĂǀŝ͕ ǀŬůũƵēŶŽ
z ƌĞĐŝŬůŝƌĂŶũĞŵ͕ odpadne opreme je na ǀŽůũŽ na ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
BS >dZK:h^d͘ Simbol ŽnjŶĂēĂǀĂ ƐĞůĞŬƟǀŶŽ sakupljanje ŬŽƌŝƓđĞŶĞ ĞůĞŬƚƌŝēŶĞ i elektronske ŽƉƌĞŵĞ͕
što njŶĂēŝ da se ne sme ŽĚůĂŐĂƟ zajedno sa ĚƌƵŐŝŵ ŽƚƉĂĚŽŵ͘ KǀĂŬŽ ŽnjŶĂēĞŶŝ ƉƌŽŝnjǀŽĚŝ ŵŽŐƵ ďŝƟ štetni
po njĚƌĂǀůũĞ ljudi i ŽŬŽůŝƓ͕ te ƐƚŽŐĂ njĂŚƟũĞǀĂũƵ poseban oblik ƉƌĞƌĂĚĞ͕ a posebno ƌĞĐŝŬůŝƌĂŶũĞ͕ oporabu
ili ŶĞƵƚƌĂůŝnjĂĐŝũƵ͘ ĂǀŝůŶŽ ƌƵŬŽǀĂŶũĞ ŬŽƌŝƓđĞŶŽŵ ĞůĞŬƚƌŝēŶŽŵ i elektronskom opremom ƉŽŵĂǎĞ da
se ŝnjďĞŐŶƵ posledice štetne po njĚƌĂǀůũĞ ljudi i prirodnu ŽŬŽůŝŶƵ͕ koje su posledica ƉƌŝƐƵƐƚǀĂ opasnih
ŬŽŵƉŽŶĞŶƟ͗ ƐƵƉƐƚĂŶĐŝ͕ ƐŵĞƓĂ͕ ŬŽŵƉŽŶĞŶƟ i ŶĞƉƌĂǀŝůŶŽŐ skladištenja i obrade ƚĂŬǀĞ ŽƉƌĞŵĞ͘ Korisnik je
ĚƵǎĂŶ otpadnu opremu ƉƌĞĚĂƟ na ŽĚƌĞĜĞŶŽ sabirno mjesto za ƌĞĐŝŬůĂǎƵ otpada ŶĂƐƚĂůŽŐ od ĞůĞŬƚƌŝēŶĞ
i elektronske ŽƉƌĞŵĞ͘ Za informacije o tome ŐĚũĞ i kako ŽĚůŽǎŝƟ korištenu ĞůĞŬƚƌŝēŶƵ i ĞůĞŬƚƌŽŶŝēŬƵ
opremu na ekološki bezbjedan ŶĂēŝŶ͕ korisnik treba da ŬŽŶƚĂŬƟƌĂ ŶĂĚůĞǎŶŝ ŽƌŐĂŶ lokalne ƐĂŵŽƵƉƌĂǀĞ͕
mjesto za prikupljanje otpada ili prodajno mjesto na kojem je oprema ŬƵƉůũĞŶĂ͘ Više informacija o
sistemu prikupljanja otpadne opreme i ulozi koju ĚŽŵĂđŝŶƐƚǀŽ ima u doprinosu ƉŽŶŽǀŶŽũ upotrebi i
ŽƉŽƌĂǀŬƵ͕ ƵŬůũƵēƵũƵđŝ ƌĞĐŝŬůŝƌĂŶũĞ͕ otpadne opreme dostupno je na ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
SR ʫʸʫˉ˃ˀʽʵ˄ˁ˃͘ ˁ̨̛̥̣̍ ̸̨̦̌̌̏̌̚ ̡̨̛̭̖̣̖̯̦̏ ̡̧̭̱̪̤̖̌̌ ̡̨̛̬̹̖̦̖̓ ̸̡̛̖̣̖̯̬̦̖ ̛ ̡̨̡̖̣̖̯̬̦̭̖
̨̪̬̖̥̖͕ ̨̹̯ ̸̛̦̌̚ ̔̌ ̭̖ ̦̖ ̭̥̖ ̨̛̣̯̔̌̐̌ ̨̠̖̦̌̔̚ ̭̌ ̛̬̱̥̔̐ ̨̨̯̪̥̌̔͘ ʽ̡̨̏̌ ̸̨̛̦̖̦̌̚ ̨̨̛̛̪̬̏̔̚
̨̥̱̐ ̛̛̯̍ ̛̹̯̖̯̦ ̨̪ ̬̤̖̔̌̏̚ ̛̤̱̔ ̛ ̨̛̙̯̦̱̏ ̛̭̬̖̦̱͕̔ ̯̖ ̨̭̯̐̌ ̵̯̖̠̱̌̏̌̚ ̨̪̭̖̦̍̌ ̨̡̛̣̍ ̪̬̖̬̖͕̌̔
̨̨̪̭̖̦̍ ̶̡̛̬̖̣̙̱͕̌ ̨̧̦̤̖̍̌̏̌ ̛̛̣ ̶̛̛̦̖̱̯̬̣̠̱̌̌̚͘ ʿ̨̛̬̣̦̌̏ ̡̨̧̬̱̖̏̌ ̡̨̨̛̬̹̖̦̥̓
̸̡̨̛̖̣̖̯̬̦̥ ̛ ̡̨̡̨̖̣̖̯̬̦̭̥ ̨̨̪̬̖̥̥ ̨̪̥̙̖̌ ̔̌ ̭̖ ̛̖̦̱̍̐̚ ̶̨̛̪̭̣̖̖̔ ̹̯̖̯̦̖ ̨̪ ̬̤̖̔̌̏̚
̛̤̱̔ ̛ ̨̛̪̬̬̦̱̔ ̛̭̬̖̦̱͕̔ ̡̨̠̖ ̨̛̛̪̬̣̖̌̚̚ ̛̚ ̛̪̬̭̱̭̯̏̌ ̵̨̛̪̭̦̌ ̡̨̨̛̥̪̦̖̦̯͗ ̶̛̭̱̪̭̯̦͕̌
̭̥̖̹͕̌ ̡̨̨̛̥̪̦̖̦̯ ̛ ̨̛̦̖̪̬̣̦̌̏̐ ̡̧̛̭̣̹̯̖̌̔̌ ̛ ̨̬̖̍̌̔ ̡̯̖̌̏ ̨̪̬̖̥̖͘ ʶ̨̡̛̛̬̭̦ ̠̖ ̱̙̦̔̌ ̔̌
̨̯̪̦̱̌̔ ̨̪̬̖̥̱ ̪̬̖̔̌ ̦̌ ̨̨̬̖̖̦̔͂ ̨̛̭̬̦̌̍ ̨̥̖̭̯ ̌̚ ̶̡̛̬̖̣̙̱̌ ̨̯̪̌̔̌ ̨̦̭̯̣̌̌̐ ̨̔ ̸̡̛̖̣̖̯̬̦̖
̛ ̡̨̡̖̣̖̯̬̦̭̖ ̨̪̬̖̥̖͘ ʯ̌ ̴̶̨̛̛̦̬̥̠̖̌ ̨ ̨̯̥̖ ̖̐̔ ̛ ̡̡̨̌ ̔̌ ̨̨̛̣̙̔ ̡̨̛̛̭̬̹̖̦̱̓ ̸̡̛̖̣̖̯̬̦̱
̛ ̡̨̡̖̣̖̯̬̦̭̱ ̨̪̬̖̥̱ ̦̌ ̡̨̨̡̛̖̣̹ ̖̖̦̍̍̔̌̚ ̸̛̦̦͕̌ ̡̨̡̛̛̬̭̦ ̯̬̖̍̌ ̔̌ ̭̖ ̨̛̬̯̍̌ ̨̦̣̖̙̦̥̌̔
̨̬̦̱̐̌ ̨̡̣̣̦̖̌ ̨̭̥̱̪̬̖͕̌̌̏ ̥̖̭̯̱ ̌̚ ̡̧̛̪̬̱̪̤̖̌ ̨̯̪̌̔̌ ̛̛̣ ̨̨̪̬̠̦̥̔̌ ̥̖̭̯̱ ̖̐̔ ̠̖ ̨̪̬̖̥̌
̡̱̪̤̖̦̌͘ ʦ̛̹̖ ̴̶̨̛̛̦̬̥̠̌̌ ̨ ̛̭̭̯̖̥̱ ̡̧̛̪̬̱̪̤̌̌ ̨̯̪̦̖̌̔ ̨̪̬̖̥̖ ̛ ̨̛̱̣̚ ̡̨̠̱ ̨̨̛̥̦̭̯̔̌̓̏
̛̥̌ ̱ ̨̨̛̪̬̦̭̱̔ ̨̨̨̪̦̦̠̏ ̨̛̱̪̯̬̖̍ ̛ ̨̨̡̪̬̱͕̌̏ ̸̡̛̱̤̱̱̠̱̓ ̶̡̛̬̖̣̙̱͕̌ ̨̯̪̦̖̌̔ ̨̪̬̖̥̖
̨̨̭̯̱̪̦̔ ̠̖ ̦̌ ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
MK ʫʸʫʶ˃ˀʽʿˀʤʦʪʤ͘ ˁ̨̨̛̥̣̯̍ ̸̨̦̱̌̏̌̚ ̡̨̛̭̖̣̖̯̦̏ ̨̧̛̭̬̖̍̌ ̦̌ ̡̨̛̛̭̬̭̯̖̦̯̌̌ ̸̡̛̖̣̖̯̬̦̌
̛ ̡̨̡̖̣̖̯̬̦̭̌ ̨̪̬̖̥͕̌ ̨̹̯ ̸̛̦̌̚ ̡̖̔̌ ̦̖ ̭̥̖̖ ̔̌ ̭̖ ̨̯̭̯̬̦̱̌̏̌ ̨̖̦̌̔̚ ̨̭ ̬̱̔̐ ̨̯̪̌̔͘
ʿ̨̨̛̛̬̯̖̏̔̚ ̸̨̛̦̖̦̌̚ ̦̌ ̨̨̠̏ ̸̛̦̦̌ ̨̥̙̖ ̔̌ ̛̯̍̔̌ ̛̹̯̖̯̦ ̌̚ ̨̬̠̖̯̔̌̏̚ ̦̌ ̨̣̱̖̯̑ ̛ ̨̛̙̯̦̯̏̌̌
̛̭̬̖̦͕̔̌ ̛ ̨̯̌̌̚ ̬̯̍̌̌̌ ̨̪̭̖̖̦̍ ̨̡̛̣̍ ̦̌ ̨̨̡̬̯͕̍̌̍̌ ̨̨̨̭̖̦̍ ̶̡̧̛̛̬̖̣̬̖͕̌ ̨̨̧̦̱̖̍̏̏̌ ̛̛̣
̧̛̛̦̖̱̯̬̣̬̖̌̌̚͘ ʿ̨̨̛̬̣̦̯̌̏ ̡̧̬̱̖̌̏̌ ̨̭ ̡̨̛̛̭̬̭̯̖̦̯̌̌ ̸̡̛̖̣̖̯̬̦̌ ̛ ̡̨̡̖̣̖̯̬̦̭̌ ̨̪̬̖̥̌
̨̪̥̌̐̌ ̔̌ ̭̖ ̛̖̦̯̍̐̌̚ ̶̨̛̛̪̭̣̖̯̖̔ ̛̹̯̖̯̦ ̌̚ ̸̨̡̨̨̨̖̯̏̏ ̬̠̖̔̌̏̚ ̛ ̨̛̪̬̬̦̯̔̌̌ ̛̭̬̖̦͕̔̌ ̡̨̛
̨̛̪̬̣̖̱̯̐̏̌̌̚ ̨̔ ̨̨̛̪̬̭̱̭̯̯̏ ̦̌ ̨̛̪̭̦̌ ̡̨̨̛̥̪̦̖̦̯͗ ̶̛̛̭̱̪̭̯̦͕̌ ̛̛̥̖̹̦͕̌̏ ̡̨̨̛̥̪̦̖̦̯ ̛
̨̛̦̖̪̬̣̦̌̏ ̡̧̛̭̣̬̖̌̔̌ ̛ ̨̨̡̬̯̍̌̍̌ ̦̌ ̡̯̯̌̏̌̌ ̨̪̬̖̥̌͘ ʶ̨̡̨̛̛̬̭̦̯ ̖ ̨̣̙̖̦̔ ̔̌ ̠̌ ̪̬̖̖̔̌̔
̨̯̪̦̯̌̔̌̌ ̨̪̬̖̥̌ ̦̌ ̨̨̬̖̖̦̔̔ ̨̨̛̭̬̦̍ ̨̥̖̭̯ ̌̚ ̶̡̧̛̛̬̖̣̬̖̌ ̦̌ ̨̨̯̪̯̌̔ ̨̭̖̦̔̌̔̚ ̨̔
̸̡̛̖̣̖̯̬̦̌ ̛ ̡̨̡̖̣̖̯̬̦̭̌ ̨̪̬̖̥̌͘ ʯ̌ ̴̶̨̛̛̛̦̬̥̌ ̌̚ ̨̯̌ ̡̖̌̔ ̛ ̡̡̨̌ ̔̌ ̭̖ ̴̛̬̣ ̡̨̛̛̭̬̭̯̖̦̯̌̌
̸̡̛̖̣̖̯̬̦̌ ̛ ̡̨̡̖̣̖̯̬̦̭̌ ̨̪̬̖̥̌ ̦̌ ̡̨̨̡̛̖̣̹ ̖̖̖̦̍̍̔̚ ̸̛̦̦͕̌ ̡̨̡̨̛̛̬̭̦̯ ̯̬̖̍̌ ̔̌ ̭̖ ̨̛̬̯̍̌
̨̔ ̨̨̨̛̭̖̯̦̯̔̏ ̨̬̦̐̌ ̦̌ ̨̡̣̣̦̯̌̌̌ ̨̭̥̱̪̬͕̌̌̏̌ ̡̨̪̱̦̯̯ ̌̚ ̨̧̛̭̬̖̍̌ ̨̯̪̌̔ ̛̛̣ ̨̨̨̪̬̙̦̯̔̌
̨̥̖̭̯ ̡̖̌̔ ̨̹̯ ̖ ̡̱̪̖̦̌ ̨̪̬̖̥̯̌̌͘ ʿ̨̢̖̖̏ ̴̶̨̛̛̛̦̬̥̌ ̌̚ ̨̛̭̭̯̖̥̯ ̌̚ ̨̧̛̭̬̖̍̌ ̨̯̪̦̌̔̌
̨̪̬̖̥̌ ̛ ̨̱̣̯̐̌̌ ̨̹̯ ̠̌ ̛̬̐̌ ̨̢̨̨̛̥̦̭̯̯̔̌̏ ̨̏ ̨̧̨̛̪̬̦̖̭̱̖̯̔̏̌ ̌̚ ̨̨̪̯̬̦̏̌ ̨̱̪̯̬̖̍̌ ̛
̨̨̧̦̱̖͕̍̏̏̌ ̸̡̨̛̣̱̯̖̣̦̏ ̛ ̶̡̧̛̛̬̖̣̬̖͕̌ ̦̌ ̨̯̪̦̯̌̔̌̌ ̨̪̬̖̥̌ ̭̖ ̨̛̭̯̪̦̔̌ ̦̌ ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
MO >dZK:h^d͘ Simbolul ŝŶĚŝĐĉ colectarea ƐĞůĞĐƟǀĉ a echipamentelor electrice ƕŝ electronice ƵnjĂƚĞ͕
ceea ce ŠŶƐĞĂŵŶĉ Đĉ nu trebuie aruncat ŠŵƉƌĞƵŶĉ cu alte ĚĞƕĞƵƌŝ͘ Produsele ĞƟĐŚĞƚĂƚĞ în acest fel
pot Į ĚĉƵŶĉƚŽĂƌĞ ƐĉŶĉƚĉƜŝŝ umane ƕŝ mediului ƕŝ͕ prin ƵƌŵĂƌĞ͕ ŶĞĐĞƐŝƚĉ o ĨŽƌŵĉ ƐƉĞĐŝĂůĉ de ƉƌĞůƵĐƌĂƌĞ͕
în special ƌĞĐŝĐůĂƌĞ͕ recuperare sau ŶĞƵƚƌĂůŝnjĂƌĞ͘ DĂŶŝƉƵůĂƌĞĂ ĐŽƌĞĐƚĉ a echipamentelor electrice ƕŝ
electronice uzate ĂũƵƚĉ la ĞǀŝƚĂƌĞĂ ĐŽŶƐĞĐŝŶƜĞůŽƌ ĚĉƵŶĉƚŽĂƌĞ ƐĉŶĉƚĉƜŝŝ umane ƕŝ mediului ŶĂƚƵƌĂů͕
rezultate din ƉƌĞnjĞŶƜĂ componentelor periculoase: ƐƵďƐƚĂŶƜĞ͕ ĂŵĞƐƚĞĐƵƌŝ͕ componente ƕŝ depozitarea
ƕŝ prelucrarea ŶĞĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽĂƌĞ a unor ĂƐƞĞů de ĞĐŚŝƉĂŵĞŶƚĞ͘ hƟůŝnjĂƚŽƌƵů este ŽďůŝŐĂƚ Ɛĉ predea
echipamentul rezidual la un punct de colectare desemnat pentru reciclarea ĚĞƕĞƵƌŝůŽƌ ŐĞŶĞƌĂƚĞ de
echipamente electrice ƕŝ ĞůĞĐƚƌŽŶŝĐĞ͘ Pentru ŝŶĨŽƌŵĂƜŝŝ despre unde ƕŝ cum Ɛĉ ĂƌƵŶĐĂƜŝ echipamentele
electrice ƕŝ electronice uzate într-un mod ƐŝŐƵƌ pentru ŵĞĚŝƵ͕ ƵƟůŝnjĂƚŽƌƵů trebuie Ɛĉ contacteze
autoritatea ŐƵǀĞƌŶĂŵĞŶƚĂůĉ ůŽĐĂůĉ ĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽĂƌĞ͕ punctul de colectare a ĚĞƕĞƵƌŝůŽƌ sau punctul de
ǀąŶnjĂƌĞ de unde a fost ĂĐŚŝnjŝƜŝŽŶĂƚ ĞĐŚŝƉĂŵĞŶƚƵů͘ DĂŝ multe ŝŶĨŽƌŵĂƜŝŝ despre sistemul de colectare a
ĚĞƕĞƵƌŝůŽƌ echipamentelor ƕŝ rolul pe care ŐŽƐƉŽĚĉƌŝĂ îl ũŽĂĐĉ în ĐŽŶƚƌŝďƵƜŝĂ la ƌĞƵƟůŝnjĂƌĞĂ ƕŝ ƌĞĐƵƉĞƌĂƌĞĂ͕
ŝŶĐůƵƐŝǀ ƌĞĐŝĐůĂƌĞĂ͕ a echipamentelor reziduale sunt disponibile la ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
AM >dZK:h^d͘ ᩟ᩧᩗᩧᩋᩈᩝᩒᩞᩏ ᩨ᩟ᩩᩜᩨ ᩦᩈᩓᩒᩤ ᩬᩊᩦᩈᩊ᩟ᩧᩕᩥᩈᩕ ᩎᩓᩌᩖᩦᩧᩈᩖᩈᩝ ᩎᩓᩌᩖᩦᩧ᩟ᩝᩈᩜᩒᩝ
ᩤᩈᩧᩫᩈᩥ᩟ᩧ᩟ᩩᩛᩝᩌᩧᩒ ᩏᩝᩦᩧ᩟ᩥᩒ ᩗᩈᩥᩈᩫ᩟ᩩᩛᩏ͕ ᩒᩝ᩠ᩏ ᩝᩞᩈᩝᩈᩖ᩟ᩩᩛ ᩎ͕ ᩟ᩧ ᩈᩜᩝ ᩠ᩡᩌᩦᩫ ᩗᩌᩣᩈᩨᩥᩒ ᩈᩜᩓ
ᩐᩈᩪ᩟ᩝᩝᩌᩧᩒ ᩗᩌᩦ ᩛᩒᩈᩤᩒᩝ͗ ᨛᩜᩤ ᩖᩌᩧᩡ ᩡᩒᩦᩈᩖᩈᩥ᩟ᩧᩥᩈᩕ ᩈᩡᩧᩈᩝᩫᩝᩌᩧᩏ ᩖᩈᩧ᩟ᩙ ᩌᩝ ᩥᩝᩈᩤᩈᩖᩈᩧ
ᩓᩒᩝᩌᩓ ᩛᩈᩧᩋ᩟ᩩ ᩈᩣ᩟ᩙᩢ᩟ᩩᩐᩜᩈᩝ ᩞᩧᩢᩈᩖᩈ ᩛᩒᩢᩈᩥᩈᩜᩧᩒ ᩗᩈᩛᩈᩧ͕ ᩗᩌᩦᩮᩈᩉᩈᩧ ᩡᩈᩗᩈᩝᩢ᩟ᩩᩛ ᩌᩝ
ᩛᩞᩈᩖᩛᩈᩝ ᩗᩈᩦ᩟ᩩᩖ ᩘᩮ͕ ᩛᩈᩤᩝᩈᩥ᩟ᩧᩈᩡᩌᩤ ᩥᩌᩧᩈᩛᩞᩈᩖ᩟ᩩᩛ͕ ᩥᩌᩧᩈᩖᩈᩝᩊᩝ᩟ᩩᩛ ᩖᩈᩛ ᩥᩝᩈᩤᩈᩍᩌᩧᩕ᩟ᩩᩛ͗
ᨿᩊᩦᩈᩊ᩟ᩧᩕᩥᩈᩕ ᩎᩓᩌᩖᩦᩧᩈᩖᩈᩝ ᩎᩓᩌᩖᩦᩧ᩟ᩝᩈᩜᩒᩝ ᩤᩈᩧᩫᩈᩥ᩟ᩧ᩟ᩩᩛᩝᩌᩧᩒ ᩚᩒᩞᩦ ᩥᩈᩧ᩟ᩩᩛᩏ ᩬᩊᩝ᩟ᩩᩛ
ᩔ᩟ᩩᩤᩈᩪᩌᩓ ᩛᩈᩧᩋ᩟ᩩ ᩈᩣ᩟ᩙᩢ᩟ᩩᩐᩜᩈᩝ ᩉᩝᩈᩖᩈᩝ ᩛᩒᩢᩈᩥᩈᩜᩧᩒ ᩗᩈᩛᩈᩧ ᩥᩝᩈᩤᩈᩖᩈᩧ ᩗᩌᩦᩮᩈᩝᩫᩝᩌᩧᩒᩨ͕
᩟ᩧ᩟ᩝᩫ ᩈᩣᩈᩢᩈᩝ᩟ᩩᩛ ᩌᩝ ᩥᩦᩈᩝᩊᩈᩥ᩟ᩧ ᩉᩈᩙᩈᩋᩧᩒ᩠ᩝᩌᩧᩒǭ ᩝᩜ᩟ᩩᩐᩌᩧᩒ͕ ᩔᩈᩣᩝ᩟ᩩᩧᩋᩝᩌᩧᩒ͕ ᩉᩈᩙᩈᩋᩧᩒ᩠ᩝᩌᩧᩒ
ᩝᩛᩈᩝ ᩤᩈᩧᩫᩈᩥ᩟ᩧ᩟ᩩᩛᩝᩌᩧᩒ ᩟᩠ ᩡᩈᩦᩞᩈᩚ ᩡᩈᩗᩡᩈᩝᩛᩈᩝ ᩛᩞᩈᩖᩛᩈᩝ ᩗᩌᩦᩮᩈᩝᩫ᩟ᩥ͗ ᨿᩊᩦᩈᩊ᩟ᩧᩕ᩟ᩙᩏ
ᩡᩈᩧᩦᩈᩥ᩟ᩧ ᩐᩈᩪ᩟ᩝᩈᩜᩒᩝ ᩤᩈᩧᩫᩈᩥ᩟ᩧ᩟ᩩᩛᩝᩌᩧᩏ ᩗᩈᩝᩘᩝᩌᩓ ᩝᩞᩈᩝᩈᩖᩥᩈᩕ ᩗᩈᩥᩈᩫᩛᩈᩝ ᩖᩌᩦᩅ
ᩎᩓᩌᩖᩦᩧᩈᩖᩈᩝ ᩎᩓᩌᩖᩦᩧ᩟ᩝᩈᩜᩒᩝ ᩤᩈᩧᩫᩈᩥ᩟ᩧ᩟ᩩᩛᩝᩌᩧᩒᩨ ᩈᩣᩈᩢᩈᩨᩈᩕ ᩐᩈᩪ᩟ᩝᩝᩌᩧᩒ ᩥᩌᩧᩈᩛᩞᩈᩖᩛᩈᩝ
ᩗᩈᩛᩈᩧ͗ ᨿᩊᩦᩈᩊ᩟ᩧᩕᩥᩈᩕ ᩎᩓᩌᩖᩦᩧᩈᩖᩈᩝ ᩎᩓᩌᩖᩦᩧ᩟ᩝᩈᩜᩒᩝ ᩤᩈᩧᩫᩈᩥ᩟ᩧ᩟ᩩᩛᩝᩌᩧᩏ ᩎᩖ᩟ᩓ᩟ᩊᩒᩈᩡᩌᩤ
ᩈᩝᩥᩦᩈᩝᩊ ᩌᩙᩈᩝᩈᩖ᩟ᩥ ᩗᩌᩣᩈᩨᩝᩌᩓ᩟ᩩ ᩛᩈᩤᩒᩝ ᩦᩌᩙᩌᩖ᩟ᩩᩐᩜ᩟ᩩᩝᩝᩌᩧᩒ ᩗᩈᩛᩈᩧ ᩬᩊᩦᩈᩊ᩟ᩧᩕ᩟ᩙᩏ ᩡᩌᩦᩫ
ᩋᩒᩛᩒ ᩗᩈᩛᩈᩡᩈᩦᩈᩤᩔᩈᩝ ᩦᩌᩙᩈᩖᩈᩝ ᩒᩝᩫᩝᩈᩖᩈᩣᩈᩥᩈᩧᩛᩈᩝ ᩛᩈᩧᩛᩝᩒᩝ͕ ᩐᩈᩪ᩟ᩝᩝᩌᩧᩒ ᩗᩈᩥᩈᩫᩛᩈᩝ
ᩖᩌᩦᩒᩝ ᩖᩈᩛ ᩥᩈᩚᩈᩣᩫᩒ ᩖᩌᩦᩒᩝ͕ ᩟ᩧᩦᩌᩙ ᩘᩌᩣᩫ ᩉᩌᩧᩥᩌᩓ ᩤᩈᩧᩫᩈᩥ᩟ᩧ᩟ᩩᩛᩝᩌᩧᩏ͗ ᨣᩈᩪ᩟ᩝᩝᩌᩧᩒ
ᩤᩈᩧᩫᩈᩥ᩟ᩧ᩟ᩩᩛᩝᩌᩧᩒ ᩗᩈᩥᩈᩫᩛᩈᩝ ᩗᩈᩛᩈᩖᩈᩧᩊᩒ ᩦᩝᩈᩜᩒᩝ ᩦᩝᩦᩌᩤ᩟ᩩᩐᩜᩈᩝ ᩋᩌᩧᩒ ᩛᩈᩤᩒᩝ ᩓᩧᩈᩨ᩟ᩩᩨᩒ᩠
ᩦᩌᩙᩌᩖ᩟ᩩᩐᩜ᩟ᩩᩝᩝᩌᩧ ᩐᩈᩪ᩟ᩝᩝᩌᩧᩒ ᩤᩈᩧᩫᩈᩥ᩟ᩧ᩟ᩩᩛᩝᩌᩧᩒ ᩥᩌᩧᩈᩬᩊᩦᩈᩊ᩟ᩧᩕᩛᩈᩝ ᩥᩌᩧᩈᩖᩈᩝᩊᩝᩛᩈᩝ͕
ᩝᩌᩧᩈᩣᩜᩈᩓ ᩥᩌᩧᩈᩛᩞᩈᩖᩛᩈᩝ͕ ᩈᩢᩈᩖᩨ᩟ᩩᩐᩜᩈᩝ ᩊ᩟ᩧᩕ᩟ᩩᩛ ᩗᩈᩤᩈᩝᩌᩓᩒ ᩌᩝ ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů ᩖᩈᩜᩫ᩟ᩩᩛ͗
AZ >dZK:h^d͘ ^ŝŵǀŽů ŝƐƟĨĂĚ࠯ ĞĚŝůŵŝƔ elektrik ǀ࠯ elektron ĂǀĂĚĂŶůŦŒŦŶ ƐĞĕŵ࠯ qaydada LJŦŒŦůŵĂƐŦŶŦ
ŐƂƐƚ࠯ƌŝƌ͕ LJ࠯Ŷŝ ĚŝŐ࠯ƌ ƚƵůůĂŶƨůĂƌůĂ ďŝƌůŝŬĚ࠯ ĂƨůŵĂŵĂůŦĚŦƌ͘ Bu Ɣ࠯ŬŝůĚ࠯ ĞƟŬĞƚů࠯ŶŵŝƔ ŵ࠯ŚƐƵůůĂƌ insan
ƐĂŒůĂŵůŦŒŦŶĂ ǀ࠯ ࠯ƚƌĂĨ ŵƺŚŝƚ࠯ nj࠯ƌ࠯ƌ ǀĞƌ࠯ ďŝů࠯ƌ ǀ࠯ buna ŐƂƌ࠯ Ě࠯ xüsusi emal ĨŽƌŵĂƐŦ͕ džƺƐƵƐŝů࠯ ƚ࠯ŬƌĂƌ ĞŵĂů͕
ď࠯ƌƉĂ ǀ࠯ ya nj࠯ƌ࠯ƌƐŝnjů࠯ƔĚŝƌŵ࠯ ƚ࠯ů࠯ď ŽůƵŶƵƌ͘ 7ƐƟĨĂĚ࠯ ŽůƵŶŵƵƔ elektrik ǀ࠯ elektron ĂǀĂĚĂŶůŦƋůĂƌůĂ ĚƺnjŐƺŶ
ŝƔů࠯ŵ࠯Ŭ ƚ࠯ŚůƺŬ࠯ůŝ ŬŽŵƉŽŶĞŶƚů࠯ƌŝŶ͗ ŵĂĚĚ࠯ů࠯ƌŝŶ͕ ƋĂƌŦƔŦƋůĂƌŦŶ͕ ŬŽŵƉŽŶĞŶƚů࠯ƌŝŶ ǀ࠯ bu cür ĂǀĂĚĂŶůŦƋůĂƌŦŶ
ĚƺnjŐƺŶ ƐĂdžůĂŶŵĂŵĂƐŦ ǀ࠯ ĞŵĂůŦ Ŷ࠯ƟĐ࠯ƐŝŶĚ࠯ insan ƐĂŒůĂŵůŦŒŦŶĂ ǀ࠯ ƚ࠯ďŝŝ ŵƺŚŝƚ࠯ nj࠯ƌ࠯ƌůŝ Ŷ࠯ƟĐ࠯ů࠯ƌŝŶ
ƋĂƌƔŦƐŦŶŦ ĂůŵĂŒĂ ŬƂŵ࠯Ŭ ĞĚŝƌ͘ 7ƐƟĨĂĚ࠯ĕŝ ƚƵůůĂŶƨ ĂǀĂĚĂŶůŦŒŦŶŦ elektrik ǀ࠯ elektron ĂǀĂĚĂŶůŦƋůĂƌĚĂŶ yaranan
ƚƵůůĂŶƨůĂƌŦŶ ƚ࠯ŬƌĂƌ ĞŵĂůŦ üçün ƚ࠯LJŝŶ ĞĚŝůŵŝƔ toplama ŵ࠯Ŷƚ࠯Ƌ࠯ƐŝŶ࠯ ƚ࠯Śǀŝů ǀĞƌŵ࠯LJ࠯ ďŽƌĐůƵĚƵƌ͘ 7ƐƟĨĂĚ࠯
ŽůƵŶŵƵƔ elektrik ǀ࠯ elektron ĂǀĂĚĂŶůŦŒŦŶ ekoloji Đ࠯Ś࠯ƚĚ࠯Ŷ ƚ࠯ŚůƺŬ࠯Ɛŝnj Ɣ࠯ŬŝůĚ࠯ hara ǀ࠯ ŶĞĐ࠯ ĂƨůŵĂƐŦ
ďĂƌ࠯Ě࠯ ŵ࠯ůƵŵĂƚ almaq üçün ŝƐƟĨĂĚ࠯ĕŝ ŵƺǀĂĮƋ yerli icra ŚĂŬŝŵŝLJLJ࠯Ɵ ŽƌƋĂŶŦ͕ ƚƵůůĂŶƨ toplama ŵ࠯Ŷƚ࠯Ƌ࠯Ɛŝ
ǀ࠯ ya ĂǀĂĚĂŶůŦŒŦŶ ĂůŦŶĚŦŒŦ ƐĂƨƔ ŵ࠯Ŷƚ࠯Ƌ࠯Ɛŝ ŝů࠯ ࠯ůĂƋ࠯ ƐĂdžůĂŵĂůŦĚŦƌ͘ dƵůůĂŶƨ ĂǀĂĚĂŶůŦŒŦŶŦŶ ƚŽƉůĂŶŵĂƐŦ sistemi
ǀ࠯ ƚƵůůĂŶƨ ĂǀĂĚĂŶůŦŒŦŶŦŶ ƚ࠯ŬƌĂƌ ŝƐƟĨĂĚ࠯Ɛŝ ǀ࠯ ď࠯ƌƉĂƐŦŶĂ͕ o Đƺŵů࠯Ě࠯Ŷ ƚ࠯ŬƌĂƌ ĞŵĂůŦŶĂ ƚƂŚĨ࠯ ǀĞƌŵ࠯ŬĚ࠯ Ğǀ
ƚ࠯Ɛ࠯ƌƌƺĨĂƨŶŦŶ ŽLJŶĂĚŦŒŦ rol ŚĂƋƋŦŶĚĂ ࠯ƚƌĂŇŦ ŵ࠯ůƵŵĂƨ ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů ƐĂLJƨŶĚĂ ࠯ůĚ࠯ Ğƚŵ࠯Ŭ ŽůĂƌ͘
KA >dZK:h^d͘ ᪵᪬᪯᪥᪱᪮᪱ ᪯᪬᪷᪫᪬᪫᪨᪥᪵ ᪦᪤᪯᪱᪻᪨᪰᪨᪥᪷᪮᪬ ᪨᪮᪨᪹᪶᪴᪱ ᪧ᪤ ᪨᪮᪨᪹᪶᪷᪴᪱᪰᪮᪬
᪤᪺᪷᫁᪴᪩᪬᪮᪱᪥᪬᪵ ᪼᪨᪽᪴᪨᪩᪬᪫ ᪼᪨᪦᪴᪱᪩᪨᪥᪤᪪᪨͕ ᪴᪤᪾ ᪰᪬᪼᪰᪤᪩᪵͕ ᪴᪱᪯ ᪬᪵ ᪤᪴ ᪷᪰ᪧ᪤ ᪦᪤᪰᪤ᪧ᪦᪷᪴ᪧ᪨᪵
᪵᫂᪩᪤ ᪰᪤᪽᪴᪨᪰᪨᪥᪫᪤᪰ ᪨᪴᪫᪤ᪧ͘ ᪤᪯ ᪦᪪᪬᪫ ᪨᪶᪬᪭᪨᪶᪬᪴᪨᪥᪷᪮᪬ ᪲᪴᪱ᪧ᪷᪹᪶᪨᪥᪬ ᪼᪨᪬ᪿ᪮᪨᪥᪤ ᪵᪤᪪᪬᪤᪰᪱
᪬᪵᪻᪱ ᪤ᪧ᪤᪯᪬᪤᪰᪬᪵ ᫃᪤᪰᪯᪴᪫᪨᪮᪱᪥᪬᪵᪫᪩᪬᪵ ᪧ᪤ ᪦᪤᪴᪨᪯᪵᪱᪫᪩᪬᪵ ᪧ᪤͕ ᪼᪨᪵᪤᪥᪤᪯᪬᪵᪤ᪧ͕ ᪵᪤᫁᪬᪴᪱᪨᪥᪵
᪦᪤ᪧ᪤᪯᪷᪼᪤᪩᪨᪥᪬᪵ ᪵᪲᪨᪾᪬᪤᪮᪷᪴ ᪸᪱᪴᪯᪤᪵͕ ᪭᪨ᪿ᪴᪱ᪧ͕ ᪦᪤ᪧ᪤᪯᪷᪼᪤᪩᪨᪥᪤᪵͕ ᪤᪺ᪧ᪦᪨᪰᪤᪵ ᪤᪰ ᪰᪨᪬᪶᪴᪤᪮᪬᪪᪤᪾᪬᪤᪵͘
᪦᪤᪯᪱᪻᪨᪰᪨᪥᪷᪮᪬ ᪨᪮᪨᪹᪶᪴᪱ ᪧ᪤ ᪨᪮᪨᪹᪶᪷᪴᪱᪰᪮᪬ ᪤᪺᪷᫁᪴᪩᪬᪮᪱᪥᪬᪵ ᪵᪤᪫᪤᪰᪤ᪧ᪱ ᪧ᪤᪯᪷᪼᪤᪩᪨᪥᪤ ᫂᪨᪮᪵
᪷ᫀ᪻᪱᪥᪵ ᪤ᪧ᪤᪯᪬᪤᪰᪬᪵ ᫃᪤᪰᪯᪴᪫᪨᪮᪱᪥᪬᪵᪤ ᪧ᪤ ᪥᪷᪰᪨᪥᪴᪬᪩᪬ ᪦᪤᪴᪨᪯᪵᪱᪫᪩᪬᪵ ᪵᪤᪪᪬᪤᪰᪱ ᪼᪨ᪧ᪨᪦᪨᪥᪬᪵
᪫᪤᪩᪬ᪧ᪤᪰ ᪤᪾᪬᪮᪨᪥᪤᪵͕ ᪴᪱᪯᪮᪨᪥᪬᪾ ᪦᪤᪯ᫀ᪱᪩᪨᪷᪮᪬᪤ ᪵᪤᪼᪬᪼᪬ ᪭᪱᪯᪲᪱᪰᪨᪶᪰᪨᪥᪬᪵ ᪤᪵᪴᪨᪥᪱᪥᪬᪫͗
᪰᪬᪩᪫᪬᪨᪴᪨᪥᪨᪥᪬͕ ᪰᪤᪴᪨᪩᪨᪥᪬͕ ᪭᪱᪯᪲᪱᪰᪨᪶᪰᪨᪥᪬ ᪧ᪤ ᪤᪵᪨᪫᪬ ᪤᪺᪷᫁᪴᪩᪬᪮᪱᪥᪬᪵ ᪤᪴᪤᪵᪤᪫᪤᪰᪤ᪧ᪱ ᪼᪨᪰᪤᫂᪩᪤ ᪧ᪤
ᪧ᪤᪯᪷᪼᪤᪩᪨᪥᪤͘ ᪯᪱᪯᫂᪯᪤᪴᪨᪥᪨᪮᪬ ᪩᪤᪮ᪧ᪨᪥᪷᪮᪬᪤ ᪦᪤ᪧ᪤᪵᪾᪨᪵ ᪰᪤᪽᪴᪨᪰᪬ ᪤᪺᪷᫁᪴᪩᪬᪮᪱᪥᪤ ᪦᪤᪯᪸᪱᪻᪱᪬᪮
᪼᪨᪯᪦᪴᪱᪩᪨᪥᪨᪮ ᪷᪹᪶᪵᪲᪰ ᪨᪮᪨᪹᪶᪴᪱ ᪧ᪤ ᪨᪮᪨᪹᪶᪷᪴᪱᪰᪮᪬ ᪯ᫀ᪱᪻᪱᪥᪬᪮᪱᪥᪨᪥᪬ᪧ᪤᪰ ᫀ᪤᪴᪯᪹᪱᪯᪰᪬᪮᪬
᪰᪤᪽᪴᪨᪰᪨᪥᪬᪵ ᪦᪤ᪧ᪤᪯᪷᪼᪤᪩᪨᪥᪬᪵᪫᪩᪬᪵͘ ᪬᪸᪰᪱᪴᪯᪤᪾᪬᪬᪵᪫᪩᪬᪵͕ ᪫᪷ ᪵᪤ᪧ ᪧ᪤ ᪴᪱᪦᪱᪴ ᪷᪰ᪧ᪤ ᪦᪤᪰᪤ᪧ᪦᪷᪴ᪧ᪨᪵
᪦᪤᪯᪱᪻᪨᪰᪨᪥᪷᪮᪬ ᪨᪮᪨᪹᪶᪴᪱ ᪧ᪤ ᪨᪮᪨᪹᪶᪷᪴᪱᪰᪮᪬ ᪯ᫀ᪱᪻᪱᪥᪬᪮᪱᪥᪤ ᪨᪭᪱᪮᪱᪦᪬᪷᪴᪤ᪧ ᪷᪵᪤᪸᪴᪫᫂᪱
᪦᪪᪬᪫͕ ᪯᪱᪯᫂᪯᪤᪴᪨᪥᪨᪮᪯᪤ ᪷᪰ᪧ᪤ ᪯᪬᪯᪤᪴᪫᪵᪱ ᪼᪨᪵᪤᪥᪤᪯᪬᪵ ᪤ᪧ᪦᪬᪮᪱᪥᪴᪬᪩ ᫂᪨᪮᪬᪵᪷᪸᪮᪨᪥᪤᪵͕
᪰᪤᪽᪴᪨᪰᪨᪥᪬᪵ ᪼᪨᪦᪴᪱᪩᪨᪥᪬᪵ ᪷᪹᪶᪵᪲᪰ ᪤᪰ ᪦᪤᪻᪬ᪧ᪩᪬᪵ ᪷᪹᪶᪵͕᪲᪰ ᪵᪤ᪧ᪤᪾ ᪤᪺᪷᫁᪴᪩᪬᪮᪱᪥᪤ ᪼᪨᪬ᪿ᪬᪰᪤͘
ᪧ᪤᪯᪤᪶᪨᪥᪬᪫᪬ ᪬᪸᪰᪱᪴᪯᪤᪾᪬᪤ ᪰᪤᪽᪴᪨᪰᪨᪥᪬᪵ ᪤᪺᪷᫁᪴᪩᪬᪮᪱᪥᪬᪵ ᪼᪨᪦᪴᪱᪩᪨᪥᪬᪵ ᪵᪬᪵᪶᪨᪯᪬᪵᪤ ᪧ᪤ ᪬᪯
᪴᪱᪮᪬᪵ ᪼᪨᪵᪤᫂᪨᪥͕ ᪴᪱᪯᪨᪮᪵᪤᪾ ᪼᪬᪰᪤᪯᪨᪷᪴᪰᪨᪱᪥᪤ ᪤᪵᪷᪴᪮᪨᪥᪵ ᪰᪤᪽᪴᪨᪰᪬ ᪤᪺᪷᫁᪴᪩᪬᪮᪱᪥᪬᪵ ᫂᪨᪮᪤᫂᪮᪤
᪦᪤᪯᪱᪻᪨᪰᪨᪥᪤᪵᪤ ᪧ᪤ ᪤᪺ᪧ᪦᪨᪰᪤᪼᪬͕ ᪯᪤᪫ ᪼᪱᪴᪬᪵ ᪦᪤ᪧ᪤᪯᪷᪼᪤᪩᪨᪥᪤᪼᪬͕ ᫂᪨᪮᪯᪬᪵᪤ᫀ᪩ᪧ᪱᪯᪬᪤ ᪩᪨᪥᪦᪩᪨᪴ᪧ᪪᪨
ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů
KK >dZK:h^d͘ ˃̌ಪ̍̌ ̪̜̣̦̼̣̌̔̌̌ಢ̦̌ ̡̡̣̖̯̬̣̞̾ ̙೅̦̖ ̡̨̣̖̯̬̦̼̾̔ದ ̙̼̌̍̔ದ̯̼ ̯̌ಪ̪̔̌ ̛̙̦̱̼̌̔
̞̣̞̬̖̞͕̍̔̔ ́ಢ̛̦ ̨̦̼ ̭̍̌ದ̌ ದ̣̼̌̔ದ̯̬̥̖̦̌ ̞̬̖̍̐ ̯̭̯̱̌̌ಢ̌ ̨̣̥̜̼̍̌̔͘ ʽ̭̼̣̜̹̌̌ ̯̌ಪ̣̦̍̌̌ಢ̦̌
್̦̞̥̖̬̔ ̥̌̔̌ ̖̦̭̱̣̼̔̌ಢ̼̦̌ ̙೅̦̖ ದ̨̬̹̌ಢ̦̌ ̨̬̯̌ಢ̌ ̛̦́̚ ̡̖̣̯̞̬̱̞ ̥ರ̡̥̞̦͕ ̨̭̦̼̔ದ̯̦̌ ್ಪ̖̱̞̔̔ಪ
̡̖̬̖̹̖ ̯ರ̬̞̦͕ ̯̪̌̌ ̜̯̌ದ̦̌̔̌ ದ̜̯̌̌ ್ಪ̖̱̞͕̔̔ ದ̣̪̼̦̌̌ ̡̖̣̯̞̬̱̞̔ ̦̖̥̖̭̖ ̣̣̭̼̦̼̬̱̼̌̌̔̌̔̔̚̚
ದ̙̖̯̌ ̖̯̖̞̔͘ ʿ̜̣̦̼̣̌̔̌̌ಢ̦̌ ̡̡̣̖̯̬̣̞̾ ̙೅̦̖ ̡̨̣̖̯̬̦̼̾̔ ̙̼̌̍̔ದ̯̼ ̔ಱ̬̼̭ ̪̜̣̦̱̌̔̌̌ ದ̱̞̪̯̞̌
̡̨̨̥̪̦̖̦̯̯̖̬̞̔ಪ͗ ̯̯̬̼̌̌̔̚ಪ͕ ದ̨̭̪̣̬̼̌̌̔ಪ͕ ದಱ̬̥̭̌̔̌ ್̡̣̞̯̖̬̞̍̔ಪ ̨̣̱̼̍ ̙೅̦̖ ̥ಱ̦̜̔̌
̙̼̌̍̔ದ̯̼ ̔ಱ̬̼̭ ̭̌ದ̯̥̱̌̌ ̙೅̦̖ ್ಪ̖̱̔ ̦೅̛̯̙̖̭̞̦̖̔ ̥̌̔̌ ̖̦̭̱̣̼̔̌ಢ̼̦̌ ̙೅̦̖ ̛̯̌̍ಢ̛ ̨̬̯̌ಢ̌
̛̦́̚ ̡̖̣̯̞̬̖̯̞̦ ̬̪̯̬̼̌̔̌̌̔̚ ̨̣̼̬̥̱̍̔̌ಢ̌ ್̡̡̥̖̯̖̭̖̞̔͘ ʿ̜̣̦̱̹̼̌̔̌̌ ದ̣̼̌̔ದ ̙̼̌̍̔ದ̯̼ ̡̣̖̯̬̾
̙೅̦̖ ̡̨̣̖̯̬̦̼̾̔ದ ̙̼̌̍̔ದ̯̬̦̌̔̌ ̪̜̌̔̌ ̨̣̯̼̦̍̌ ̣̼̌̔ದ̯̬̼̌̔ ̜̯̌̌ ್ಪ̖̱̔ ರ̹̞̦ ̬̦̜̼̌̌ ̛̙̦̱̌
̨̬̦̼̦̌ ̯̪̭̼̬̱̌ಢ̌ ̥̞̦̖̯̯̞̔͘ ʿ̜̣̦̼̣̌̔̌̌ಢ̦̌ ̡̣̖̯̬̾ ̙೅̦̖ ̡̨̣̖̯̬̦̼̾̔ದ ̙̼̌̍̔ದ̯̼ ̡̨̨̛̣̣̼̾̐́ದ
ದ̱̞̪̭̞̌̚ ̨̙̣̥̖̦ ದ̜̌̔̌ ̙೅̦̖ ದ̣̜̌̌ ̨̙̀ ̡̡̖̬̖̯̞̞̐ ̯̱̬̣̼̌ ̌ದ̪̬̯̌̌ ̣̱̌ ರ̹̞̦ ̪̜̣̦̱̹̼̌̔̌̌ ̛̯̞̭̯̞
̡̙̖̬̞̣̞̯̞̐ ̡̡̥̖̥̣̖̖̯̯̞ ̨̬̦̐̌ಢ͕̌ ̨ದ̼̭̯̼ ̛̙̦̱̌ ̨̬̦̼̦̌ ̦̖̥̖̭̖ ̙̼̌̍̔ದ ̭̯̼̪̌ ̣̼̦̌ಢ̦̌ ̭̱̌̔̌
̨̬̦̼̦̌ ̵̬̣̭̱̼̌̍̌̌ ̡̡̖̬̖͘ ౢ̣̼̌̔ದ ̙̼̌̍̔ದ̯̬̼̌̔ ̛̙̦̱̌ ̙ರ̜̖̭̞ ̙೅̦̖ ರ̜ ̹̬̱̹̼̣̼̌̌ಢ̼̦̼ಪ
ದ̣̼̌̔ದ̯̬̼̌̔ ̜̯̌̌ ̪̜̣̦̱̌̔̌̌ಢ̌ ̙೅̦̖ ದ̣̪̼̦̌̌ ̡̖̣̯̞̬̱̖͕̐ ̨̭̦̼ಪ ̞̹̞̦̖̔ ದ̜̯̌̌ ್ಪ̖̱̖̔̐ ರ̣̖̭
ದ̨̭̱̔̌ಢ̼ ್̬̣̞ ̯̱̬̣̼̌ ದ̨̭̼̥̹̌ ̌ದ̪̬̯̯̼̌̌ ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů ̭̜̯̼̦̦̌̌ ̣̱̌ಢ̌ ̨̣̼̍̌̔͘
KY >dZK:h^d͘ ˁ̨̛̥̣̏ ̡̨̨̣̦̱̣̦̔̐̌ ̡̡̛̣̖̯̬̾̔ ̙̦̌̌ ̡̨̡̣̖̯̬̦̱̾̔ ̙̱̱̣̬̼̌̍̔̌̔ ̯̦̪̌̔̌
̸̨̱̣̯̱̱̦̱̐ ̛̛̣̬̖̯͕̍̔ ̱̣̍ ̦̼̌ ̡̹̍̌̌ ̯̹̯̦̼̣̬̌̌̔̌ ̥̖̦̖̦ ̛̬̖̍̐ ̛̛̱̯̣̖̹̯̬̔ರರ್̐ ̨̨̣̜̯̍̍ ̛̖̖̦̔̐̔
̛̛̣̬̖̯̍̔͘ ˄̹̱̦̜̔̌ ̨̙̣ ̥̖̦̖̦ ̡̛̥̬̬̣̖̦̖̦̌̐ ̨̡̪̬̱̯̱̣̬̔̌ ̥̼̦̌̔̌̔ ̖̦̔ ̨̨̭̣̱̱̦̐̌ ̙̦̌̌ ̜̣̦̌̌̌Ͳ
̸್್್̜̬̐ ̼̦́̚ ̡̛̛̛̖̣̯̬̹ ̥ರ̡̥ರ̦͕ ̨̨̡̹̦̱̯̦̔̌ ̡̜̬̌̌ ̛̹̯̖̯ರರ̦ರ̦ ̸್್್̐̚ ̴̨̬̥̭̼̦̌ ̯̣̪̌̌ ̡̼̣̯͕̌
̯̪̌̌ ̡̜̯̦̌̌̔̌ ̡̜̬̌̌ ̛̹̯̖̯ರರ͕ ̡̣̼̼̦̌̍̌ ̡̛̖̣̯̬ರರ ̙̖ ̦̖̜̯̬̣̹̯̼̬̱̱̌̔̌͘ ʶ̨̨̣̦̱̣̦̔̐̌ ̡̣̖̯̬̾
̙̦̌̌ ̡̨̡̣̖̯̬̦̱̾̔ ̙̱̱̣̬̼̌̍̔̌̔ ̯̱̱̬̌ ̡̨̨̣̦̱̱̔ ̸̡̨̡̬̱̦̱̯̱̱ ̡̨̨̛̥̪̦̖̦̯̯̖̬̦̔͗ ̯̯̬̼̦͕̌̌̔̚
̬̣̹̥̣̬̼̦͕̌̌̌̌̌̔ ̡̨̨̛̥̪̦̖̦̯̯̖̬̦̔ ̙̦̌̌ ̥̼̦̜̔̌ ̙̱̱̣̬̼̌̍̔̌̔ ̯̱̱̬̌ ̥̖̭̾ ̡̨̨̭̯̦̱̦̌ ̙̦̌̌
̡̜̬̌̌ ̛̹̯̖̯ರರ̦ರ̦ ̦̯̼̜̙̭̼̦̌̌̔̌ ̥̼̦̌̔̌̔ ̖̦̔ ̨̨̭̣̱̱̦̐̌ ̙̦̌̌ ̙̬̯̼̣̼̹̌̌ ̸್್̜̬̭ರ್̦
̼̦̱̱́̔̚ ̡̖̭̖̪̖̯̯̖̬̖̦̔ ̸̡̱̱̌̐̌ ̙̬̥̌̔̌ ̖̬̖̯̍͘ ʶ̸̨̨̣̦̱̱̱̔ ̯̹̯̦̼̌̌̔ ̙̱̱̣̬̼̦̌̍̔̌ ̡̣̖̯̬̾
̙̦̌̌ ̡̨̡̣̖̯̬̦̱̾̔ ̙̱̱̣̬̦̌̍̔̌̔̌ ̪̜̌̔̌ ̨̨̣̦̍̐ ̡̡̣̼̯̬̼̌̔̌̔ ̡̜̬̌̌ ̛̹̯̖̯ರರ ರ̸ರ̦ ̯̜̼̦̌̌
̸̨̱̣̯̱̱̐ ̡̪̱̦̯̱̦̌ ̯̪̹̼̬̱̱̌̐̌ ̛̥̣̖̯̯̔ರರ͘ ʶ̨̨̣̦̱̣̦̔̐̌ ̡̣̖̯̬̾ ̙̦̌̌ ̡̨̡̣̖̯̬̦̱̾̔ ̙̱̱̣̬̼̌̍̔̌̔
̡̨̨̡̛̣̣̼̾̐́ ̡̙̯̦̌̌ ̡̨̨̪̭̱̚ ̨̙̣ ̥̖̦̖̦ ̡̜̌̔̌ ̙̦̌̌ ̡̛̦̯̪̌ ̨̡̙ ̡̼̣̱̱ ̡̡̛̛̖̬̖̯̐ ̸̨̦̍̀̌
̥̣̼̥̯̌̌̌ ̣̱̱̌ ರ̸ರ̦ ̸̡̨̨̣̦̱̱̱̔ ̛̯̖̹̖̣ರರ ̡̛̛̙̖̬̣̯̐ರರ ್̚ ̸̣̼̦̌̔̌ ̡̹̬̱̱̍̌̌ ̨̬̦̼̦͕̐̌̌
̯̹̯̦̼̣̬̼̌̌̔̌̔ ̸̸̨̱̣̯̱̱̱̐ ̙̜̌̐̌ ̙̖ ̙̱̱̣̬̌̍̔̌ ̭̯̼̣̼̪̌ ̣̼̦̦̌̐̌ ̨̨̭̔̌ ̯ರ̜ರ̦ರ್̦ ̡̜̬̼̣̱̱̭̱̌
̡̡̖̬̖͘ ˃̹̯̦̼̌̌̔ ̙̱̱̣̬̼̌̍̔̌̔ ̸̨̱̣̯̱̱̐ ̛̭̭̯̖̥̭̼̌ ̙̦̌̌ ರ̜ ̸̬̣̬̼̦̼̦̌̍̌̌ ̡̡̣̼̯̬̼̌̔̌̔ ̡̜̬̌̌
̡̨̨̣̦̱̱̔̐̌ ̙̦̌̌ ̡̣̼̼̦̌̍̌ ̡̛̖̣̯̬ರರ್͕̐ ̦̼̦̌ ̸̛̛̦̖̔ ̡̜̬̌̌ ̛̹̯̖̯ರರ್̐ ̭̣̼̥̌ ̡̨̹̱̱̼̔̌̐ ̨̬̣̱
್̙̦ರ್̦̔ ್̡̍ರ್್̡̬ ̥̣̼̥̯̌̌̌ ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů ̭̜̯̼̦̌̔̌ ̡̡̛̛̙̖̯̣̯ರರ͘
TG >dZK:h^d͘ ˀ̥̌̚ ಴̨̛̛̥̻̬̌̏̌ ̵̨̛̛̛̦̯̹̱̍̔̌ ̯̌಴ಲ̨̛̛̯̚ ̬̍̌ದೊ ̏̌ ̡̨̛̛̣̖̯̬̦̾
̴̨̨̛̛̭̯̹̱̬̔̌̔̌ ̨̛̦̹̦ ̛̥̖̔ಲ͕̌̔ ̡̛ ̨̛̥̻̦̌ ̨̨̦̬ ̨̬͕̔̌̔ ̡̛ ̨̦ ̨̦̌̍́̔ ̡́಴̨́ ̨̍ ̨̪̬̯̌̏ಲ̨̛
̛̬̔̐̌ ̴̨̪̬̯̯̌̌ ̹̌̏̌̔͘ ʺ̌ಲ̨̭̱̣̯̖͕ ̡̛ ̨̍ ̛̦ ̯̬̌̚ ̯̥̌ಢ̨̱̬̌̐̚ೊ ̹̱̦͕̔̌̌̔ ̨̥̖̯̦̦̌̏̌̔ ̍̌ ̨̛̛̭̣̥̯̌̌
̨̛̦̭̦ ̏̌ ̥̱ಲ̛̛̯ ̛̭̯̚ ̨̬̬̬̌̌̏̌̚ ̨̹̦̍̌̔ ̏̌ ̌̚ ̛̦ ̬೐ ̡̛̹̣̌ ̵̛̥̭̱̭̌ ̡̨̡̬̬͕̌̔ ̵̥̭̱̭̦̌̌ ̡̨̡̬̬͕̌̔
̬̍̌ದ̨̨̬̬̭̌̚ೊ ̘ ̨̨̛̖̬̬̬̦̬̍̌̌̐̌̔̚ ̯̣̌̌̍ ̡̥̖̱̦̦̌̔͘ ʺ̨̛̛̱̦̭̯̍̌ ̛̱̬̱̭̯̔ ̯̌಴ಲ̨̛̛̯̚ ̬̍̌ದೊ
̏̌ ̡̨̛̛̣̖̯̬̦̾ ̴̨̛̛̭̯̹̱̔̌̔̌ ̨̛̬̍̌ ̛̪̖̹̬̐ೊ ̡̛̬̦̌̔̌ ̨ದ̛̯̍̌ಲ̨̛ ̨̬̬̬̌̌̏̌̚ ̍̌ ̨̛̛̭̣̥̯̌̌
̨̛̦̭̦ ̏̌ ̥̱ಲ̛̛̯ ̛̯̌̍ೊ͕ ̡̛ ̬̔̌ ̛̦̯̌಴̛̌ ̥̌̏಴̛̛̱̯̔́ ಴̱̻̚ಲ̨̛ ̵̨̡̯̬̦̌̌͗ ̨̥̔̔̌ಲ̨͕ ̵̨̥̖̯̌ಲ̨͕
಴̱̻̚ಲ̨ ̏̌ ̨̛̦̐ಲ̨̬̔ೊ ̏̌ ̡̨̡̛̬̬̌̔ ̨̛̦̱̬̱̭̯̔ ̸̛̱̦̦ ̯̌಴ಲ̨̛̯̚ ̍̌ ̱̏಴̱̔ ̨̥̖̦͕́̔ ̡೐̡̥̌ ̡̥̖̱̦̌̔͘
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
5
ʰ̴̨̛̭̯̬̦̔̌̍̌̌̔̌ ̴̨̛̬̏̌̌̔̚ ̭̯͕̌ ̡̛ ̯̌಴ಲ̨̛̛̯̚ ̨̨̪̬̯̬̌̏ ̍̌ ̦̱ದ̛̯̌ ̛̯̻̦̹̱̌̔̌ ̨̛̬̍̌ ̡̨̡̛̬̬̌̔
̨̪̬̯̌̏ಲ̨̛ ̌̚ ̯̌಴ಲ̨̛̛̯̚ ̬̍̌ದೊ ̏̌ ̡̨̣̖̯̬̦̾ೊ ̛̯̣̹̱̌̏̔̔̌ ̨̭̱̪̬̌̔͘ ʥ̨̛̬̌ ̴̛̛̛̬̯̦̐̌ ̨̥̻̣̱̥̯̌ ̬̔̌
̨̛̬̍̌ ̬̔̌ ̡̱಴̨ ̏̌ ̸ೊ ̱̦̐̌ ̴̨̛̪̬̯̯̦̌̌ ̯̌಴ಲ̨̛̛̯̚ ̬̍̌ದೊ ̏̌ ̡̨̛̛̣̖̯̬̦̾ ̴̨̛̛̭̯̹̱̔̌̔̌ ̌̚ ಴̛ಲ̛̯̌
̡̨̨̣̾̐ೊ ̵̖̯̬͕̍̌̌ ̴̨̛̛̭̯̬̦̔̌̍̌̌̔̌ ̨̍́̔ ̍̌ ̥̌ದ̨̨̛̥̯ ̵̨̛̣̬̔̌̔ ಲ̡̛̱̱̥̯̌ ̥̌ಲ̣̣̌ೊ͕ ̦̱ದ̛̯̌
಴̨̛̛̥̻̬̌̏̌ ̨̪̬̯̌̏ಲ̨ ̘ ̦̱ದ̛̯̌ ̴̱̬೐̹̖͕ ̡̛ ̯̌಴ಲ̨̛̯̚ ̵̛̬̌̔̌ ̹̱̭̯͕̔̌̌ ̨̥̱̬಴̛̯̌ ̡̱̦̌̔͘ ʺ̨̛̻̣̱̥̯̌
̖̹̯̬̍̌ ̬̔̌ ̨̛̬̍̌ ̛̛̭̭̯̖̥̌ ಴̨̛̛̥̻̬̌̏̌ ̯̌಴ಲ̨̛̛̯̚ ̨̪̬̯̌̏ಲ̨ ̏̌ ̦̌ದ̛̹ ̵̨̨̦̌̏̔̌ ̬̔̌ ̭̌ಲ̨̥̱̬̐̚ೊ
̬̔̌ ̴̨̛̛̛̭̯̔̌ ̨̱̬̔̍̌ ̏̌ ̬̍̌ದ̨̨̬̬̭̌̚ೊ͕ ̌̚ ̱̥̣̌ ̡̨̡̛̬̬̌̔ ̯̌಴ಲ̨̛̛̯̚ ̨̪̬̯̌̏ಲ̨ ̬̔̌ ̛̭̜̯̌ ǁǁǁ͘
Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů ̭̯̬̭̔̌̌ ̭̯̌͘
TK ><dZK:h^d͘ ƔĂŶ͕ ulanylýan elektrik we elektron ĞŶũĂŵůĂƌLJŶLJŸ saýlama ljLJŐLJŶĚLJƐLJŶLJ ŐƂƌŬĞnjljćƌ͕
bu bolsa beýleki ŐĂůLJŶĚLJůĂƌ bilen bilelikde njLJŸLJůŵĂůLJ ĚćůĚŝŐŝŶŝ ĂŸůĂĚljĂƌ͘ Bu ŐƂƌŶƺƔĚĞ bellik edilen önümler
ĂĚĂŵLJŸ ƐĂŐůLJŐLJŶĂ we ĚĂƔŬLJ ŐƵƌƔĂǁĂ zyýanly bolup biler we ƔŽŶƵŸ üçin ŐĂljƚĂĚĂŶ ŝƔůĞŵĞŐŝŸ͕ ŐĂljƚĂĚĂŶ
ŝƔůĞŵĞŐŝŸ͕ ĚŝŬĞůƚŵĞŐŝŸ ýa-da njLJljĂŶƐLJnjůĂŶĚLJƌŵĂŐLJŸ aýratyn ŐƂƌŶƺƔŝŶŝ talap ĞĚljćƌ͘ Ulanylan elektrik
we elektron enjamlaryny ĚŽŐƌLJ ƵůĂŶŵĂŬ͕ ĂĚĂŵLJŸ ƐĂŐůLJŐLJŶĂ we ƚĞďŝŐLJ ŐƵƌƔĂǁĂ zyýanly ŶĞƟũĞůĞƌŝŸ
ƂŸƺŶŝ ĂůŵĂŐĂ kömek ĞĚljćƌ͕ zyýanly ŬŽŵƉŽŶĞŶƚůĞƌŝŸ͗ ŵĂĚĚĂůĂƌLJŸ͕ ŐĂƌLJŶĚLJůĂƌLJŸ͕ ŬŽŵƉŽŶĞŶƚůĞƌŝŸ we
ƔĞljůĞ enjamlary ŶćĚŽŐƌLJ saklamak we ŐĂljƚĂĚĂŶ ŝƔůĞŵĞŬ͘ Ulanyjy ŐĂůLJŶĚLJ enjamlaryny elektrik we
elektron enjamlaryndan emele ŐĞůĞŶ ŐĂůLJŶĚLJůĂƌLJ ŐĂljƚĂĚĂŶ ŝƔůĞŵĞŬ üçin bellenen ljLJŐŶĂŵĂŬ nokadyna
ƚĂďƔLJƌŵĂůLJĚLJƌ͘ Ulanylan elektrik we elektron enjamlaryny ĞŬŽůŽŐŝljĂ taýdan howpsuz usulda nirede we
ŶćĚŝƉ ƚĂƔůĂŵĂůLJĚLJŐLJ barada ŵĂŐůƵŵĂƚ almak üçin ulanyjy ĚĞŐŝƔůŝ ýerli ĚŽůĂŶĚLJƌLJƔ ĞĚĂƌĂƐLJŶĂ͕ ŐĂůLJŶĚLJůĂƌLJ
ljLJŐŶĂŵĂŬ nokadyna ýa-da ĞŶũĂŵLJŸ satyn alnan nokadyna ýüz ƚƵƚŵĂůLJĚLJƌ͘ Galyndy enjamlaryny
ljLJŐŶĂŵĂŬ ƵůŐĂŵLJ we ŐĂůLJŶĚLJ ĞŶũĂŵůĂƌLJŸ ŐĂljƚĂĚĂŶ ƵůĂŶLJůŵĂŐLJ we ĚŝŬĞůĚŝůŵĞŐŝ͕ ƔŽů sanda ŐĂůLJŶĚLJ
ĞŶũĂŵůĂƌLJŶLJŸ ŐĂljƚĂĚĂŶ ŝƔůĞŶŵĞŐŝ üçin öý ŚŽũĂůLJŐLJŶLJŸ oýnaýan roly barada has ŐŝŸŝƔůĞljŝŶ ŵĂŐůƵŵĂƚ
ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů sahypasynda ĞůljĞƚĞƌůŝĚŝƌ͘
UZ >dZK:h^d͘ ĞůŐŝƐŝ ŝƐŚůĂƟůŐĂŶ elektr ǀĂ elektron jihozlarni tanlab LJŝŐ͛ŝƐŚŶŝ ďŝůĚŝƌĂĚŝ͕ ya’ni uni
boshqa chiqindilar bilan ďŝƌŐĂ ƵƟůŝnjĂƚƐŝLJĂ qilish mumkin ĞŵĂƐ͘ Shu tarzda ĞƟŬĞƚůĂŶŐĂŶ mahsulotlar
inson ƐĂůŽŵĂƚůŝŐŝ ǀĂ atrof-muhit uchun zararli bo’lishi mumkin ǀĂ ƐŚƵŶŝŶŐ uchun qayta ŝƐŚůĂƐŚŶŝŶŐ
maxsus ƐŚĂŬůŝŶŝ͕ džƵƐƵƐĂŶ͕ qayta ŝƐŚůĂƐŚ͕ qayta ƟŬůĂƐŚ yoki njĂƌĂƌƐŝnjůĂŶƟƌŝƐŚŶŝ talab ƋŝůĂĚŝ͘ /ƐŚůĂƟůŐĂŶ
elektr ǀĂ elektron ũŝŚŽnjůĂƌŐĂ ƚŽ͛Ő͛ƌŝ munosabatda bo’lish džĂǀŇŝ tarkibiy qismlar: ŵŽĚĚĂůĂƌ͕ ĂƌĂůĂƐŚŵĂůĂƌ͕
komponentlar ǀĂ bunday uskunani ŶŽƚŽ͛Ő͛ƌŝ saqlash ǀĂ qayta ishlash ŶĂƟũĂƐŝĚĂ inson ƐĂůŽŵĂƚůŝŐŝ ǀĂ tabiiy
ŵƵŚŝƚŐĂ zarar ĞƚŬĂnjĂĚŝŐĂŶ ŽƋŝďĂƚůĂƌŶŝŶŐ oldini ŽůŝƐŚŐĂ yordam ďĞƌĂĚŝ͘ &ŽLJĚĂůĂŶƵǀĐŚŝ elektr ǀĂ elektron
qurilmalardan hosil ďŽ͛ůŐĂŶ chiqindilarni qayta ishlash uchun ďĞůŐŝůĂŶŐĂŶ LJŝŐ͛ŝƐŚ ƉƵŶŬƟŐĂ chiqindi
uskunasini topshirishi ƐŚĂƌƚ͘ &ŽLJĚĂůĂŶŝůŐĂŶ elektr ǀĂ elektron jihozlarni qayerda ǀĂ qanday qilib ĞŬŽůŽŐŝŬ
džĂǀĨƐŝnj tarzda ƵƟůŝnjĂƚƐŝLJĂ qilish ƚŽ͚Ő͚ƌŝƐŝĚĂ ma’lumot olish uchun ĨŽLJĚĂůĂŶƵǀĐŚŝ ƚĞŐŝƐŚůŝ mahalliy ĚĂǀůĂƚ
ŚŽŬŝŵŝLJĂƟ ŽƌŐĂŶŝŐĂ͕ chiqindilarni LJŝŐ͚ŝƐŚ ƉƵŶŬƟ yoki uskuna ƐŽƟď ŽůŝŶŐĂŶ ƐĂǀĚŽ ŶƵƋƚĂƐŝŐĂ murojaat
qilishi ŬĞƌĂŬ͘ ŚŝƋŝŶĚŝůĂƌŶŝ LJŝŐ͛ŝƐŚ Ɵnjŝŵŝ ǀĂ uy džŽ͛ũĂůŝŐŝŶŝŶŐ chiqindilarni qayta ŝƐŚůĂƟƐŚ ǀĂ qayta ƟŬůĂƐŚ͕
shu jumladan qayta ŝƐŚůĂƐŚŐĂ hissa ƋŽ͛ƐŚŝƐŚĚĂŐŝ roli haqida batafsil ma’lumotni ǁǁǁ͘Őƚǀ͘ĐŽŵ͘Ɖů ƐĂLJƟĚĂ
ƚŽƉŝƐŚŝŶŐŝnj ŵƵŵŬŝŶ͘
PL
W celu zapewnienia właściwego użytkowania oraz bezpiecznego funkcjonowania instalacji
należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Należy zawsze wyłączyć zasilanie przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji, czy
naprawy urządzenia.
Instalację może wykonywać wyłącznie personel posiadający stosowne uprawnienia.
Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie dotykać elementów pod napięciem (w tym diod świecących LED).
Nie wolno łączyć oprawy z zasilaczem pod napięciem. Najpierw należy połączyć oprawę
zzasilaczem, a dopiero później zasilacz z siecią zasilającą.
Nie wolno instalować urządzenia na podłożu niestabilnym lub podatnym na drgania
Różne materiały (podłoża) wymagają różnych typów mocowań. Używaj zawsze wkrętów
ikołków odpowiednich do danego rodzaju podłoża.
Należy zawsze mocno dokręcić śruby mocujące urządzenie do powierzchni.
Nie przekraczać dopuszczalnych temperatur pracy. Jeżeli nie podano inaczej urządzenie jest
przystosowana do pracy wwarunkach normalnych (temperatura otoczenia +25 °C).
Konserwację/czyszczenie urządzeń do zastosowań wewnętrznych należy wykonywać za
pomocą suchej szmatki, bez użycia materiałów ściernych, czy rozpuszczalników. Należy
unikać kontaktu cieczy z częściami elektrycznymi.
Podana moc i strumień świetlny może się różnic +/-5%.
W przypadku wątpliwości dotyczących instalacji lub użytkowania urządzenia należy
skontaktować się z producentem lub punktem sprzedaży.
Aktualne wersje instrukcji użytkowania wyrobów elektrotechnicznych dostępne są na stronie
dystrybutora www.gtv.com.pl
Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku instalacji urządzenia niezgodnie zinstrukcją,
naprawy lub modyfikacji przez osoby nieuprawnione. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych
w wyniku uszkodzeń mechanicznych oraz na skutek przepięć pochodzących z sieci zasilającej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu uszkodzeń i szkód będących rezultatem
niewłaściwego (niezgodnego z niniejszą instrukcją) zastosowania urządzeń. Jakakolwiek
modyfikacja konstrukcji lub specyfikacji technicznej wyłącza odpowiedzialność producenta.
Gwarancja dotyczy działania urządzenia. Zmiany parametrów wynikające z procesów
chemicznych lub fizycznych (starzenia, żółknięcie, odbarwienie, matowienie itp.) nie podlegają
roszczeniom gwarancyjnym.
Produkt spełnia wymagania wynikające z ustawodawstwa Unii Europejskiej. Więcej informacji
znajduje się na stronie internetowej www.gtv.com.pl i w deklaracjach zgodności.
EN
Follow the operating manual to make sure that you will operate the system in the correct manner,
and that it will work safely
Always remember to shut down the electric-power supply before installing, maintaining, or
repairing the appliance.
Installation can only be performed by personnel with the appropriate authorisations.
Installation must be carried out according to the legal regulations in force.
Do not touch live parts (including LED’s when switched on).
Never connect the fitting with a live feeder cable. First, connect the fitting to the feeder cable,
and then connect the feeder cable to the mains.
Never install the appliance on an unstable base, or one which is susceptible to vibrations.
Different materials (bases) require different types of fixing. Always use the screws and stud-
bolts appropriate for a given type of base.
Always firmly tighten the bolts which fix the appliance to the base.
Do not exceed the permissible working temperatures. Unless otherwise specified, this
appliance is adapted to working in normal conditions (ambient temperature +25°C).
Use a dry cloth to maintain clean appliances intended for indoor applications. Do not use any
abrasive substances, or solvents. Prevent any contact between the liquid and electrical parts.
The declared power rating and the value of the luminous flux might differ by +/- 5%.
Contact the manufacturer or retail outlet if in doubt about installing or using the appliance.
Up-to-date versions of user manuals on the use of electro-technical equipment are available
on the distributor’s website: www.gtv.com.pl.
The warranty does not cover any defects resulting from failure to install the appliance in
compliance with the manual, or having it repaired or modified by unauthorised persons. The
warranty does not cover defects caused by mechanical damage or by an overvoltage originating
from the mains power supply. The manufacturer is not liable for any damage or loss resulting
from improper (not in accordance with this manual) use of devices. The manufacturer accepts no
responsibility if the design or technical specifications have been modified in any way whatsoever.
The warranty applies to the operation of the device. Changes in parameters resulting from
chemical or physical processes (ageing, yellowing, discolouring, matting, etc.) are not subject to
warranty claims.
This product conforms with the requirements resulting from the legislative Acts of the European
Union. You will find out more about that on www.gtv.com.pl, and in declarations of conformity.
DE
Beachten Sie die Bedienungsanleitung, um den ordnungsgemäßen Gebrauch und den sicheren
Betrieb der Anlage zu gewährleisten.
Schalten Sie die Stromversorgung immer aus, bevor Sie das Gerät installieren, warten oder
reparieren.
Die Montage darf nur von Personal mit den entsprechenden Berechtigungen durchgeführt
werden.
Die Montage ist in Übereinstimmung mit geltenden Vorschriften durchzuführen.
Berühren Sie keine spannungsführenden Teile (einschließlich LEDs).
Die Leuchte darf nicht an ein unter Spannung stehendes Netzteil angeschlossen werden.
Verbinden Sie zuerst die Leuchte mit dem Netzteil und dann das Netzteil mit dem Stromnetz.
Das Gerät darf nicht auf einem instabilen oder vibrationsresistenten Untergrund installiert
werden.
Unterschiedliche Materialien (Untergründe) erfordern unterschiedliche Arten von
Befestigungen. Verwenden Sie immer Schrauben und Dübel, die für den Untergrund geeignet
sind.
Ziehen Sie immer die Schrauben fest, mit denen das Gerät an der Oberfläche befestigt wird.
Überschreiten Sie nicht die zulässigen Betriebstemperaturen. Wenn nicht anders angegeben,
ist das Gerät für den Betrieb unter normalen Bedingungen (Umgebungstemperatur +25 ° C)
ausgelegt.
Die Wartung / Reinigung von Geräten für den internen Gebrauch sollte mit einem trockenen
Tuch ohne die Verwendung von Scheuermitteln oder Lösungsmitteln durchgeführt werden.
Der Kontakt der Flüssigkeiten mit elektrischen Teilen soll vermieden werden.
Die angegebene Leistung und der Lichtstrom können um +/- 5% variieren.
Bei Zweifeln hinsichtlich der Montage oder des Gebrauchs des Geräts wenden Sie sich bitte
an den Hersteller oder an die Verkaufsstelle.
Aktuelle Versionen der Gebrauchsanweisung für elektrotechnische Produkte sind auf der
Website des Händlers unter www.gtv.com.pl verfügbar.
Die Garantie umfasst keine Mängel, die aus der unsachgemäßen Montage des Geräts oder aus
Reparaturen und Änderungen durch unbefugte Personen resultieren. Die Garantie erstreckt
sich nicht auf Mängel, die durch mechanische Beschädigungen und Überspannungen aus dem
Netz entstehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen (dieser
Anleitung nicht gemäßen) Gebrauch der Geräte entstehen. Jede Änderung der Konstruktion
oder der technischen Spezifikation schließt die Haftung des Herstellers aus. Die Garantie gilt für
den Betrieb des Gerätes. Parameteränderungen, die sich aus chemischen oder physikalischen
Prozessen ergeben (Alterung, Vergilbung, Verfärbung, Mattierung usw.), unterliegen nicht der
Gewährleistung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der Gesetzgebung der Europäischen Union. Weitere
Informationen finden Sie auf der Website www.gtv.com.pl und in Konformitätserklärungen.
RU
Чтобы обеспечить надлежащее использование и безопасную эксплуатацию установки,
следуйте инструкции по эксплуатации.
Всегда выключайте питание перед началом установки, обслуживания или ремонта
устройства.
Установка может выполняться только персоналом с соответствующей квалификацией.
Установка должна производиться в соответствии с действующими правилами.
Не прикасайтесь к элементам, находящимся под напряжением том числе
ксветящимся светодиодам).
Светильник нельзя подключать к источнику питания под напряжением. Сначала
подключите светильник к источнику питания, а затем источнику питания к сети.
Не устанавливайте устройство на нестабильном или подверженном вибрациям
основании
На разных материалах (основаниях) требуются различные типы крепежных элементов.
Всегда используйте винты и дюбели, подходящие для данного типа основания.
Всегда крепко затягивайте винты, которые крепят устройство к поверхности.
Не превышайте допустимые рабочие температуры. Если не указано иное, устройство
предназначено для работы в нормальных условиях (температура окружающей среды
+25°C).
Обслуживание/очистка устройств для внутреннего применения должны выполняться
сухой тканью без использования абразивов или растворителей. Избегайте контакта
жидкости с электрическими деталями.
Данная мощность и световой поток могут изменяться на +/- 5%.
Если у вас возникли сомнения относительно установки или использования устройства,
обратитесь к производителю или вточку продажи.
Текущие версии инструкций по использованию электротехнических изделий доступны
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
6
на веб-сайте дистрибьютора по адресу: www.gtv.com.pl
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате установки
осветительного прибора не в соответствии с инструкцией, его ремонта или модификации
неуполномоченными лицами. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие
в результате механических повреждений и в результате перепадов напряжения в сети
питания. Производитель не несет ответственности за повреждения и ущерб, возникшие
в результате ненадлежащего (не в соответствии с инструкцией) использования
светильника. Какая-либо модификация конструкции или технической спецификации
исключает ответственность производителя. Гарантия распространяется на работу
светильника. Изменение параметров, вытекающее из химических и физических
процессов (старение, пожелтение, обесцвечивание, потускнение и т. п.), не подлежит
гарантийным требованиям.
Продукт соответствует требованиям законодательства Европейского Союза. Более
подробную информацию можно найти на сайте www.gtv.com.pl и в декларациях о
соответствии.
CS
Pro zajištění správného používání a bezpečného fungování instalace je nutné postupovat podle
návodu k obsluze.
Než přistoupíte k instalaci, údržbě nebo opravě zařízení, vždy vypněte napájení.
Instalaci může provádět pouze personál disponující příslušným oprávněním.
Instalaci proveďte v souladu s platnými předpisy.
Nedotýkejte se živých částí (včetně svítících diod LED).
Nepřipojujte svítidlo ke zdroji pod napětím. Nejdříve připojte svítidlo ke zdroji a teprve poté
zapojte zdroj do napájecí sítě.
Zařízení neinstalujte na nestabilním podkladu nebo na povrchu vystaveném vibracím.
Různé materiály (podklady) vyžadují různé typy připevnění. Vždy používejte vruty a hmoždinky
vhodné pro daný druh podkladu.
Vždy řádně dotáhněte šrouby pro připevnění zařízení k povrchu.
Nepřekračujte přípustnou pracovní teplotu. Pokud není uvedeno jinak, je zařízení
přizpůsobeno pro práci v běžných podmínkách (okolní teplota +25 °C).
Údržbu/čištění zařízení pro použití v interiéru provádějte pomocí suchého hadříku bez použití
abrazivních materiálů nebo rozpouštědel. Zabraňte kontaktu elektrických dílů s kapalinou
Uvedený výkon a světelný tok se mohou lišit +/- 5 %.
V případě pochybností ohledně instalace nebo používání zařízení kontaktujte výrobce nebo
prodejce.
Aktuální verze návodů k použití elektrotechnických výrobků jsou dostupné na stránkách
distributora www.gtv.com.pl
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé jako následek instalace zařízení provedené v rozporu
s návodem, opravou nebo úpravou neoprávněnými osobami. Záruka se nevztahuje na vady
způsobené mechanickým poškozením a v důsledku přepětí pocházejících ze sítě. Výrobce
neodpovídá za poškození a škody vzniklé v důsledku nesprávného použití zařízení (v rozporu
s tímto návodem). Jakákoliv modifikace konstrukce nebo technické specifikace vylučuje
odpovědnost výrobce. Záruka se vztahuje na provoz zařízení. Změny parametrů vyplývající z
chemických nebo fyzikálních procesů (stárnutí, žloutnutí, zabarvení, matovění atd.) nepodléhají
reklamaci.
Výrobek splňuje požadavky vyplývající z legislativy Evropské unie. Další informace najdete na
webových stránkách www.gtv.com.pl a v prohlášení o shodě.
SK
Na zabezpečenie správneho používania a bezpečného fungovania systému, dodržiavajte pokyny a
odporúčania uvedené v používateľskej príručke.
Vždy pred montážou, vykonávaním údržby či opravy zariadenia odpojte zariadenie od el.
napätia.
Montáž môžu vykonať iba osoby s náležitými kvalifikáciami a oprávneniami.
Montáž vykonajte podľa platných miestnych predpisov a noriem.
Nedotýkajte sa častí pod napätím (vrátane svietiacich LED diód).
Svietidlá nepripájajte k adaptéru, ktorý je pripojený k el. napätiu. Najprv pripojte svietidlo k
nepripojenému adaptéru a až potom pripojte adaptér k el. napätiu.
Zariadenie nemontujte na nestabilnom podklade ani na podklade náchylnom na vibrácie.
Rôzne materiály (podklady) si vyžadujú iné typy upevnenia. Vždy používajte skrutky a rozperné
kolíky vhodné pred daný typ podkladu.
Skrutky, ktorými je zariadenie upevnené k povrchu, vždy silno dotiahnite.
Nepresahujte prípustné pracovné teploty. Ak nie je uvedené inak, zariadenie je prispôsobené
na používanie v normálnych podmienkach (teplota prostredia +25 °C).
Zariadenia určené na používanie v interiéri udržiavajte/čistite pomocou suchej handričky,
nepoužívajte drsné materiály či rozpúšťadlá. Zabráňte kontaktu kvapalín s elektrickými
prvkami.
Uvedený výkon a svetelný tok sa môžu líšiť o +/- 5 %.
V prípade, ak máte pochybnosti týkajúce sa montáže alebo používania zariadenia, kontaktujte
výrobcu alebo predajcu.
Aktuálne verzie užívateľských príručiek elektrotechnických výrobkov sú dostupné na webovej
stránke distribútora www.gtv.com.pl.
Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom montáže zariadenia vykonanej v rozpore
s touto príručkou, následkom opravy alebo úpravy vykonanej neoprávnenou osobou. Záruka sa
nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom mechanických poškodení a následkom skratov
pochádzajúcich z el. siete. Výrobca nezodpovedá za poškodenia a škody, ktoré boli spôsobené
následkom nesprávneho (v rozpore s touto príručkou) používania zariadenia. V prípade akejkoľvek
úpravy konštrukcie alebo technickej špecifikácie výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť. Záruka
sa týka iba fungovania zariadenia. Záruka sa nevzťahuje na zmeny parametrov, ktoré vyplývajú z
chemických alebo fyzikálnych procesov (starnutie, žltnutie, strata farby, strata lesku ap.)
Výrobok spĺňa požiadavky stanovené legislatívou Európskej únie. Viac informácií nájdete na
webovej stránke www.gtv.com.pl a vo vyhlásení o zhode.
HU
A berendezés rendeltetésszerű használata és biztonságos üzemeltetése érdekében kövesse a
használati útmutatót.
Beszerelés, karbantartás vagy javítás előtt mindig kapcsolja le a készüléket a villamos
hálózatról.
A beszerelést kizárólag megfelelő jogosultsággal rendelkező személyzet hajthatja végre.
A beszerelést a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
Ne érintse meg a feszültség alatt lévő elemeket (többek között a LED lámpát).
A lámpatestet nem szabad feszültség alatt lévő tápegységgel összekötni. A lámpatestet
először a tápegységgel kell összekötni, melyet csak ezt követően szabad áramhoz
csatlakoztatni.
A terméket nem szabad instabil vagy rezgésre hajlamos felületre szerelni
Különböző anyagok (felületek) különböző rögzítési módszert igényelnek. Használjon mindig
az adott felületnek megfelelő csavart és tiplit.
A készüléket a felülethez rögzítő csavarokat mindig erősen meg kell húzni.
Ne lépje túl a megengedett működési hőmérsékletet. Ha az ellenkezője nem kerül külön
feltüntetésre, a termék csak normális körülmények között működhet (+25 °C környezeti
hőmérséklet).
A beltéri rendeltetésű termékek karbantartását/tisztítását száraz ronggyal, súrolószerek és
oldószerek használata nélkül kell végrehajtani. Az elektromos alkatrészekbe nem kerülhet
folyadék.
A megadott teljesítmény és fényáram +/-5% mértékben eltérhet.
A termék beszerelésére vagy használatára vonatkozó kérdések esetén keresse a gyártót vagy
az értékesítési pontot.
Az elektromos termékek használati útmutatóinak aktuális változata a forgalmazó honlapján,
a www.gtv.com.pl weblapon található.
A garancia nem terjed ki a használati útmutatóban leírtaktól eltérő beszerelésből, javításból,
vagy jogosulatlan személyek által végzett módosításból eredő károkra. A garancia nem fedi
a mechanikus sérülésekből, valamint a villamosenergia-hálózatból érkező túlfeszültségből
eredő károkat. A gyártó nem felel a termék nem rendeltetésszerű (jelen használati útmutatóban
leírtaktól eltérő) használatából eredő károkért és sérülésekért. A szerkezet vagy a műszaki
tulajdonságok bármilyen nemű módosítása kizárja a gyártó felelősségét. A garancia a készülék
működését fedi. A garancia a kémiai és fizikai (öregedés, sárgulás, elszíneződés, mattulás stb.)
folyamatokból eredő paraméter-változásokra nem vonatkozik.
A termék megfelel az európai uniós követelményeknek. További információ awww.gtv.com.pl
honlapon, valamint a megfelelőségi nyilatkozatokban található.
HR
Za pravilno korištenje i siguran rad instalacije postupajte u skladu s uputama za upotrebu.
Uvijek isključite napajanje prije nego počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili popravku
uređaja.
Radove na instalaciji može obavljati isključivo osoblje koje je za to ovlašteno.
Radovi na instalaciji mogu se obavljati u skladu s važećim propisima.
Ne smije se dirati dijelove pod naponom (uključujući i LED diode).
Nemojte priključivati svjetiljku na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite svjetiljku na
punjač, a tek onda uključite punjač u mrežu.
Nemojte instalirati uređaj na nestabilnoj ili klimavoj podlozi.
Različiti materijali (podloge) zahtijevaju različite načine pričvršćivanja. Uvijek koristite tiple i
vijke prikladne za konkretnu vrstu podloge.
Uvijek čvrsto zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja na površinu.
Nemojte prekoračiti dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj je
prilagođen za rad u normalnim uvjetima (temperatura okoline +25 °C).
Održavanje/čišćenje uređaja za unutarnje primjene izvodite pomoću suhe krpice, bez ikakvih
abrazivnih sredstava ili otapala. Izbjegavajte kontakt tekućine s električnim dijelovima.
Navedena snaga i svjetlosni tok mogu se razlikovati za +/-5 %.
U slučaju da imate bilo koje nedoumice u svezi s instalacijom ili korištenjem uređaja, obratite
se proizvođaču ili prodajnom mjestu.
Aktualne inačice uputa za upotrebu elektrotehničkih proizvoda dostupne su na internetskoj
stranici distributera www.gtv.com.pl.
Jamstvo ne pokriva kvarove koji su posljedica ugradnje uređaja suprotno uputama za uporabu,
popravka ili izmjena od strane neovlaštenih osoba. Jamstvo ne pokriva kvarove uzrokovane
mehaničkim oštećenjem i prenaponima koji dolaze iz mreže. Proizvođač nije odgovoran za
kvarove i štete nastale uslijed nepravilnog korištenja uređaja (koje nije u skladu s ovim uputama
za uporabu). Svaka izmjena konstrukcije ili tehničke specifikacije isključuje odgovornost
proizvođača. Jamstvo se odnosi na rad uređaja. Promjene parametara koje nastaju kao posljedica
kemijskih ili fizičkih procesa (starenje, žućenje, obezbojenje, oštećenje, itd.) ne podliježu
jamstvenim zahtjevima.
Proizvod ispunjava zahtjeve određene u zakonodavstvu Europske unije. Više informacija možete
naći na internetskoj stranici www.gtv.com.pl i izjavi o sukladnosti.
FR
Respecter les instructions du mode d’emploi pour assurer un bon usage et la sûreté de
l’installation.
Toujours couper l’alimentation avant de procéder à l’installation, à l’entretien ou à la réparation
du matériel.
Uniquement le personnel certifié peut procéder à l’installation.
L’installation doit être conforme à la réglementation en vigueur.
Ne touchez pas les éléments sous tension (y compris les DEL).
Il est interdit de connecter les luminaires à l’alimentation sous tension. En premier lieu,
brancher le luminaire à l’alimentation, et seulement après relier l’alimentation au secteur.
Il ne faut pas einstaller le matériel sur un support instable ou vulnérable aux vibrations.
Le choix de fixation doit être adapté aux différents types matériaux (supports). Toujours utiliser
des vis et des boulons conçus pour le support donné.
Toujours serrer correctement les vis de fixation du matériel au support.
Ne pas dépaser les températures de fonctionnement admissibles. Sauf indication contraire,
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
7
le matériel est adapté à une utilisation dans des conditions normales (température ambiante
+25 °C).
Nettoyer et entretenir le matériel prévvu pour un usage intérieur à l’aide d’un chiffon sec, sans
appliquer de produits abrasifs ou de solvants. Éviter le contact d’un liquide avec des pièces
électriques.
La puissance indiquée et le flux lumineux peuvent varier +/-5%.
En cas de doute concernant l’installation ou l’exploitation du matériel, contacter le fabricant ou
le point de vente.
Des versions mises à jour des modes d’emploi des produits électrotechniques sont
disponibles sur le site web du distributeur www.gtv.com.pl
La garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une installation de l’appareil non conforme aux
instructions, des réparations ou modifications par des personnes non autorisées. La garantie
ne couvre pas les défauts causés par des dommages mécaniques et par des surtensions
provenant de l’alimentation secteur. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant
d’une utilisation incorrecte (non conforme à ce manuel) des appareils. Toute modification de la
conception ou des spécifications techniques exclut la responsabilité du fabricant. La garantie
s’applique au fonctionnement de l’appareil. Les modifications de paramètres résultant de
processus chimiques ou physiques (vieillissement, jaunissement, décoloration, ternissement,
etc.) ne sont pas couvertes par la garantie.
Le produit est conforme aux exigences légales de l’Union européenne. Vous trouverez plus
d’informations sur www.gtv.com.pl et dans les déclarations de conformité.
ES
Para garantizar un uso correcto y un funcionamiento seguro de la instalación, siga siempre los
procedimientos descritos en el manual de uso.
Antes de proceder a la instalación, mantenimiento o reparación del aparato, desconecte
siempre la alimentación.
La instalación podrá ser llevada a cabo solo por un personal con los respectivos permisos.
La instalación deberá hacerse de acuerdo con las disposiciones legales en vigor.
No tocar los elementos activos (LEDs incluidos).
Está prohibido conectar las luminarias con el alimentador bajo tensión. Primero conecte la
luminaria con el alimentador, luego el alimentador con la red de alimentación.
Está prohibido instalar el aparato en un suelo inestable o susceptible de vibraciones.
Diferentes materiales (suelos) requieren distintos tipos de fijaciones. Use siempre pernos y
tacos según el tipo de suelo.
Apriete siempre bien los tornillos de fijación del aparato al suelo.
No exceda las temperaturas de trabajo permitidas. Salvo que se indique lo contrario, el
aparato puede trabajar en condiciones normales (temperatura ambiente de +25 °C).
Efectúe el mantenimiento / la limpieza de aparatos para uso en interiores con un paño seco,
sin aplicar materiales abrasivos o disolventes. Evite el contacto del líquido con las partes
eléctricas.
La potencia y el flujo luminoso indicados podrán divergir en un +/-5%.
Si tiene dudas en cuanto a la instalación o uso del aparato, póngase en contacto con el
fabricante o el punto de venta.
Las versiones actuales del manual de uso de los productos electrónicos están disponibles en
la página del distribuidor: www.gtv.com.pl
La garantía no cubre defectos derivados de la instalación no conforme con el manual, reparación
o mantenimiento efectuados por personas no autorizadas. La garantía no cubre defectos surgidos
por daños mecánicos ni por sobretensiones de la red de alimentación. El fabricante no se hace
responsable de daños y prejuicios resultantes del uso incorrecto de aparatos (desconforme con
el manual). Cualquier modificación de la estructura o las especificaciones técnicas excluye la
responsabilidad del fabricante. La garantía se aplica al funcionamiento del aparato. Los cambios
de parámetros resultantes de procesos químicos o físicos (envejecimiento, amarilleamiento,
decoloración, deslustre, etc.) no están cubiertos por la garantía.
El producto cumple los requisitos resultantes de la legislación comunitaria. Más información está
disponible en la página web www.gtv.com.pl y en las declaraciones de conformidad.
IT
Per garantire il corretto uso e il funzionamento sicuro dell’impianto, occorre osservare le
istruzioni d’uso.
Occorre sempre staccare la corrente prima di eseguire l’installazione, la manutenzione o la
riparazione del prodotto.
L’impianto può essere realizzato solo da personale con le adeguate abilitazioni.
L’impianto deve essere realizzato conformemente alle norme vigenti.
Non toccare gli elementi sotto tensione (compresi i diodi luminosi LED).
Non collegare la plafoniera all’alimentatore sotto tensione. Prima occorre collegare la
plafoniera all’alimentatore e solo dopo l’alimentatore alla corrente.
Non montare il prodotto su una superficie instabile o soggetta a vibrazioni.
Diversi materiali (superfici) richiedono diversi tipi di fissaggi. Usa sempre le viti e i tasselli
adatti ad un determinato tipo di superficie.
Occorre sempre avvitare bene le viti di fissaggio del prodotto alla superficie.
Non superare la temperatura di esercizio ammissibile. Se non diversamente specificato, il
prodotto è adatto all’uso nelle condizioni normali (con la temperatura ambiente pari a +25 °C).
La manutenzione/pulizia dei prodotti dedicati all’uso esterno deve essere eseguita con uno
straccio asciutto, senza l’uso di materiali abrasivi e solventi. Evitare il contatto del liquido con
le parti elettriche.
La potenza e il flusso luminoso può differenziarsi del +/-5%.
In caso di dubbi circa l’installazione o l’uso del prodotto, contattare il produttore o il punto
vendita.
Le attuali versioni delle istruzioni d’uso dei prodotti elettrotecnici, sono disponibili sul sito del
distributore www.gtv.com.pl
La garanzia non copre i difetti sorti a causa dell’installazione del prodotto in modo non conforme
alle istruzioni, della riparazione o modifica da parte di persone non autorizzate. La garanzia
non copre difetti causati da danni meccanici e sovratensioni provenienti dalla rete elettrica.
Il produttore non è responsabile dei danneggiamenti e danni dovuti all’uso improprio (non
conforme al presente manuale d’uso) degli apparecchi. Qualsiasi modifica alla costruzione
o ai dati tecnici, esonera il produttore da ogni responsabilità. La garanzia si riferisce al
funzionamento dell’apparecchio. Le modifiche dei parametri risultanti dai processi chimici o fisici
(invecchiamento, ingiallimento, scolorimento, opacizzazione ecc.) non possono essere soggetti
alle richieste di garanzia.
Il prodotto soddisfa i criteri dell’Unione europea. Maggiori informazioni sono disponibili sul sito
www.gtv.com.pl e nelle dichiarazioni di conformità.
RO
În scopul de a asigura o utilizare corectă și o operare în siguranță a instalației, urmați instrucțiunile.
Opriți întotdeauna alimentarea înainte de instalarea, întreţinerea sau repararea dispozitivului.
Instalația poate efectuată exclusiv de către un personal calificat care deţine autorizările
necesare.
Instalația trebuie efectuată în conformitate cu reglementările în vigoare.
Nu atingeți elementele aflate sub tensiune (inclusiv diodele LED aprinse).
Corpul de iluminat nu trebuie să fie conectat la o sursă de alimentare aflată sub tensiune
electrică. Mai întâi, conectați corpul de iluminat la sursa de alimentare și apoi sursa de
alimentare la rețeaua electrică.
Nu instalați dispozitivul pe un suport instabil sau supus la vibrații
Diferite materiale (substraturi) necesită diferite tipuri de elemente de fixare. Utilizaţi
întotdeauna şuruburi și dibluri potrivite pentru tipul de substrat.
Trebuie să strângeți întotdeauna șuruburile de fixare a dispozitivului pe suprafață.
Nu depășiți temperaturile de funcționare admise. Dacă nu se specifică altfel, dispozitivul este
proiectat funcţioneze în condiţii normale (temperatura ambiantă +25 °C).
Întreținerea/curățarea dispozitivelor de interior trebuie fie realizată folosind o cârpă uscată,
fără materiale abrazive sau solvenți. Trebuie evitat contactul lichidelor sau componentele
electrice.
Puterea și fluxul luminos pot varia +/-5%.
În caz de dubii cu privire la instalarea sau utilizarea dispozitivului, rugăm contactaţi
producătorul sau distribuitorul.
Versiunile actuale ale instrucţiunilor de utilizare a produselor electrotehnice sunt disponibile
pe site-ul distribuitorului www.gtv.com.pl
Garanţia nu acoperă defectele care rezultă din instalarea dispozitivului în neconformitate cu
instrucțiunile, reparațiile sau modificarea acestuia de persoane neautorizate. Garanția nu
acoperă defectele cauzate de deteriorările mecanice și supratensiunile care provin din rețeaua
de alimentare electrică. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele rezultate din utilizarea
necorespunzătoare (care nu este în concordanţă cu aceste instrucţiuni) a dispozitivelor. Orice
modificare a construcţiei sau specificaţiei tehnice exclude răspunderea producătorului. Garanţia
se referă la funcţionarea dispozitivului. Modificările parametrilor care rezultă din procese chimice
sau fizice (îmbătrânire, îngălbenire, decolorare, ștergere, etc.) nu fac obiectul revendicărilor de
garanție.
Produsul îndeplinește cerințele legislației Uniunii Europene. Mai multe informaţii pot fi găsite pe
site-ul www.gtv.com.pl și în declaraţiile de conformitate.
LT
Siekiant užtikrinti tinkamą įrenginio naudojimą ir saugų veikimą, būtina laikytis naudojimo
instrukcijos.
Prieš pradedant įrenginio instaliavimą, priežiūrą ar taisymą - visada išjunkti maitinimą.
Įrengimą gali atlikti tik atitinkamus įgaliojimus turintys darbuotojai.
Įrengimas turi būti atliekamas pagal galiojančius reikalavimus.
Neliesti įtampingųjų elementų (įskaitant šviečiančius LED diodus).
Negalima jungti šviestuvo prie maitinimo bloko su įtampa. Pirmiausiai reikia prijungti
šviestuvą prie maitinimo bloko, o po to maitinimo bloką prie maitinimo tinklo.
Negalima įrengti prietaiso ant nestabilaus arba virpėjimui linkusio pagrindo.
Skirtingoms medžiagoms (pagrindams) reikalingos skirtingos tvirtinimo detalės. Visada
naudoti pagrindo tipui tinkančius varžtus ir kaiščius.
Prietaisą prie paviršiaus tvirtinančius varžtus visada reikia tvirtai priveržti.
Neviršyti leistinos darbinės temperatūros. Jei nenurodyta kitaip, prietaisas skirtas veikti
normaliomis sąlygomis (aplinkos temperatūra +25° C).
Vidiniam naudojimui skirtų prietaisų priežiūra/valymas turėtų būti atliekamas sausu
skudurėliu, be abrazyvinių medžiagų ar tirpiklių. Vengti skysčio kontakto su elektrinėmis
dalimis.
Nurodyta galia ir šviesos srautas gali skirtis +/- 5%.
Jei kyla abejonių dėl prietaiso įrengimo ar naudojimo reikia kreiptis į gamintoją arba
pardavimo vietą.
Aktualios elektrotechninių gaminių naudojimo instrukcijų versijos pateikiamos platintojo
tinklalapyje www.gtv.com.pl
Garantija neapima defektų, atsiradusių dėl instrukcijoms prieštaraujančio įrenginio
montavimo, neteisėtų asmenų taisymų ar modifikacijų. Garantija netaikoma defektams,
atsiradusiems dėl mechaninių pažeidimų ir dėl viršįtampių atsiradusių iš maitinimo tinklo.
Gamintojas neatsako žalas atsiradusias dėl netinkamo prietaisų naudojimo (neatitinkančio
šios instrukcijos). Gamintojas neatsako už bet kokius struktūros ar techninės specifikacijos
pakeitimus. Garantija taikoma įrenginio veikimui. Parametrų pokyčiams atsirandantiems dėl
cheminių ar fizinių procesų (senėjimas, geltonumas, spalvos pasikeitimas, matinimas ir pan.)
garantija netaikoma.
Produktas atitinka Europos Sąjungos teisės aktų reikalavimus. Daugiau informacijos galima rasti
tinklalapyje www.gtv.com.pl ir atitikties deklaracijose.
LV
Lai nodrošinātu instalācijas pareizu lietošanu un drošu ekspluatāciju, lūdzu, ievērojiet lietošanas
instrukciju.
Vienmēr izslēdziet barošanu pirms ierīces uzstādīšanas, apkopes vai remonta.
Uzstādīšanu drīkst veikt tikai personāls, kuram ir atbilstoša kvalifikācija.
Uzstādīšana jāveic saskaņā ar spēkā esošajiem likumiem.
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
8
Nepieskarieties zem sprieguma esošiem elementiem (tostarp gaismas diodēm).
Nedrīkst savienot gaismekli ar barošanas bloku zem sprieguma. Vispirms ir jāsavieno
gaismekli ar barošanas bloku, un tikai pēc tam barošanas bloku ar barošanas tīklu.
Nedrīkst uzstādīt ierīci uz pamatnes, kas ir nestabila vai jūtīga pret vibrācijām.
Dažādiem materiāliem (pamatnēm) ir vajadzīgi dažādu veidu stiprinājumi. Vienmēr
izmantojiet skrūves un tapas, kas piemērotas dotajam pamatnes veidam.
Vienmēr ir stingri jāpievelk skrūves, kuras piestiprina ierīci pie virsmas.
Nepārsniedziet pieļaujamās darba temperatūras. Ja nav norādīts savādāk, ierīce ir pielāgota
darbam normālos apstākļos (apkārtējā temperatūra +25 °C).
Iekštelpu ierīču apkopi/tīrīšanu ir jāveic ar sausu drānu, neizmantojot abrazīvus materiālus vai
šķīdinātājus. Neļaujiet šķidrumam nonākt kontaktā ar elektriskām daļām.
Sniegtā jauda un gaismas plūsma var atšķirties par +/-5%.
Ja rodas šaubas par ierīces uzstādīšanu vai lietošanu, lūdzu, sazinieties ar ražotāju vai
tirdzniecības vietu.
Pašreizējās elektrotehnikas izstrādājumu lietotāja rokasgrāmatu versijas ir pieejamas
izplatītāja tīmekļa vietnē www.gtv.com.pl
Garantija neattiecas uz defektiem, kas radušies ierīces uzstādīšanas neatbilstoši instrukcijai,
nepilnvarotu personu veikta remonta vai modifikāciju rezultātā. Garantija neattiecas uz defektiem,
kas radušies mehānisku bojājumu un barošanas tīkla pārsprieguma rezultātā. Ražotājs neatbild
par bojājumiem un kaitējumiem, kas radušies nepareizas (šai instrukcijai neatbilstošas) ierīču
lietošanas dēļ. Jebkāda konstrukcijas vai tehniskās specifikācijas modifikācija izslēdz ražotāja
atbildību. Garantija attiecas uz ierīces darbību. Garantija neattiecas uz raksturlielumu izmaiņām,
kas saistītas ar ķīmiskiem vai fiziskiem procesiem (novecošanās, dzeltēšana, krāsas izmaiņas,
blāvēšana u.tml.).
Produkts atbilst prasībām, kas izriet no Eiropas Savienības tiesību aktiem. Vairāk informācijas var
atrast tīmekļa vietnē www.gtv.com.pl un atbilstības deklarācijās.
ET
Õige kasutaja ja seadme ohutu funktsioneerimise tagamiseks tuleb toimida kooskõlas
teenindusjuhendiga.
Enne seadme paigaldamist, hooldamist või parandamist tuleb toide alati välja lülitada.
Paigaldamist võib teostada ainult asjakohaste volitustega personal.
Paigaldus tuleb teostada kooskõlas kehtivate eeskirjadega.
Pinge all olevaid elemente mitte puutuda (sealhulgas põlevaid LED dioode).
Pinge all olevat valgustit ei tohi toiteplokiga ühendada. Kõigepealt tuleb valgusti toiteplokiga
ühendada ja alles seejärel võrgutoitega.
Keelatud on paigaldada seadet ebastabiilsele või vibratsioonile allutatud aluspinnale
Erinevad materjalid (aluspinna) vajavad erinevaid kinnitusi. Kasutage alati antud aluspinna
liigile sobivaid kruvisid ja tüübleid.
Seadet aluspinnale kinnitavad kruvid tuleb alati kõvasti kinni keerata.
Mitte ületada lubatud töötemperatuure. Kui teisiti antud ei ole on seade kohandatud tööks
normaalsetes tingimustes (keskkonna temperatuur +25 °C).
Hoonesiseseks kasutuseks mõeldud seadmete hooldamist/puhastamist tuleb teostada kuiva
lapiga, ilma abrasiivsete materjalide või lahustiteta. Vältida vedeliku kokkupuudet elektriliste
osadega.
Antud võimsus ja valgusvoog võivad erineda +/-5%.
Seadme paigaldamist või kasutamist puudutavate kahtluste korral võtta ühendust tootja või
müügipunktiga.
Elektrotehniliste toodete kehtiv kasutusjuhend on saadaval turustaja leheküljel www.gtv.com.
pl
Garantii ei hõlma juhendiga mitte kooskõlas olevast paigaldamisest, selleks mitte volitatud
isikute poolt teostatud parandamisest või modifikatsioonidest tulenevaid vigu. Garantii ei hõlma
mehaanilistest kahjustustest ja toitevõrgu ülepingetest tulenevaid vigu. Tootja ei kanna vastutust
seadme ebaõige (juhendiga mitte kooskõlas oleva) kasutamise tulemusena tekkinud vigastuste
ja kahjude eest. Ükskõik milline konstruktsiooni või tehnilise spetsifikatsiooni modifikatsioon
välistab tootja vastutuse. Garantii puudutab seadme tööd. Keemilistest või füüsilistest
protsessidest tulenevad näitajate muutused (vananemine, koltumine, värvimuutus, matistumine,
jne) garantii alla ei kuulu.
Toode vastab Euroopa Liidu. Rohkem teavet leiab veebileheküljel www.gtv.com.pl ja
vastavusdeklaratsioonides.
PT
Para garantir uma utilização adequada e um funcionamento seguro da instalação, devem ser
seguidas as instruções que constam no manual de instruções.
Antes de se proceder à instalação, manutenção ou reparação do aparelho deve sempre
desligar a fonte de alimentação elétrica.
A instalação só pode ser efetuada por profissionais com atribuições apropriadas.
A instalação deve ser efetuada de acordo com as prescrições da lei em vigor.
Não tocar em elementos sob tensão (incluindo díodos LED).
É proibido ligar a luminária à fonte de luz ligada à rede elétrica. Primeiro deve-se ligar a
luminária à fonte de alimentação e depois se deve ligar a fonte de alimentação à rede
elétrica.
Não se pode instalar o aparelho num pavimento instável e sujeito a vibrações.
Diferentes tipos de pavimentos requerem diversos tipos de fixação. Utilize sempre parafusos
e buchas adequadas para um determinado tipo de pavimento.
Os parafusos de fixação devem ser sempre bem apertados no pavimento.
Não ultrapassar as temperaturas de operação admissíveis. O aparelho está adaptado
para operar em condições normais (temperatura de ambiente +25 °C), salvo indicação em
contrário.
A manutenção/limpeza de aparelhos destinados ao uso no exterior devem ser levadas a cabo
com um pano seco, sem utilizar qualquer material abrasivo ou dissolvente. Evitar o contacto
das partes elétricas com líquidos.
A potência e o fluxo luminoso indicados podem divergir +/-5%.
Em caso de dúvidas relacionadas com a instalação ou utilização do aparelho, contacte o
fabricante ou o ponto de venda.
Os manuais de instrução atuais de produtos elétricos encontram-se disponíveis na sítio web
do distribuidor, isto é www.gtv.com.pl.
A garantia não cobre falhas resultantes da instalação do aparelho em desacordo com as
instruções e da reparação ou modificação por pessoas não autorizadas. A garantia não cobre
falhas resultantes de danos mecânicos e de sobretensão proveniente da rede de alimentação.
O fabricante não assume responsabilidade por falhas e sinistros resultantes de uso indevido
(em desacordo com as presentes instruções) dos aparelhos. Qualquer modificação da estrutura
ou especificação técnica exclui a responsabilidade do fabricante. A garantia diz respeito ao
funcionamento do aparelho. A alteração de parâmetros resultante de processos físicos ou
químicos (envelhecimento, amarelamento, descoloração, opacidade, etc.) não é coberta pela
garantia.
O produto cumpre os requisitos estipulados pela legislação da União Europeia. Poderá encontrar
mais informações no sítio web www.gtv.com.pl e na declaração de conformidade.
BE
Для забеспячэння правільнай эксплуатацыі і бяспечнага функцыянавання ўстаноўкі
неабходна паступаць у адпаведнасці з інструкцыяй па эксплуатацыі.
Неабходна заўсёды адключыць ад электрасеткі перад пачаткам устаноўкі, кансервацыі
або рамонту абсталявання.
Устаноўку можа здзяйсняць выключна персанал з адпаведнымі паўнамоцтвамі.
Устаноўку трэба здзяйсняць згодна з дзеючымі правіламі.
Не дакранацца элементаў пад напружаннем (у тым ліку святлодыёдных лямпачак).
Забараняецца злучаць арматуру з сілкавальнікам пад напружаннем. Спачатку неабходна
злучыць арматуру з сілкавальнікам, а толькі пасля гэтага - сілкавальнік з электрасеткай.
Забараняецца ўсталёўваць абсталяванне на нестабільнай аснове альбо такой, якая можа
хістацца
Розныя матэрыялы (падставы) патрабуюць розных тыпаў мацаванняў. Неабходна
заўсёды выкарыстоўваць падыходзячыя шрубы і калкі для дадзенага тыпу падставы.
Неабходна заўсёды грунтоўна дакруціць шрубы, якія мацуюцца да паверхні.
Не перавышаць дапушчальнай працоўнай тэмпературы. Калі няма іншай інфармацыі,
то абсталяванне павінна працаваць у нармальных умовах (тэмпература навакольнага
асяроддзя +25 °C).
Кансервацыю / чыстку абсталявання для ўнутранага ўжывання неабходна рабіць
здапамогай сухой анучы, без абразіўных матэрыялаў або растваральнікаў. Неабходна
пазбягаць кантакту вадкасці з электрычнымі дэталямі.
Прадстаўленая магутнасць і светлавы струмень могуць адрознівацца +/-5%.
У выпадку паўсталых сумневаў адносна ўстаноўкі ці ж эксплуатацыі абсталявання, трэба
звязацца з вытворцам або месцам, дзе прадукт быў куплены.
Актуальныя версіі інструкцыі па эксплуатацыі электратэхнічных вырабаў даступныя на
сайце дыстрыбутара www.gtv.com.pl
Гарантыя не распаўсюджваецца на дэфекты, якія з’явіліся ў выніку ўсталёўкі не ў
адпаведнасці з інструкцыяй, ў выніку рамонту або зменаў, здзейсненых неўпаўнаважанай
асобай. Гарантыя не распаўсюджваецца на дэфекты, якія з’явіліся ў выніку механічных
пашкоджанняў, а таксама ў выніку перанапругі ў электрасеткі. Вытворца не нясе адказнасці
за пашкоджанні і шкоду, якія з’яўляюцца вынікам няправільнага (які супярэчыць дадзенай
інструкцыі) выкарыстання прыладаў. Якая-небудзь змена канструкцыі або тэхнічнай
спецыфікацыі здымае адказнасць з вытворцы. Гарантыя тычыцца працы прылады.
Змены параметраў, што ідуць з хімічных або фізічных працэсаў (старэнне, пажаўценне,
знякаляроўванне, матаванне і т.д) не з’яўляюцца прычынай для прэтэнзій у гарантыі.
Прадукт адпавядае патрабаванням, якія вынікаюць з заканадаўства Еўрапейскага Саюза.
Падрабязная інфармацыя знаходзіцца на Інтэрнэт-сайце www.gtv.com.pl і ў дэкларацыях
адпаведнасці.
UK
Щоб забезпечити належне використання і безпечну експлуатацію установки, дотримуйтеся
інструкції з експлуатації.
Завжди вимикайте єивлення перед початком установки, обслуговування або ремонту
пристрою.
Установка може виконуватися тільки персоналом з відповідною кваліфікацією.
Установка повинна проводитися відповідно до діючих правил.
Не торкайтеся деталей під напругою (в тому числі світлодіодів, що світяться).
Світильник не можна підключати до джерела живлення під напругою. Спочатку
підключіть світильник до джерела живлення, а потім джерело живлення до мережі.
Уникайте установки на нестабільній або схильній до вібрацій підставі
На різних матеріалах (підставах) потрібні різні типи кріпильних елементів. Завжди
використовуйте гвинти та дюбелі, які підходять для даного типу підстави.
Завжди міцно затягуйте гвинти, які кріплять пристрій до поверхні.
Не перевищуйте допустимі робочі температури. Якщо не вказано інше, пристрій
призначений для роботи в нормальних умовах (температура навколишнього середовища
+ 25 °C).
Обслуговування / очищення пристроїв для внутрішнього застосування повинно
виконуватися сухою тканиною без використання абразивів або розчинників. Уникайте
контакту рідини з електричними деталями.
Вказана потужність і світловий потік можуть змінюватися на +/- 5%.
Якщо у вас виникли сумніви щодо установки або використання пристрою, зверніться до
виробника або в точку продажу.
Поточні версії інструкцій з використання електротехнічних виробів доступні на веб-сайті
дистриб’ютора за адресою: www.gtv.com.pl
Гарантія не поширюється на дефекти, що виникли в результаті установки пристрою не
відповідно до інструкції, ремонту або модифікації неуповноваженими особами. Гарантія
не поширюється на дефекти, викликані механічним пошкодженням і внаслідок стрибків
напруги в мережі живлення. Виробник не несе відповідальності за пошкодження і збиток, що
є результатом неправильного невідповідності з інструкцією) використання пристроїв. Будь-
яка зміна конструкції або технічних характеристик виключає відповідальність виробника.
Гарантія поширюється на роботу пристрою. Зміни параметрів в результаті хімічних або
фізичних процесів (старіння, пожовтіння, знебарвлення, потускніння і т. д.) не підлягають
гарантійним претензіям..
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
9
Продукт відповідає вимогам законодавства Європейського Союзу. Більш детальну
інформацію можна знайти на сайті www.gtv.com.pl і в деклараціях про відповідність.
BG
С цел осигуряване на правилна експлоатация и безопасно функциониране на инсталацията,
трябва да следвате указанията от инструкцията за обслужване.
Винаги, преди да се пристъпи към инсталиране, дейности по поддръжка или ремонт на
уреда, захранването трябва да се изключи.
Инсталирането може да изпълни само персонал, притежаващ съответните
квалификации.
Инсталирането трябва да се изпълни в съответствие с действащите разпоредби.
Не докосвайте елементите под напрежение (включително светещите LED диоди).
Не бива да свързвате осветителното тяло със захранващо устройство под напрежение.
Първо трябва да свържете осветителното тяло със захранващото устройство и едва след
това да включите захранващото устройство към електрическата мрежа.
Не бива да инсталирате устройството върху нестабилна или податлива на вибрации
основа.
Различните материали (основи) изискват различни видове крепежни елементи. Винаги
използвайте дюбели и винтове, подходящи за дадения вид основа.
Винаги трябва да затегнете силно монтажните винтове към основата.
Да не се надвишават допустимите температури на работа. Ако не е посочено друго,
устройството е пригодено за работа при нормални условия (температура на околната
среда +25 °C).
Поддръжката/почистването на устройствата за ползване на закрито трябва да се
извършва със суха кърпа, без използване на абразивни материали или разтворители.
Трябва да се избягва контакт с електрическите части.
Посочената мощност и светлинен поток могат да се различават с +/-5%.
В случай на съмнения относно инсталирането или експлоатацията на устройството,
трябва да се свържете с производителя или с търговския пункт.
Актуалните версии на инструкциите за експлоатация на електротехнически уреди са
достъпни в сайта на дистрибутора www.gtv.com.pl
Гаранцията не обхваща дефектите, възникнали в резултат от инсталация, изпълнена в
несъответствие с инструкцията, от ремонт или модификация от неупълномощени лица.
Гаранцията не обхваща дефектите, възникнали в резултат на механични повреди и в
резултат на пренапрежения от захранващата мрежа. Производителят не носи отговорност
за повреди и вреди, възникнали в резултат от неправилно (несъответстващо на настоящата
инструкция) използване на устройството. Каквато и да била модификация на конструкцията
или техническата спецификация отменя отговорността на производителя. Гаранцията се
отнася за действието на устройството. Промяната на параметрите, възникнала въз основа
на химически или физически процеси (стареене, пожълтяване, обезцветявате, потъмняване
и т.н.) не подлежат на гаранционни претенции.
Продуктът изпълнява изискванията, определени от Европейското законодателство. Повече
информация ще намерите вуебсайта www.gtv.com.pl и в декларациите за съответствие.
SL
Da bi se zagotovila ustrezna uporaba in varno delovanje sistema, je treba ukrepati skladno z
navodili za uporabo.
Pred začetkom montaže, vzdrževalnih del ali popravila naprave je treba vedno odklopiti
napajanje.
Montažo lahko opravi izključno posebej pooblaščeno osebje.
Montaža mora ustrezati veljavnim predpisom.
Ne dotikajte se delov pod napetostjo (velja tudi za same diode LED).
Ne povezovati svetila z napajalnikom, ki je pod napetostjo. Najprej je treba povezati svetilo z
napajalnikom in šele nato napajalnik priklopiti na napajalno omrežje.
Ne nameščati naprave na nestabilni ali drseči podlagi.
Različni materiali (podlage) zahtevajo različne vrste pritrditev. Vedno uporabite vijake in zatiče,
ki so primerni za izbrano vrsto podlage.
Vedno je treba močno priviti vijake, ki napravo pritrjujejo k podlagi.
Ne presegati dopustnih delovnih temperatur. Če ni navedeno drugače, je naprava prilagojena
za delovanje v navadnih razmerah (temperatura okolja 25 °C).
Za vzdrževanje/čiščenje naprave za notranjo uporabo je treba uporabiti suho krpo, brez
abrazivnih materialov in topil. Izogibati se stiku tekočin z električnimi elementi.
Navedena moč in svetlobni curek se lahko razlikujeta za +/–5 %.
Ob vprašanjih glede namestitve ali uporabe naprave se je treba obrniti na proizvajalca ali
prodajno točko.
Veljavne različice navodil za uporabo elektrotehničnih izdelkov so na voljo na spletni strani
distributerja www.gtv.com.pl.
Garancija ne velja za napake, ki so posledica montaže naprave, opravljene neskladno z navodili, ali
popravil ali sprememb, izvedenih s strani nepooblaščene osebe. Garancija ne zajema napak, ki so
posledica mehanskih poškodb ali prenapetosti, izvirajočih iz napajalnega omrežja. Proizvajalec ne
odgovarja za poškodbe in škode, ki so posledica neustrezne uporabe naprave (neskladne s temi
navodili). Kakršna koli sprememba konstrukcije ali tehničnih specifikacij izključuje odgovornost
proizvajalca. Garancija se nanaša na delovanje naprave. Spremembe parametrov, ki so posledica
kemičnih ali fizikalnih procesov (staranje, porumenelost, razbarvanje, potemnitev ipd.) ne dajejo
pravic garancijskih zahtevkov.
Izdelek izpolnjuje zahteve zakonodaje Evropske unije. Več podatkov je na voljo na spletni strani
www.gtv.com.pl in v izjavah o skladnosti.
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

GTV OS-MUSC-II-10-DEC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi