VOLTCRAFT VSM-102 Operating Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operating Instructions Manual
®
VSM-102, 3 Phasen Drehstromzähler, digital
BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 3 - 18
VSM-102, 3-Phase Rotary Current Meter, Digital
OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 19 - 34
VSM-102, compteur triphasé, numérique
NOTICE D’EMLPOI PAGE 35 - 50
VSM-102, 3-fase KWH meter, digitaal
GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 51 - 66
Best.-Nr. / Item-No. /
N
0
de commande / Bestnr.:
12 54 39
VERSION 12/11
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise
zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt
an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
These Operating Instructions accompany this product. They contain important infor-
mation on setting up and using it. You should refer to these instructions, even if you are
buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives
importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces
remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de
inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop,ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
2
INTRODUCTION
Cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit VOLTCRAFT®
et nous vous en remercions.
Vous avez acquis un produit de qualité supérieure issu d’une marque se distinguant
par sa compétence technique et une innovation permanente dans le domaine de la
métrologie et de la technique de charge et de réseau.
VOLTCRAF permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou
de l’utilisateur professionnel. VOLTCRAFT® vous offre une technologie fiable à un
rapport qualité-prix particulièrement avantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec VOLTCRAFT® marque
le début d’une coopération efficace de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit VOLT-
CRAFT® !
35
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ............................................................................................................35
Utilisation conforme ..............................................................................................37
Contenu de la livraison ..........................................................................................37
Consignes de sécurité............................................................................................38
Conditions de service ............................................................................................40
Montage du compteur sur un profilé chapeau........................................................41
Branchement du compteur ....................................................................................42
Écran LCD..............................................................................................................43
Interface de données RS 485 ................................................................................45
Sortie d’impulsion S0 ............................................................................................48
Élimination..............................................................................................................48
Caractéristiques techniques ..................................................................................49
Dimensions ............................................................................................................50
36
UTILISATION CONFORME
Le compteur triphasé VSM-102 est un compteur électronique compact d’énergie
active conçu pour une utilisation dans les réseaux triphasés munis d’un conducteur
neutre. Le domaine d’application se situe dans la plage de basse tension pour l’en-
registrement de la consommation d’énergie.
Le compteur est, par ailleurs, muni d’une interface S0 et d’une interface sérielle
RS485 qui permet de relever l’état du compteur ainsi que différentes caractéristi-
ques de puissance.
Le compteur est compatible avec la passerelle VSM-201 du système Smart Metering.
Toute utilisation autre que celle décrite est interdite. Ceci pourrait endommager l’ap-
pareil et engendrer des dangers tels que court-circuit ou électrocution, etc. Le pro-
duit ne doit ni être transformé ni modifié. Il convient de respecter les consignes de
sécurité ainsi que les conditions de service et conditions ambiantes maximales
autorisées stipulées dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Lisez intégralement et attentivement le présent mode d’emploi. Il contient des infor-
mations importantes relatives au montage, à la mise en service et au fonctionne-
ment de l’appareil.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Compteur VSM-102
Mode d’emploi
37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez intégralement lemoded’emploiavantlamiseen servicedel’appareil ;
il contient desconsignesimportantespoursonfonctionnementcorrect.
L’installation du compteur dans votre installation domestique est
réservée aux techniciens qualifiés. À cet effet, le service après-
vente KLAPPT se tient à votre disposition.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’em-
ploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux
spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! De tels cas entraî-
nent l’annulation de la garantie !
Du point de vue de la sécurité, tous les composants du système ont quitté l’usine dans
un état technique irréprochable. Afin de maintenir l’appareil dans un état irréprochable
et de garantir un fonctionnement sans risques, l’utilisateur doit tenir compte des con-
signes de sécurité et avertissements stipulés dans le présent mode d’emploi.
Ces produits partiels sont équipés de modules à haute intégration. Ces composants
électroniques sont très sensibles aux décharges électrostatiques. Ne touchez donc
jamais les contacts métalliques et surtout pas les douilles enfichables.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction et/ou de transformer le produit de manière arbitraire.
38
Lors de la manipulation de produits pouvant entrer en contact avec une tension
électrique, les directives VDE en vigueur doivent être observées, notamment les
directives VDE 0100, VDE 0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 et VDE 0860.
Adressez-vous à un technicien si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le branchement du produit.
Le produit doit uniquement être mis en service après avoir été monté dans un boîtier
offrant une protection contre les contacts. Pendant le montage, la zone de l’installation
doit être hors tension. Tous les travaux de câblage doivent uniquement être effectués
hors tension.
Impérativement éviter tout contact direct de la platine ou des contacts enfichables
avec de l’eau.
N’utilisez pas leproduitdans deslocauxou desenvironnementsinappropriés, contenant
ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inflammables.
Avant toute mise en service, assurez-vous que le produit et ses bles ne soient pas
endommagés. S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, le pro-
duit doit être mis hors service puis sécuri afin d’éviter toute utilisation accidentelle. Un
fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
l’appareil présente des détériorations visibles,
l’appareil ne fonctionne plus et
l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défa-
vorables ou
en cas forte sollicitation de l’appareil durant le transport.
39
N’allumezjamais le produit immédiatement aprèsl’avoir transporté d’un local froid dans
un local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire le pro-
duit. Attendez que le produit ait atteint la température ambiante avant de le brancher.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait consti-
tuer un jouet dangereux pour les enfants.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la
manipulation d’appareils doit être surveillée par un responsable, spécialement for à
cet effet.
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de préven-
tion des accidents relatives aux installations et matériels électriques édictées par les
syndicats professionnels.
Toute utilisation autre que celle décrite pourrait endommager le produit et provoquer
des courts-circuits, incendies, électrocutions, etc.
CONDITIONS DE SERVICE
Lecompteur d’énergietriphasé peut être clipsé sur unprofiléchapeaude 35 mm delarge.
Ildoit uniquementêtre mon dans les armoires d’installation prévues à cet effet.
Employez uniquement le compteur sur le seau électrique allemand avec une tension
230 V/400 V et sécurisez l’appareil afin d’éviter toute surcharge supérieure à 80 A.
Le compteur fonctionne dans n’importe quelle position.
40
MONTAGE DU COMPTEUR SUR UN PROFILÉ
CHAPEAU
Consignes pour le branchement du compteur
L’installation doit uniquement être réalisée par un technicien quali-
fié ! (par ex. service après-vente KLAPPT)
Assurez-vous de l’absence de tension avant d’effectuer l’installation.
Ne pas brancher la phase L1, L2 ou L3 sur N.
Afin d’éviter l’apparition d’humidité dans le compteur en présence
d’eau de condensation, acclimater le compteur à température
ambiante pendant env. une demi-heure avant de le brancher.
Le compteur VSM-102 à montage sur profilé chapeau enregistre la consommation
électrique active et transmet les valeurs mesurées à une passerelle raccordable via
une interface RS485.
41
BRANCHEMENT DU COMPTEUR
Le compteur est équipé d’une interface de communication RS-485 ainsi que d’une
sortie S0 :
Interface RS-485 Sortie S0
Borne de Borne de Borne de Borne de
connexion 13 connexion 15 connexion 20 connexion 21
ligne de signaux ligne de signaux S0+ S0-
non inversée, A inversée, B
42
vert rouge
antenne
profilé
chapeau
La passerelle et le bloc d’alimentation
pour le profilé chapeau ne sont pas
fournis.
Pour le circuit de données de l’interface RS-485 entre le compteur VSM-102 et une
passerelle, observer les inscriptions : la ligne de signaux A (vert) doit être montée
sur le branchement portant A, la ligne de signaux B (rouge) sur le branchement por-
tant B.
Une permutation des câbles ne provoque pas une détérioration du
compteur. Seule une connexion peut être établie. De plus amples expli-
cations à ce propos, y compris procédures de dépannage, sont disponi-
bles dans le mode d’emploi spécifique au produit.
ÉCRAN LCD
L’affichage sur l’écran bascule automatiquement toutes les 5 secondes entre l’état
actuel du compteur et les indicateurs des performances. Le bouton-poussoir à droite
de l’écran LCD permet de basculer manuellement entre les différentes vues. Au bout
de 20 secondes, le compteur reprend l’affichage automatique des différentes vues.
Le compteur offre les vues suivantes :
Affichage complet de l’écran
43
État actuel du compteur
État actuel du compteur en kilowatts-heure avec deux décimales
Affichage de la puissance P actuellement consommée (P1+P2+P3)
0 : somme de la puissance du réseau actuellement consommée sur toutes les trois
phases en kilowatts
1: puissance du réseau actuellement consommée sur la phase 1
2: puissance du réseau actuellement consommée sur la phase 2
3: puissance du réseau actuellement consommée sur la phase 3
44
Affichage de la puissance P actuellement appliquée (P1+P2+P3)
Signe négatif ; la puissance appliquée dans le réseau est affichée sans être
comptabilisée.
0: somme de la puissance actuellement appliquée dans le réseau sur toutes les
trois phases en kilowatts
1: puissance actuellement appliquée dans le réseau sur la phase 1
2: puissance actuellement appliquée dans le réseau sur la phase 2
3: puissance actuellement appliquée dans le réseau sur la phase 3
INTERFACE DE DONNÉES RS 485
Le compteur est équipé d’une interface RS 485 bidirectionnelle pouvant être utilisée
pour la transmission des données. Cette interface est isolée électrolytiquement de
l’électronique du compteur.
Interface RS-485
Borne de connexion A Borne de connexion B
ligne de signaux non inversée ligne de signaux inversée
45
Grandeurs caractéristiques de la transmission des données
Taux de transfert : 9 600 bauds
Bits de données : 7 bits
Parité paire
Bit d’arrêt : 1 bit
Mode télégramme C selon DIN EN 62056-21
Structure des télégrammes de données
Objectif / signification OBIS Commentaire
de propriété 1-0:0.0.0*255 max. 20 caractères
État du compteur 1-0:1.8.0*255 État du compteur en kWh
avec 6 chiffres avant la virgule
et 2 après la virgule
L1 Puissance appliquée 1-0:2.1.7*255 puissance actuellement appli-
quée sur la phase 1
L2 Puissance appliquée 1-0:4.1.7*255 puissance actuellement appli-
quée sur la phase 2
L3 Puissance appliquée 1-0:6.1.7*255 puissance actuellement appli-
quée sur la phase 3
L1 + Puissance consommée 1-0:21.7.255*255 Puissance actuellement
consommée sur la phase 1
L2 + Puissance consommée 1-0:41.7.255*255 puissance actuellement
consommée sur la phase 2
46
Objectif / signification OBIS Commentaire
L3 + Puissance consommée 1-0:61.7.255*255 puissance actuellement
consommée sur la phase 3
Li + Puissance consommée 1-0:1.7.255*255 puissance actuellementconsom-
mée,sommedetoutesles phases
Info à propos du statut 1-0:96.5.5*255 Le mot du statut est défini
comme un octet et est trans-
mis au format hexadécimal.
Les affectations suivantes
sont disponibles :
Bit[6] MSB, 0=marche à
vide, 1=au-delà du démarrage
Bit[5] Est défini en cas de
panne de L1
Bit[4] Est défini en cas de
panne de L1
Bit[3] Est défini en cas de
panne de L1
Bit[2] Réservé, toujours 0
Bit[1] 1’le télégrammeest
toujours transmisde manière
synchroneà intervalles guliers
Bit[0] ‘0’ aucune erreur,
‘1’ Erreur
de série 0-0:96.1.255*255 N° de série (max. 20caractères)
47
SORTIE D’IMPULSION S0
Le compteur est muni d’une sortie d’impulsion S0 qui permet par ex. de brancher un
enregistreur S0. L’interface est isolée électrolytiquement de l’électronique du compteur.
Sortie S0
Borne de connexion 20 Borne de connexion 21
S0+ S0-
Grandeurs caractéristiques de la sortie d’impulsion S0
L’interface est exempte de potentiel. (Open-Collector)
Tension de raccordement : 5 30 V
Flux maximal de courant : 20 mA
Impulsions : 16 000 impulsions/kWh
Largeur d’impulsion : 80 ms
ÉLIMINATION
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doi-
vent pas être éliminés avec les ordures ménagères !
Jetez l’appareil à la fin de sa durée de vie conformément aux lois en
vigueur.
48
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type de compteur : compteur triphasé à 4 fils
Mesure : énergie actuellementappliquée et dissipée selon CEI62053
Classe de précision : classe A (2 %) selon EN 50470-1
Courant de référence Iréf : 5 A
Courant limite Imax : 80 A
Courant de démarrage Ist : 20 mA
Tension de référence Un : 230 V ± 20 %
Fréquence de référence fn : 50 Hz
Constante du compteur : 1 600 imp/kWh
Résistance diélectrique : 4 kV, 50 Hz , 1 min
Écran LCD : 6 chiffres avant la virgule, 2 après la virgule
Ø bornes : 7 bornes de 6,5 mm chacune (60 A) ;
4 bornes pour les interfaces de communication de 2 mm
chacune
Sorties : interface RS-485; interfaceS0 ; sortie d’impulsion optique
Poids : 290 g
Classe de protection : II
Protection (boîtier) : IP 51
Puissance absorbée : 1,2 watts
Type de connexion : mesure directe
Plage de température : -25 °C +70 °C
Humidité de l’air : <90%
Épreuve d’éclatement : 4 kV
Utilisation du compteur : en intérieur
49
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfas-
sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten.Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Voltcraft®
Legal notice
Theseoperating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating
instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Voltcraft®
Information légales
Ce mode d'emploiest une publicationde la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél.+49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modificati-
ons techniques et de l'équipement.
© Copyright 2011 by Voltcraft®
Colofon
Dezegebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming
of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Voltcraft® V4_1211_01/AB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

VOLTCRAFT VSM-102 Operating Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues