Powerfist 8865107 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cloueuse
Taper
Le manuel du propriétaire
V1.0 8865107
Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for
future reference.
8865107 Electric Stapler and Nailer V1.0
2 For technical questions call 1-800-665-8685
SPECIFICATIONS
Fastener Length Brad nails 18 gauge
Staples 5/16 to 5/8 in.
Magazine Capacity Brad nails 80
Staples 100
Firing Mode Single
Housing Material Plastic
Voltage Rating 120V AC ~60Hz
Amperage Rating 11A
Tool Length 9 in.
HAZARD DEFINITIONS
Please familiarize yourself with the hazard notices found in this manual. A
notice is an alert that there is a possibility of property damage, injury or
death if certain instructions are not followed.
DANGER! This notice indicates an immediate and specific hazard that
will result in severe personal injury or death if the proper
precautions are not taken.
WARNING! This notice indicates a specific hazard or unsafe practice that
could result in severe personal injury or death if the proper
precautions are not taken.
CAUTION! This notice indicates a potentially hazardous situation that may
result in minor or moderate injury if proper practices are not
taken.
NOTICE! This notice indicates that a specific hazard or unsafe practice
will result in equipment or property damage, but not personal
injury.
V1.0 Electric Stapler and Nailer 8865107
Visit www.princessauto.com for more information 3
INTRODUCTION
The Electric Stapler and Nailer drives brad nails and staples through
cardboard, insulation, foils, leather and thin woods. The trigger remains
locked unless the tacker head is pressed into the material.
SAFETY
WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. The
operator must follow basic precautions to reduce the risk of personal injury
and/or damage to the equipment.
Keep this manual for safety warnings, precautions, operating or inspection
and maintenance instructions.
WORK AREA
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean, well-
lit and free of distractions. Place lights so you are not working in a
shadow.
2. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from
the work area.
3. Store unused tools properly in a safe and dry location to prevent rust
or damage. Lock tools away and keep out of the reach of children.
4. Do not install or use in the presence of flammable gases, dust or
liquids.
PERSONAL SAFETY
WARNING! Wear personal protective equipment approved by the Canadian
Standards Association (CSA) or American National Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Always wear impact safety goggles that provide front and side
protection for the eyes. Eye protection equipment should comply with
CSA Z94.3-07 or ANSI Z87.1 standards based on the type of work
performed.
2. Wear gloves that provide protection based on the work materials or to
reduce the effects of tool vibration.
3. Wear protective clothing designed for the work environment and tool.
4. Non-skid footwear is recommended to maintain footing and balance in
the work environment.
8865107 Electric Stapler and Nailer V1.0
4 For technical questions call 1-800-665-8685
PERSONAL PRECAUTIONS
Control the tool, personal movement and the work environment to avoid
personal injury or damage to tool.
1. Do not operate any tool when tired or under the influence of drugs,
alcohol or medications.
2. Avoid wearing clothes or jewelry that can become entangled with the
moving parts of a tool. Keep long hair covered or bound.
3. Do not overreach when operating a tool. Proper footing and balance
enables better control in unexpected situations.
4. Support the workpiece or clamp it to a stable platform. Holding the
workpiece by hand or against your body may lead to personal injury.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from
repeated use) replace strict adherence to the tool safety rules. If you use
this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
1. Use the correct tool for the job. This tool was designed for a specific
function. Do not modify or alter this tool or use it for an unintended
purpose.
2. Do not use the tool if any parts are damage broken or misplaced.
Repair or replace the parts.
3. Never push in the tacker head with your hand, as this releases the
safety and the stapler/nailer may activate unintentionally.
4. Never fasten electrical wiring with the stapler/nailer. Contact with
electrical wires can lead to a fire or electric shock (see Electrical Safety).
5. Inspect material for foreign objects such as staples, nails or debris.
Remove from material before stapling/nailing.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING! Do not touch or handle a live tool with any part of your body
that is wet or damp. Wet skin reduces resistance to electrical current,
increasing the danger of a serious or fatal shock.
WARNING! To reduce risk of electric shock, be certain that the plug is
connected to a properly grounded receptacle.
1. Disconnect the tool from the power supply before making any
adjustments, changing accessories, cleaning, servicing or when storing.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool
accidentally.
V1.0 Electric Stapler and Nailer 8865107
Visit www.princessauto.com for more information 5
2. Protect yourself against electric shocks when working on electrical
equipment. Avoid body contact with grounded surfaces. There is an
increased chance of electrical shock if your body is grounded.
3. Do not expose the tool to rain, snow, frost or any other damp or wet
conditions. Water entering a tool will increase the risk of electric shock.
4. In the event of a power failure, unplug the machine as soon as the
power is interrupted. The possibility of accidental injury could occur if
the power returns.
5. Do not alter any parts of the tool or accessories. All parts and
accessories are designed with built-in safety features that may be
compromised if altered.
6. Make certain the power source conforms to requirements of your
equipment (see Specifications).
7. This tool is only for use on 120 V (single phase) and is equipped with a
three-prong grounded power supply cord and plug. Check with a
qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. If the tool should electronically malfunction or
break down, grounding provides a low resistance path to carry
electricity away from the user.
a. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way,
as this will render the tool unsafe.
b. Do not use any adapter plugs.
WARNING! All wiring should be performed by a qualified electrician.
POWER CORD
1. Insert the power cord plug directly to the power supply whenever
possible. Use extension cords or surge protectors only when the tools
power cord cannot reach a power supply from the work area.
a. When operating a tool outside, use an outdoor extension cord
marked W-A or W. These cords are rated for outdoor use and
reduce the risk of electric shock.
b. Use in conjunction with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).
It is recommended that the GFCI should have a rated residual
current of 30 mA or less.
2. Do not operate this tool if the power cord is frayed, damaged or poorly
spliced, as an electric shock may occur, resulting in personal injury or
property damage.
8865107 Electric Stapler and Nailer V1.0
6 For technical questions call 1-800-665-8685
a. Inspect the tools power cord for cracks, fraying or other faults in
the insulation or plug before each use.
b. Discontinue use if a power cord feels more than comfortably
warm while operating the tool.
3. Keep all connections dry and off the ground to reduce the risk of
electric shock. Do not touch the plug with wet hands.
4. Prevent damage to the power cord by observing the following:
a. Do not pull on the cord to disconnect the plug from an outlet.
b. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
c. Never use the cord to carry the tool.
d. Place the electrical cord in a position that prevents it from coming
into contact with the tool and getting caught by the workpiece.
The cord should always stay behind the tool.
5. Do not allow people, mobile equipment or vehicles to pass over
unprotected power cords.
a. Position power cords away from traffic areas.
b. Place cords in reinforced conduits or place planks on either side of
the power cord to create a protective trench.
6. Do not wrap the cord around the tool, as sharp edges may cut insulation
or cause cracks if wound too tight. Gently coil cord and either hang on a
hook or fasten with a device to keep cord together during storage.
POWER TOOL PRECAUTIONS
1. Do not use any power tool with a malfunctioning power switch or
control. A power tool that fails to respond to the controls is dangerous
and can cause an injury. A qualified technician must repair and verify
the power tool is operating correctly, before it can be used.
2. Do not cover the air vents. Proper cooling is necessary prevent damage
to the tools motor.
3. Disconnect the power source before installing or servicing the tool.
4. Never point the tool towards yourself. It could inflict an injury.
5. Keep hands and fingers away from the work area. Any part of the body
contacting the tools working parts could result in an injury.
6. Hold the tool by the insulated gripping surfaces when performing an
operation where the tool may contact hidden electrical wiring. The
tools exposed metal surfaces may convey a shock to the operator from
a livewire.
V1.0 Electric Stapler and Nailer 8865107
Visit www.princessauto.com for more information 7
UNPACKING
WARNING! Do not operate the tool if any part is missing. Replace the
missing part before operating. Failure to do so could result in a malfunction
and personal injury.
Remove the parts and accessories from the packaging and inspect for damage.
Make sure that all items in the contents are included.
Contents: Electric Stapler/Nailer 18 gauge x 5/8 in. nails (100)
9/16 in. T50 staples (420)
IDENTIFICATION KEY
A Magazine Loading Lever
B Slider
C Magazine
D Tacker Head
E Soft Grip Handle
F Trigger
G Impact Control Wheel
H ON/OFF Switch
OPERATION
Letter references in parenthesis (A) refer to the included Identification Key.
LOADING STAPLES/NAILS
1. Turn tool upside down.
2. Press the lever (A) while pulling the slider (B) backwards.
3. Insert the staple or nail strip into the magazine (C) with the points
facing upward (see Specifications for capacity).
a. Tilt the tool towards the side with the nail symbol, found on the
tacker head, when inserting a nail strip (not included). The nail
strip should rest on that side of the magazine.
4. Push the slider against tacker head (D) until it locks into place with a snap.
8865107 Electric Stapler and Nailer V1.0
8 For technical questions call 1-800-665-8685
OPERATING THE TOOL
NOTICE! Rest the tool after 30 minutes of continuous use to allow it to cool.
Overheating may damage the tool.
1. Firmly press tacker head (D) against the workpiece until it is pushed in
slightly. The trigger (F) will remain locked unless the tacker head is
pressed against the workpiece.
2. Adjust the impact force by turning the impact control wheel (G).
a. Turn clockwise towards the minus symbol to decrease the impact
force.
b. Turn counterclockwise towards the plus symbol to increase the
impact force.
c. Test on scrap material to choose the correct level of force.
3. Pull the trigger and release to drive a brad nail or staple into the workpiece.
a. A nail from a nail strip will exit from the side of the tacker head
with the nail symbol.
4. Unplug the tool and remove the staples/nails from the magazine after
each use.
CARE & MAINTENANCE
1. Maintain the tool with care. A tool in good condition is efficient, easier
to control and will have fewer problems.
2. Inspect the tool components periodically. Repair or replace damaged or
worn components. Only use identical replacement parts when servicing.
3. Keep the tool clean, dry and free from oil/grease at all times.
4. Maintain the tools labels and name plates. These carry important
information. If unreadable or missing, contact Princess Auto Ltd. for
replacements.
WARNING! Only qualified service personnel should repair the tool. An
improperly repaired tool may present a hazard to the user and/or others.
DISPOSAL
Recycle a tool damaged beyond repair at the appropriate facility.
TROUBLESHOOTING
Visit a Princess Auto Ltd. location for a solution if the tool does not function
properly or parts are missing. If unable to do so, have a qualified technician
service the tool.
V1.0 Electric Stapler and Nailer 8865107
Visit www.princessauto.com for more information 9
8865107 Electric Stapler and Nailer V1.0
10 For technical questions call 1-800-665-8685
V1.0 8865107
Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for
future reference.
8865107 Electric Stapler and Nailer V1.0
2 For technical questions call 1-800-665-8685
SPÉCIFICATIONS
Portée de fixation Clous de finition Calibre 18
Agrafes 5/16 à 5/8 po
Capacité de magasin Clous de finition 80
Agrafes 100
Mode de percussion Simple
Matériau de boîtier Plastique
Tension nominale 120 V c.a. ~ 60 Hz
Intensité nominale de courant 11 A
Longueur de loutil 9 po
DÉFINITIONS DE DANGER
Veuillez-vous familiariser avec les avis de danger qui sont présentés dans ce
manuel. Un avis est une alerte indiquant quil existe un risque de dommage
à la propriété, de blessure ou de décès si on ne respecte pas certaines
instructions.
DANGER ! Cet avis indique un risque immédiat et particulier qui
entraînera des blessures corporelles graves ou même la
mort si on omet de prendre les précautions nécessaires.
AVERTISSEMENT ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique non
sécuritaire qui pourrait entraîner des blessures
corporelles graves ou même la mort si on omet de
prendre les précautions nécessaires.
ATTENTION ! Cet avis indique une situation possiblement dangereuse qui
peut entraîner des blessures mineures ou modérées si on
ne procède pas de la façon recommandée.
AVIS ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique non
sécuritaire qui entraînera des dommages au niveau de
léquipement ou des biens, mais non des blessures
corporelles.
V1.0 Electric Stapler and Nailer 8865107
Visit www.princessauto.com for more information 3
INTRODUCTION
L’agrafeuse/cloueuse électrique enfonce les clous de finition et les agrafes
dans le carton, lisolant, les feuilles d’aluminium, le cuir et le bois mince. Le
poussoir de déclenchement reste verrouillé sauf si la tête de lagrafeur est
poussée contre le matériau.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant
dutiliser cet outil. Lut ilisateur doit respecter les précautions de base
lorsquil utilise cet outil afin de réduire le risque de blessure ou de
dommage à léquipement.
Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les
précautions, les instructions de fonctionnement ou dinspection et dentretien.
AIRE DE TRAVAIL
1. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre
aire de travail propre, bien éclairée et exempte de toute distraction.
Placez les lampes de façon à ne pas travailler dans lombre.
2. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas léquipement de
sécurité approprié ne se trouvent pas à proximité de laire de travail.
3. Rangez les outils correctement dans un lieu sécurisé et sec. Gardez les
outils hors de la portée des enfants.
4. Ninstallez pas et nutilisez pas doutils électriques en présence de gaz,
de poussière ou de liquides inflammables.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT ! Portez de léquipement de protection p ersonnelle
homologué par lAssociation canadienne de normalisation (CSA) ou
lAmerican National Standards Institute (ANSI).
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
1. Portez toujours des lunettes antiprojections qui offrent une protection
frontale et latérale pour les yeux. Léquipement de protection des yeux
devrait être conforme à la norme CSA Z94.3-07 ou ANSI Z87.1 fonction
2. Portez des gants qui protègent en fonction des matériaux de travail et
pour réduire les effets des vibrations de loutil.
3. Portez des vêtements de protection conçus pour lenvironnem ent de
8865107 Electric Stapler and Nailer V1.0
4 For technical questions call 1-800-665-8685
travail et pour loutil.
4. Les chaussures antidérapantes sont recommandées pour maintenir la
stabilité et léquilibre au sein de lenvironnement de travail.
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
Gardez le contrôle de loutil, de vos mouvements et de lenvironnement de
travail pour éviter les blessures ou le bris de loutil.
1. Nutilisez pas loutil si vous êtes fatigué ou sous leffet de drogues,
dalcool ou de médicaments.
2. Évitez de porter des vêtements ou des bijoux pouvant se prendre dans les
pièces mobiles dun outil. Gardez les cheveux longs recouverts ou attachés.
3. Nutilisez pas loutil si vous devez étirer les bras pour vous en servir.
Une stabilité et un équilibre appropriés sont nécessaires afin davoir un
meilleur contrôle en cas de situations inattendues.
4. Soutenez la pièce à travailler ou fixez-la sur une plate-forme stable.
Une pièce à travailler tenue dans les mains ou appuyée contre votre
corps sera instable et peut entraîner des blessures corporelles.
CONSIGNES DECURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT! Ne permettez PAS au confort ou à votre familiarisation
avec loutil (obtenus après un emploi répété) de se substituer à une
adhésion stricte aux règles de sécurité de loutil. Si vous utilisez cet outil de
façon dangereuse ou incorrecte, vous pouvez subir des blessures
corporelles graves.
1. Utilisez le bon outil pour la tâche à effectuer. Cet outil a été conçu pour
une utilisation spécifique. Évitez de modifier ou daltérer cet outil ou de
lutiliser à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu.
2. N’utilisez pas loutil si des pièces présentent des dommages ou sont
déplacées. Réparez ou remplacez les pièces.
3. Ne poussez jamais la tête de lagrafeur avec la main, car cela peut
déverrouiller le dispositif de sécurité et activer de façon involontaire
l’agrafeuse/cloueuse.
4. Ne fixez jamais le câblage électrique avec lagrafeuse/cloueuse. Le
contact avec les fils électriques peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique (consultez Sécurité en électricité).
5. Vérifiez si le matériau présente des objets étrangers, comme des
broches, des clous ou dautres débris. Retirez de lemballage avant
V1.0 Electric Stapler and Nailer 8865107
Visit www.princessauto.com for more information 5
d’agrafer/de clouer.
SÉCURITÉ EN ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT ! Ne touchez et ne manipulez pas un outil sous tension avec
une partie du corps qui est mouillée ou humide. La peau humide réduit la
résistance au courant électrique, augmentant ainsi le risque de choc grave
ou mortel.
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de choc électrique, assurez-vous
que la fiche est branché dans une prise de courant correctement mise à la
masse.
1. Débranchez loutil de la source dalimentation avant deffectuer des
réglages quelconques, de changer des accessoires, de nettoyer loutil,
de lentretenir ou de le ranger. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque dune mise en marche imprévue de
l’outil.
2. Protégez-vous contre les chocs électriques lorsque vous travaillez en
présence déquipement électrique. Évitez le contact entre vo tre corps
et les surfaces reliées à la terre. Il y a un risque plus élevé de choc
électrique si votre corps est mis à la terre.
3. Nexposez pas l outil à la pluie, à la neige, au gel ou à dautres
conditions humides ou mouillées. Si leau pénètre à linté rieur dun
outil, le risque de choc électrique devient beaucoup plus grand.
4. Advenant une panne de courant, débranchez lappareil dès que le
courant est interrompu. Il pourrait y avoir un risque de blessure
accidentelle lors du rétablissement de lalimentation.
5. Ne modifiez aucune partie de loutil ou des accessoires. Toutes les
pièces et tous les accessoires sont conçus avec des dispositifs de
sécurité intégrés qui seront compromis sils sont modifiés.
6. Assurez-vous que la source dénergie est confor me aux exigences de
votre équipement (consulter les spécifications).
7. Cet outil ne doit être utilisé quavec un courant (monophasé) de 120 V
et il est muni dun cordon dalimentation et dune fiche à trois broches
avec mise à la terre. Consultez un électricien qualifié si vous doutez de
la mise à la masse appropriée dune prise. En cas de défaillance
électronique ou de bris de loutil, la mise à la masse procure un trajet
de faible résistance pour éloigner lélectricité de lutilisateur.
a. Ne retirez jamais la broche de masse et ne modifiez jamais la fiche
8865107 Electric Stapler and Nailer V1.0
6 For technical questions call 1-800-665-8685
puisque cela fera en sorte que loutil ne sera plus sécuritaire.
b. Nutilisez aucune fiche dadaptation.
8. Cet appareil ne doit être utilisé quavec un courant monophasé de 120 V
et est muni dun cor don dalimentation et dune fiche à trois -broches.
Consultez un électricien qualifié si vous doutez de la mise à la masse
appropriée dune prise. En cas de défaillance électronique ou de bris de
lappareil, la mise à la masse procure un trajet de faible ré sistance pour
éloigner lélectricité de lutilisateur.
a. Ne retirez jamais la broche de masse et ne modifiez jamais la
fiche, sinon loutil ne sera plus sécuritaire.
b. N’utilisez aucune fiche dadaptation.
AVERTISSEMENT ! Tout le câblage doit être installé par un électricien
qualifié.
CORDON DALIMENTATIO N
1. Autant que possible, insérez la fiche du cordon dalimentation
directement dans la source dénergie. Nutilisez des rallonges ou des
limiteurs de surtension que lorsque le cordon dalimentation de l outil
est trop court pour atteindre la source dénergie depuis laire de travail.
a. Lorsque vous vous servez dun outil électrique à lextérieur,
employez un cordon prolongateur portant la mention W-A ou W.
Ces rallonges peuvent être utilisées à lextéri eur et elles réduisent
le risque de choc électrique.
b. Servez-vous de loutil avec un interrupteur de circuit en cas de
fuite à la terre (GFCI). Il est recommandé que le disjoncteur de
fuite de terre possède un courant résiduel nominal de 30 mA ou
moins.
2. Nutilisez pas cet outil si le cordon dalimentation est effilé,
endommagé ou mal épissé, car un choc électrique peut se produire, ce
qui pourrait causer des blessures ou des dommages matériel.
a. Avant chaque utilisation, inspectez le cordon da limentation de
loutil; vérifiez quil nest ni fissuré, ni effiloché et que lisolant et la
fiche ne sont pas endommagés.
b. Arrêtez dutiliser loutil si le cordon dalimentation est trop chaud
au toucher.
3. Pour réduire le risque de choc électrique, assurez-vous que toutes les
V1.0 Electric Stapler and Nailer 8865107
Visit www.princessauto.com for more information 7
connexions sont sèches et quelles ne présentent aucun contact avec le
sol. Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées.
4. Pour éviter tout dommage au cordon dalimentation, obser vez les
précautions suivantes :
a. Ne tirez jamais sur le cordon dalimentation pour déconnecter la
fiche de la prise.
b. Tenez le cordon à lécart de la chaleur, de lhuile, des rebords
coupants ou des pièces mobiles.
c. Nutilisez jamais le cordon dalim entation pour transporter loutil.
d. Disposez le cordon électrique de façon quil ne touche pas loutil et
quil ne risque pas de se prendre dans la pièce à travailler. Le
cordon doit toujours se trouver derrière loutil.
5. Veillez à ce que personne, ni aucun matériel mobile ni des véhicules
nécrasent les cordons dalimentation non protégés.
a. Disposez les cordons dalimentation loin des zones de passage.
b. Placez les cordons dalimentation à lintérieur de conduits
renforcés ou placez des planches de chaque côté du cordon
dalimentation pour créer un couloir protecteur.
6. Nenroulez pas le cordon autour de loutil car les bords tranchants
risquent dentailler lisolant ou des fissures peuvent se former sur le
cordon sil est enroulé trop serré. Enrou lez délicatement le cordon et
suspendez-le à un crochet ou attachez-le sur un support pour quil
reste enroulé pendant son rangement.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
1. N’utilisez pas doutil électrique muni dun interrupteur dalimentation
ou d’une commande qui fait défaut. Un outil électrique qui ne réagit
pas aux commandes est dangereux et pourrait provoquer des blessures
graves. Un technicien qualifié doit réparer loutil électrique et vérifier
s’il fonctionne correctement avant que vous ne puissiez lutiliser.
2. Ne recouvrez pas les orifices daération. Un refroidissement approprié
est requis pour éviter dendommager le moteur de loutil.
3. Débranchez lappareil de la source dénergie avant de procéder à son
installation ou à son entretien.
4. Ne dirigez jamais loutil vers votre personne. Cela pourrait causer une
blessure.
8865107 Electric Stapler and Nailer V1.0
8 For technical questions call 1-800-665-8685
5. Gardez vos mains et vos doigts éloignés de laire de travail. Le contact
de toute partie du corps avec loutil peut causer des blessures.
6. Tenez les outils par les surfaces de prise isolées lors dune utilisation
dans laquelle loutil de coupe risque de toucher un câble électrique
dissimulé. Les surfaces métalliques exposées de loutil peuvent
provoquer un choc chez lopérateur en raison dun fil « sous tension ».
DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner loutil si des pièces sont
manquantes. Remplacez les pièces manquantes avant lutilisation. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner une défectuosité et des
blessures graves.
Retirez les pièces et les accessoires de lemballage et vérifiez sil y a des
dommages. Assurez-vous que tous les articles du contenu sont présents.
Contenu : Agrafeuse/cloueuse électrique
Clous de calibre 18 x 5/8 po (100)
Agrafes T50 x 9/16 po (420)
GUIDE D’IDENTIFICATION
A Levier de chargement du magasin
B Glissière
C Magasin
D Tête de lagrafeur
E Poignée à prise souple
F Gâchette
G Roue de réglage des chocs
H Interrupteur de MARCHE/ARRÊT
V1,0 Agrafeuse/cloueuse électrique 8865107
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 9
UTILISATION
Les lettres de référence entre parenthèses (A) se rapportent à la clé
didentification comprise.
CHARGEMENT DES AGRAFES/CLOUS
1. Tournez loutil à lenvers.
2. Appuyez sur le levier (A) tout en tirant la glissière (B) en arrière.
3. Insérez la bande dagrafes ou de clous dans le magasin (C) avec les
points orientés vers le haut (consultez Spécifications pour la capacité).
a. Inclinez loutil sur le côté indiqué par le symbole de clou sur la
tête de lagrafeur lors de linsertion dune bande de clous (non
comprise). La bande de clous devrait être posée sur ce côté du
magasin.
4. Poussez la glissière contre la tête de lagrafeur (D) jusquà ce quelle se
verrouille en position avec un déclic.
UTILISATION DE LOUTIL
AVIS! Suspendez lutilisation de loutil après 30 minutes de fonctionnement
continu pour lui permettre de se refroidir. La surchauffe peut endommager
l’outil.
1. Poussez fermement la tête de lagrafeur (D) contre la pièce à travailler
jusquà ce quelle soit légèrement enfoncée. Le poussoir de
déclenchement (F) reste verrouillé sauf si la tête de lagrafeur est
poussée contre la pièce à travailler.
2. Réglez la force dimpact en tournant la roue de réglage des chocs (G).
a. Tournez dans le sens horaire vers le symbole moins pour diminuer
la force dimpact.
b. Tournez dans le sens antihoraire vers le symbole plus pour
augmenter la force dimpact.
c. Faites un essai sur du matériel mis au rebut pour choisir le niveau
correct de la force.
3. Actionnez le poussoir de déclenchement et relâchez-le pour enfoncer
un clou de finition ou une agrafe dans la pièce à travailler.
a. Un clou provenant de la bande de clous sortira du côté de la tête
d’agrafeur indiqué par le symbole de clou.
8865107 Agrafeuse/cloueuse électrique V1,0
10 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
4. Débranchez loutil et retirez les agrafes/clous du magasin après chaque
utilisation.
SOIN ET ENTRETIEN
1. Entretenez loutil avec soin. Un outil en bon état sera efficace, plus
facile à contrôler et pviendra les problèmes de fonctionnement.
2. Inspectez les composants de loutil régulièrement. Réparez ou remplacez les
composants endommagés ou usés. Employez seulement des pièce
autorisées.
3. Gardez loutil propres, sèches et exemptes dhui le ou de graisse en tout
temps.
4. Veillez à ce que létiquette et la plaque signalétique demeurent intactes
sur loutil. Elles comportent des renseignements importants. Si elles
sont illisibles ou manquantes, communiquez avec Princess Auto Ltd.
pour les remplacer.
AVERTISSEMENT ! Seul un personnel dentretien qualifié do it effectuer la
réparation de loutil. Un outil mal réparé peut présenter un risque pour
lutilisateur et/ou pour les autres.
MISE AU REBUT
Recyclez votre outil endommagé dans une installation prévue à cet effet sil
est impossible de le réparer.
DÉPANNAGE
Si loutil ne fonctionne pas correctement ou si des pièces sont manquantes,
visitez un magasin Princess Auto Ltd. afin de trouver une solution. Si ce
nest pas possible, demandez à un technicien qualifié de réparer loutil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Powerfist 8865107 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cloueuse
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues