IFM PM1643 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Notice d'utilisation
Capteur de pression électronique
PM16
PM17
11433187 / 0001 / 2023
FR
PM16 PM17 Capteur de pression électronique
2
Contenu
1 Remarques préliminaires ...................................................... 3
1.1 Symboles utilisés ....................................................... 3
2 Consignes de sécurité......................................................... 4
3 Usage prévu................................................................ 5
3.1 Applications ........................................................... 5
4 Fonctionnement ............................................................. 6
4.1 IO-Link ............................................................... 6
4.2 Propriétés IO-Link du capteur.............................................. 6
4.2.1 Description interface IO-Link........................................... 6
4.2.2 Fonctions supplémentaires via IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Etat défini en cas de défaut................................................ 7
4.4 Modes de fonctionnement................................................. 7
4.4.1 Fonctionnement 2 fils ................................................ 7
4.4.2 Fonctionnement 3 fils ................................................ 7
4.5 Sortie analogique ....................................................... 7
5 Montage................................................................... 9
5.1 Raccord G1A Aseptoflex Vario PM17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2 Pour applications aseptiques selon 3A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3 Pour applications aseptiques selon EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.4 Raccord cône d’étanchéité G1A (PM16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.5 Membrane d’échappement avec capuchon protecteur (pas PM1602). . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5.1 Fonctionnement de la membrane d'échappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.6 Membrane d'échappement................................................ 13
5.6.1 Orientation du couvercle du système de filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.6.2 Remplacer le couvercle du système de filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Raccordement électrique ...................................................... 16
7 Paramétrage................................................................ 17
7.1 Paramétrage via PC..................................................... 17
7.2 Paramétrage via le Memory Plug ........................................... 17
7.3 Apprentissage de l’offset via un bouton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.4 Mise à l'échelle de la valeur analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.5 Réglage de l'unité de mesure standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.6 Réglages utilisateur (option)............................................... 18
7.6.1 Régler l’amortissement pour la sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.6.2 Réglage de l'amortissement pour le signal de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.6.3 Calibrage du point zéro............................................... 19
7.6.4 Liste des paramètres................................................. 19
7.7 Fonctions de diagnostic .................................................. 19
7.7.1 Lecture des valeurs min. et max. pour la pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Fonctionnement ............................................................. 20
9 Correction de défauts......................................................... 21
10 Élimination, réparation et retour ................................................. 22
11 Réglage usine............................................................... 23
Capteur de pression électronique PM16 PM17
3
1 Remarques préliminaires
Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code
QR sur l’appareil / l’emballage ou sur www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
Condition préalable
Action à effectuer
Réaction, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
PM16 PM17 Capteur de pression électronique
4
2 Consignes de sécurité
L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
L’installateur du système est responsable de la sécurité du système.
L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la
base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi
et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation
doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à
l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système.
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation
du produit.
Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans
aucune restriction d’utilisation.
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu).
Utiliser le produit uniquement pour les fluides admissibles (Ò Données techniques).
Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages
matériels et/ou corporels.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise
utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du
produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de
l'installation.
Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
L'emploi des dans des applications gaz avec des pressions > 25 bar est seulement admissible si
on renonce à l'utilisation de joints d'étanchéité en élastomère pour l'adaptation du capteur ou si on
utilise le joint métallique.
Capteur de pression électronique PM16 PM17
5
3 Usage prévu
L'appareil mesure et surveille la pression du système de machines et d'installations.
Deux sorties sont disponibles:
OUT1: Valeur de pression mesurée via IO-Link.
OUT2: Signal analogique proportionnel à la pression 4 à 20 mA.
3.1 Applications
Type de pression : Pression relative
Informations concernant la tenue en pression et la pression d'éclatement Ò fiche technique
Prendre des mesures appropriées afin d'éviter que les pics de pression statiques et
dynamiques ne dépassent la tenue en pression indiquée. La pression d'éclatement indiquée ne
doit pas être dépassée. Même si la pression d'éclatement n'est dépassée que brièvement,
l'appareil peut être détruit. INFORMATION IMPORTANTE : risque de blessures !
L’utilisation n’est pas possible dans des installations qui doivent satisfaire aux critères du point
E9.2 / 63-04 de la norme 3A.
L’emploi dans des applications gaz avec des pressions > 25 bar est seulement admissible si on
renonce à l’utilisation de joints d’étanchéité en élastomère pour l’adaptation du capteur ou si on
utilise le joint métallique.
Les appareils sont résistants au vide. Prendre en compte les indications dans la fiche
technique !
PM16 PM17 Capteur de pression électronique
6
4 Fonctionnement
Cellule de mesure :
La pression du système est mesurée par un système de mesure capacitif en céramique.
L’étanchéité de la cellule de mesure céramique est exempte d’élastomères et ne nécessite donc
aucun entretien.
Transmission de signal :
L’appareil peut fonctionner en mode analogique et en mode IO-Link. En cas de connexion à un
maître IO-Link, l’appareil passe automatiquement au mode IO-Link. Une commutation manuelle
n’est pas nécessaire.
Mode analogique :
Signal analogique valeur de pression mesurée 4-20 mA (broche 2).
Mode IO-Link (broche 4) :
Valeur de pression mesurée
Dépassement et la non-atteinte des limites de l’étendue de mesure
Etat de l’appareil
• Paramétrage
Diagnostic de l’appareil (événements)
4.1 IO-Link
IO-Link est une technologie E/S standardisée sur le plan mondial (CEI 61131-9) pour la
communication de capteurs et d’actionneurs.
Plus d'informations sur IO-Link sur : www.io-link.com
IO-Link offre les avantages suivants:
Transmission de plusieurs valeurs process résistante aux parasites.
Paramétrage durant le fonctionnement ainsi que point-à-point sur le bureau.
Diagnostic de l’appareil (événements)
Stockage de données: Re-paramétrage automatique en cas d'échange.
Détection des appareils raccordés.
Paramètres librement définissables pour l’identification de l’appareil dans l’installation.
Informations et documentation sur l'interface IO-Link sur : www.io-link.ifm
4.2 Propriétés IO-Link du capteur
4.2.1 Description interface IO-Link
Vous trouverez une description de l'interface IO-Link sur www.io-link.ifm
Le capteur fournit la température interne de l'appareil comme paramètre lisible à des fins de
diagnostic.
Capteur de pression électronique PM16 PM17
7
4.2.2 Fonctions supplémentaires via IO-Link
Température de l’appareil : la température interne du capteur peut être lue via la voie IO-Link
acyclique
Etiquette électronique spécifique application : texte à définir librement, affecté à l'appareil.
Function Tag : texte à définir librement, décrit la fonction de l'appareil dans l'installation.
Location Tag : texte à définir librement, décrit le lieu de montage dans l'installation.
Vous trouverez des informations détaillées dans le fichier PDF « IO Device Description » spécifique à
l'appareil sur www.ifm.com.
4.3 Etat défini en cas de défaut
Si un défaut de l'appareil est détecté, la sortie analogique passe à un état défini ( = 21,5mA).
En cas de signalisation de défauts ( = 21,5mA)
uLire le paramètre via IO-Link ou consulter le fabricant.
4.4 Modes de fonctionnement
Le mode de fonctionnement est déterminé par le câblage (Ò Raccordement électrique) et détecté
automatiquement par l'appareil
4.4.1 Fonctionnement 2 fils
OUT2 (broche 2) Signal analogique proportionnel à la pression 4...20 mA
4.4.2 Fonctionnement 3 fils
OUT1 (broche 4) Communication par IO-Link
OUT2 (broche 2) Signal analogique proportionnel à la pression 4...20 mA
4.5 Sortie analogique
L’appareil fournit un signal analogique qui est proportionnel à la pression. Dans l’étendue de mesure
le signal analogique est à 4 à 20 mA. L’étendue de mesure peut être mise à l’échelle :
[ASP2] détermine la valeur mesurée à laquelle correspond le signal de sortie 4 mA.
[AEP2] détermine à quelle valeur mesurée le signal de sortie est 20 mA.
Distance minimale entre [ASP2] et [AEP2] = 20 % de la valeur finale de l’étendue de mesure.
Si la valeur mesurée est hors de l’étendue de mesure ou dans le cas d’une erreur interne, le signal de
courant indiqué dans la figure ci-après est fourni.
PM16 PM17 Capteur de pression électronique
8
MEWMAW AEPASP
[% MEW]
P -1,25 0 100 103,13
4
3,8
20
20,5
21,5
[mA]
1
2
4
UL OL
3
5
Fig.1: Caractéristique de sortie analogique selon Namur
1: Signal analogique
2: Valeur mesurée
3: Etendue de mesure
4: Etendue de mesure mise à l’échelle
5: Signalisation de défauts 21,5mA
P: Pression
MAW: Valeur initiale de l’étendue de mesure pour une étendue de mesure non mise à l’échelle.
MEW: Valeur finale de l'étendue de mesure pour une étendue de mesure non mise à l'échelle
ASP: Valeur minimum de la sortie analogique si l'étendue de mesure est mise à l'échelle
AEP: Valeur maximum de la sortie analogique si l'étendue de mesure est mise à l'échelle
UL: Plage d’affichage non atteinte
OL: Plage d’affichage dépassée
Capteur de pression électronique PM16 PM17
9
5 Montage
L’appareil peut être adapté aux manchettes clamp 1“ – 1,5“.
Avant le montage et le démontage de l'appareil : s'assurer que l'installation est hors pression et
qu'il n'y a pas de fluide dans le tuyau.
En cas de montage encastré du capteur, utiliser une clé 0 œil ouverte ou une douille 6 pans
avec le bon contour intérieur.
Lors du montage du capteur, n’exercer aucun effet de levier axial avec l’outil(1) sur le
couvercle orientable du système de filtrage(2).
1
2
1: Outil
2: Couvercle du système de filtrage
En cas de montage à l’aide d’une douille six pans(3), s’assurer que la hauteur intérieure libre
de l’outil est de 30mm minimum. Aligner le couvercle orientable du système de filtragesur le
méplat de la clé.
PM16 PM17 Capteur de pression électronique
10
3
≥ 30mm
3: Douille six pans
uInsérer l'appareil dans un raccord process.
uSerrer fermement. Couple de serrage recommandé :
Raccord process Couple de serrage en Nm
G1A Aseptoflex Vario 35
Cône d’étanchéité G1A 20
En fonction de la version de joint d'étanchéité, de la pression appliquée et de la lubrification !
5.1 Raccord G1A Aseptoflex Vario PM17
Informations sur des adaptateurs disponibles sur : www.ifm.com
uLire la notice de l'adaptateur utilisé.
uPlacer le capteur avec l’adaptateur process dans le raccord process.
L’adaptateur process peut être adapté à différents raccords process.
Il y a les possibilités suivantes :
1: Montage par adaptateur process avec joint d’étanchéité (conformité aseptique selon 3A et
EHEDG)
Références E332xx / E333xx.
uPour satisfaire aux exigences d’hygiène utiliser un raccord process avec orifice de fuite.
Les adaptateurs sont livrés avec un joint torique EPDM (référence E30054).
D’autres joints sont disponibles comme accessoires:
joint torique FKM (référence E30123)
joint d’étanchéité PEEK (référence E30124). Le joint d’étanchéité PEEK a une stabilité à long
terme et ne nécessite aucune maintenance.
Capteur de pression électronique PM16 PM17
11
uEn cas de remplacement du joint d’étanchéité PEEK ou d’utilisation d’un joint torique au lieu d’un
joint d’étanchéité PEEK, l’adaptateur process doit également être remplacé par un nouvel
adaptateur équivalent.
2: Montage par raccord à souder avec joint d’étanchéité (conformité aseptique selon 3A et
EHEDG)
uPour satisfaire aux exigences d’hygiène utiliser un raccord process avec orifice de fuite.
uS’assurer que le raccord process ne se déforme pas lors du soudage. Utiliser un bouchon à souder
E30452.
uMême en cas d’un traitement de surface ultérieur, le chanfrein d’étanchéité ne doit aucunement
être affecté. (Ò Notice d’utilisation adaptateur).
Les adaptateurs sont livrés avec un joint torique EPDM (référence E30054).
Un autre joint d’étanchéité est disponible comme accessoire :
joint torique FKM (référence E30123).
3: Montage par raccord process avec joint d’étanchéité métal sur métal
Références E337xx / E338xx
L'effet d’étanchéité stable à long terme, sans maintenance, d’une zone d’étanchéité métal sur
métal est seulement garanti si l’appareil n’est monté qu’une seule fois.
uPour chaque nouveau montage faisant suite à un démontage, un nouvel adaptateur doit être
utilisé.
4: Montage sur flasque G1 / manchon G1
L’étanchéité du process est assurée par un joint d’étanchéité extérieur sur le capteur.
uLa zone d’étanchéité sur le flasque / manchon doit être à plat au filet intérieur et avoir un état de
surface d’au moins Rz = 6,3 (respecter DIN EN ISO 1179-1).
5.2 Pour applications aseptiques selon 3A
Pour des appareils avec homologation 3-A il s'applique :
uN'utiliser que des adaptateurs avec homologation 3-A pour le
raccord process.
uL’appareil ne doit pas être installé au point le plus bas du tuyau
ou de la cuve (position 5) pour assurer l’écoulement du fluide de
la zone autour de l’élément de mesure.
5.3 Pour applications aseptiques selon EHEDG
Si des raccords à souder sont utilisés, la surface de contact alimentaire doit être lisse (rugosité
de surface Ra < 0,8 µm) et la soudure doit être effectuée conformément aux directives EHEDG
9 et 35.
PM16 PM17 Capteur de pression électronique
12
Si l’appareil est correctement installé, il est approprié pour le NEP (nettoyage en place).
uPrendre en compte les limites d’utilisation (résistance à la température et résistance de la
matière) selon la fiche technique.
uS’assurer d’une intégration de l’appareil dans l’installation selon EHEDG.
uUtiliser une installation auto-vidant.
uUtiliser uniquement des adaptateurs process homologués EHEDG ayant des joints d’étanchéité
spéciaux exigés par la norme EHEDG.
Le joint d’étanchéité de l’interface du système ne doit pas être en contact avec le point
d’étanchéité du capteur.
uEn cas d’éléments présents dans la cuve, ils doivent être installés de manière affleurante et
permettre l’accès d’un jet de nettoyage direct. S’assurer que toutes les zones en contact avec la
matière soient bien nettoyées.
uInstaller les orifices de fuite de manière bien visible et orientés vers le bas en cas de conduites
verticales.
1
L
D
1: orifice de fuite
uPour éviter des zones mortes respecter les dimensions :
L < D
5.4 Raccord cône d’étanchéité G1A (PM16)
Informations sur des adaptateurs disponibles sur : www.ifm.com
uLire la notice de l'adaptateur utilisé.
Une étanchéité stable à long terme et ainsi sans entretien et sans fentes du joint métallique est
seulement garantie si l’appareil n’est monté qu’une seule fois.
L'appareil peut être adapté à différents raccords process.
Il y a les possibilités suivantes :
1: Montage par adaptateur autoserrant
référence E3360x.
Informations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com.
uLire la notice de l'adaptateur utilisé.
uUtiliser une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologuée pour l’application.
uCouple de serrage recommandé : 35Nm.
Le raccord E33602 est fourni avec un joint torique EPDM (réf. E30438) et un joint torique FKM (réf.
E30437).
2: Montage par raccord à souder
Référence E30013 raccord à souder : Métal sur métal
Référence E30072 raccord à souder : avec joint d’étanchéité
Capteur de pression électronique PM16 PM17
13
Informations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com.
uLire la notice de l'adaptateur utilisé.
uS’assurer que le raccord process ne se déforme pas lors du soudage.
uUtiliser une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologuée pour l’application.
Le raccord E30072 est fourni avec un joint torique EPDM (réf. E30438) et un joint torique FKM (réf.
E30437).
3: Montage par adaptateur G1 sur G1/2
Référence E30116
Informations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com.
uLire la notice de l'adaptateur utilisé.
uUtiliser une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologuée pour l’application.
uCouple de serrage recommandé : 20Nm.
5.5 Membrane d’échappement avec capuchon protecteur (pas
PM1602)
5.5.1 Fonctionnement de la membrane d'échappement
La membrane d'échappement assure la mesure de la pression relative car des changements de
pression barométriques et dus à la température par rapport à l'environnement sont compensés dans
la cellule de mesure.
La membrane d'échappement est protégée par un couvercle vissé disposant d’orifices sur tout le
pourtour.
Respecter le suivant pour un bon fonctionnement de la membrane d’échappement :
uRincer des souillures et des produits de nettoyage immédiatement avec une projection de
beaucoup d'eau peu calcaire.
Si le capteur est dans une phase de refroidissement liée au process :
uNe pas exposer la membrane d’échappement à des liquides pour éviter toute dépression
dans le système de mesure (avec une valeur mesurée qui est, par conséquence, faiblement
erronée) ainsi que toute charge supplémentaire pour la membrane.
5.6 Membrane d'échappement
5.6.1 Orientation du couvercle du système de filtrage
Le couvercle du système de filtrage est librement orientable sur l’axe du capteur et donc adaptable
aux conditions environnantes.
En cas d’installation verticale du capteur, la condensation échappe par les orifices du capuchon
protecteur à cause de la force de gravité.
En cas d’installation horizontale du capteur ou de position de montage comparable, le couvercle
protecteur du système de filtrage doit être orienté vers une des deux faces latérales afin de réaliser
une position verticale de la membrane d’échappement. Ceci assure un drainage optimisé de fluides.
PM16 PM17 Capteur de pression électronique
14
3
1
2
uOrientation idéale (1) :
Le couvercle du système de filtrage est en position horizontale.
wLa membrane d'échappement (2) dans le couvercle du système
de filtrage est en position verticale.
uInclinaison maximale du couvercle du système de filtrage : 30°
(3)
5.6.2 Remplacer le couvercle du système de filtrage
(1) Accessoires E30483 (avec larmier) ou E30142 (sans larmier)
Couvercle du système de filtrage avec membrane d’échappement intégrée.
Dans des conditions environnantes difficiles ou une situation d’installation ne correspondant pas à
l’alignement idéal (1), les accessoires suivants peuvent être utilisés pour protéger la membrane
d’échappement :
(2) Accessoires E30148
Couvercle du système de filtrage comme variante fermée : Ò Consulter la notice d’utilisation du capteur !
(3) Jeu d’accessoires E30139
Couvercle du système de filtrage avec membrane d’échappement intégrée et raccord avec tuyau de ventilation.
(4) Jeu d’accessoires E30467
Echappement pour applications exigeantes :
Composé d’un adaptateur avec membrane d’échappement intégrée, d’un raccord pour une fixation directe sur un raccord cou-
dé ou avec un tuyau d’échappement intermédiaire.
2
3
4
1
Capteur de pression électronique PM16 PM17
15
uEviter toute souillure et toute humidité pendant le remplacement.
uNettoyer le filetage tout en douceur et sans laisser de résidus.
uNe pas endommager la surface adhésive de la membrane sur le capteur.
uPrendre en compte l’orientation du couvercle du système de filtrage (Ò Notice de montage
E30139 / 30467).
Dans le cas d’utilisation du couvercle fermé du système de filtrage, la compensation de
pression de la cellule de mesure n’est plus garantie. Par conséquent, déviations de mesure dus
à :
Variations de la pression atmosphérique.
Variations de la pression interne de l’appareil en cas de changements de température (Δ 10 K ≤
30 mbar).
PM16 PM17 Capteur de pression électronique
16
6 Raccordement électrique
L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Respecter les réglementations nationales et internationales relatives à l’installation de matériel
électrique.
Alimentation en tension selon TBTS, TBTP.
uMettre l'installation hors tension.
uRaccorder l'appareil comme suit :
43
2 1
1 BN
2 WH OUT2
L+
1
L
1 BN
2 WH
4 BK
3 BU
OUT1/IO-Link
OUT2
L+
2
Fig.2: Schéma de branchement (couleurs selon DINEN60947-5-2)
BK: noir BN: brun
BU : bleu WH: blanc
1: Fonctionnement 2 fils
2: Fonctionnement 3 fils
Broche Affectation
1 L+
3 L-
4(OUT1) • IO-Link
2(OUT2) Sortie analogique
Exemples de circuits :
1
L
1
BN
2
WH
L+
2
1
BN
2
WH
3
BU
L+
4
L
1
BN
4
BK
3
BU
L+
3
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
L+
IO-Link
IO-Link
1: 1 x analogique
2: (3 fils) 1 x analogique
3: (3 fils) 1 x analogique / 1 x IO-Link
4: (3 fils) 1 x IO-Link
Test CEM selon EN 61000-4-5 ondes de choc :0,5 kV
Capteur de pression électronique PM16 PM17
17
7 Paramétrage
L'appareil peut être paramétré via IO-Link.
uUtiliser le fichier de description appareil (IODD) à cette fin : www.ifm.com/fr
uPréparer le matériel et le logiciel IO-Link pour l'opération de paramétrage.
uRaccorder l'appareil par ex. à l'interface IO-Link ou au Memory Plug programmé.
uProcéder au paramétrage.
uMettre l'appareil en service.
uLes paramètres peuvent être réglés avant le montage et la mise en service ou pendant le
fonctionnement.
Apporter des modifications aux paramètres pendant l'opération peut affecter le mode de
fonctionnement de l'installation.
uS'assurer qu'il n'y aura pas de mauvais fonctionnement ou situation dangereuse dans
l'installation.
7.1 Paramétrage via PC
Pour le paramétrage, un logiciel de paramétrage IO-Link, un maître IO-Link et un fichier
correspondant de description de l’appareil (IODD) sont nécessaires : www.ifm.com.
uPréparer l’ordinateur, le logiciel de paramétrage et le maître IO-Link.
uRaccorder l’appareil à un maître IO-Link.
uSuivre le menu du logiciel de paramétrage IO-Link.
uProcéder au paramétrage.
uMettre l’appareil en service.
7.2 Paramétrage via le Memory Plug
Des paramètres peuvent être écrits sur / enregistrés par l’appareil via un Memory Plug (module de
mémoire ifm) : www.ifm.com.
Afin que des données en provenance du Memory Plug puissent être écrites sur le capteur,
celui-ci doit avoir les réglages usine.
Si un réglage des paramètres du capteur a été effectué, le Memory Plug mémorise ce
paramétrage qui peut ensuite être transféré à des capteurs de même type.
uEcrire les paramètres appropriés dans le Memory Plug (par ex. via un PC ou en provenance d’un
capteur de même type).
uRaccorder le Memory Plug entre le capteur et le connecteur femelle.
wCapteur avec les réglages usine :
Lors de la mise sous tension, les paramètres sont transmis du Memory Plug au capteur.
wCapteur avec réglages modifiés :
Lors de la mise sous tension, le Memory Plug mémorise le paramétrage du capteur.
uEnlever le Memory Plug.
uMettre l'appareil en service.
Plus d’informations sur le Memory Plug : Ò Documentation www.ifm.com.
PM16 PM17 Capteur de pression électronique
18
7.3 Apprentissage de l’offset via un bouton
Un bouton d’apprentissage externe (E30425) permet d’effectuer un calibrage du point zéro
(Calibration offset). La valeur mesurée actuelle est adoptée comme point zéro interne si cette valeur
mesurée se trouve dans une plage de +/- 3% de la valeur finale de l’étendue de mesure.
uRaccordement : Ò Fiche technique E30425
Si un bouton d’apprentissage est raccordé, aucune communication IO-Link n’est possible.
uIntégrer le bouton d'apprentissage entre le capteur installé et le connecteur.
uMaintenir la pression du système à zéro de façon constante (plage paramétrable = ± 3 % de
l’échelle de mesure).
uAppuyer sur le bouton pendant > 2 à < 10 s.
wLors de la mise sous tension, la LED dans le bouton clignote à 2 Hz et effectue le paramétrage du
point zéro (Calibration offset).
wLors d’un défaut, la LED clignote à 8 Hz.
7.4 Mise à l'échelle de la valeur analogique
uSélectionner [ASP2] et régler la valeur de pression correspondante au 4 mA.
uSélectionner [AEP2] et régler la valeur de pression correspondante au 20 mA.
Distance minimale entre ASP2 et AEP2 = 20% de l’échelle de mesure (facteur d’échelle 5).
[ASP2]
[AEP2]
7.5 Réglage de l'unité de mesure standard
uSélectionner [uni.P] et définir l’unité de mesure :
[bAr] / [mbar] / [MPA] / [kPA] / [PSI] / [mWS] / [inH2O]
[uni]
Les unités à sélectionner dépendent de l’appareil correspondant.
7.6 Réglages utilisateur (option)
7.6.1 Régler l’amortissement pour la sortie analogique
uSélectionner [dAA] et régler la constante d’amortissement en secondes (temps réglable 10 à 90%) :
Plage de réglage : 0,000 à 4,000s
[dAA]
L’amortissement [dAA] influence seulement la sortie analogique / le chemin du signal
analogique.
7.6.2 Réglage de l'amortissement pour le signal de mesure
uSélectionner [dAP] et régler la constante d’amortissement en secondes (valeur t 63 %).
Plage de réglage : 0,000 à 4,000s.
[dAP]
L’amortissement [dAP] influence le flux de données process (communication IO-Link).
Capteur de pression électronique PM16 PM17
19
7.6.3 Calibrage du point zéro
uSélectionner [coF] et régler le point zéro entre -3% à +3%. La valeur mesurée interne 0 est décalée de
cette valeur.
[coF]
La commande « Apprentissage COF » permet d’effectuer un nouveau réglage à zéro.
La commande « Remise à zéro COF » permet la remise à zéro de [coF].
7.6.4 Liste des paramètres
Paramètre Fonctions
ASP2 La valeur minimum de la sortie analogique : Valeur mesurée à laquelle 4 mA sont fournis.
AEP2 La valeur maximum de la sortie analogique : Valeur mesurée à laquelle 20 mA sont fournis.
Distance minimale entre ASP et AEP = 20 % de l’échelle de mesure.
uni Unité de mesure standard pour la pression du système (affichage) :
[bar] / [mbar] / [MPA] / [kPA] / [PSI] / [mWS] / [inH2O]
Les unités de mesure à sélectionner dépendent de l’appareil correspondant.
coF Calibrage du point zéro (Calibration offset). La valeur mesurée interne (la valeur de travail du cap-
teur) est décalée par rapport à la valeur mesurée réelle.
Plage de réglage : -3 à +3 % de l’échelle de mesure.
dAA Amortissement pour la sortie analogique. Les pics de pression de courte durée ou de haute fré-
quence peuvent être filtrés.
dAP Amortissement de la valeur process (ne concerne que l’évaluation IO-Link).
Lo Mémoire valeur minimum pour la pression du système (non influencée par l’amortissement réglé).
Hi Mémoire valeur maximum pour la pression du système (non influencée par l’amortissement réglé).
7.7 Fonctions de diagnostic
7.7.1 Lecture des valeurs min. et max. pour la pression du système
uSélectionner [Hi] ou [Lo] pour afficher la valeur process mesurée la plus basse ou la plus élevée :
[Hi] = valeur maximale de la pression du système
[Lo] = valeur minimale de la pression du système
[Hi]
[Lo]
La mémoire peut être remis à zéro.
PM16 PM17 Capteur de pression électronique
20
8 Fonctionnement
Après la mise sous tension et l’écoulement du retard à la disponibilité
(2 fils :environ 1 s / 3 fils :environ 0,5 s), l’appareil se trouve en mode RUN (= mode de
fonctionnement normal). Il exécute ses fonctions de mesure et d’évaluation et génère des signaux de
sortie selon les paramètres réglés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

IFM PM1643 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à