Danfoss 027L5041 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Guide
Valve station
ICF 50-4 and ICF 65-3
027R9969
027R9969
© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.09
DKRCI.PI.FT0.D2.ML | 520H10383 | 1
Orientation (all congurations) Einbaulage (alle Kongurationen) Orientation (toutes les congurations) Orientación (todas las conguraciones)
Orientação (todas as congurações) Orientacja (wszystkie konguracje) Ориентация (все конфигурации) 指南(所有配置)
ICF 50-4 & ICF 65-3
Welding Schweißen Soudure Soldadura Soldagem Spawanie Сварка 焊接
TIG/MIG/SMAW
Gas welding
Gasschweißen
Soudure au gaz
Soldadura con gas
Soldagem a gás
Spawanie gazowe
Газовая сварка
气焊
1a
1b
2 3
ICM
ICS
ICLX
4 x 90°
4 x 90°
Danf
oss
27L20_08-2015
4 x 90°
ICSH
4 x 90°
© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.09
DKRCI.PI.FT0.D2.ML | 520H10383 | 2
Maintenance Instandhaltung Maintenance Mantenimiento
Manutenção Serwis Техническое обслуживание 维护
ICF 50-4 / ICF 65-3
4
Flat gasket
Flachdichtung
Joint plat
Junta plana
Junta plana
Płaska uszczelka
Плоская
прокладка
平垫片
Flat gasket
Flachdichtung
Joint plat
Junta plana
Junta plana
Płaska uszczelka
Плоская прокладка
平垫片
Flat gasket
Flachdichtung
Joint plat
Junta plana
Junta plana
Płaska uszczelka
Плоская прокладка
平垫片
Flat gasket
Flachdichtung
Joint plat
Junta plana
Junta plana
Płaska uszczelka
Плоская прокладка
平垫片
Flat gasket
Flachdichtung
Joint plat
Junta plana
Junta plana
Płaska uszczelka
Плоская прокладка
平垫片
Flat gasket
Flachdichtung
Joint plat
Junta plana
Junta plana
Płaska uszczelka
Плоская прокладка
平垫片
Flat gasket
Flachdichtung
Joint plat
Junta plana
Junta plana
Płaska uszczelka
Плоская прокладка
平垫片
Flat gasket
Flachdichtung
Joint plat
Junta plana
Junta plana
Płaska uszczelka
Плоская прокладка
平垫片
© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.09
DKRCI.PI.FT0.D2.ML | 520H10383 | 3
M1 M2 M3 M4
ICF 50-4
33 Nm
(24.3 ft lbs)
33 Nm
(24.3 ft lbs)
140 Nm
(103.3 ft lbs)
33 Nm
(24.3 ft lbs)
ICF 65-3
57 Nm
(42 ft lbs)
150 Nm
(110.6 ft lbs)
57 Nm
(42 ft lbs)
ICF 50-4 110 Nm (81.1 ft lbs)
ICF 65-3 110 Nm (81.1 ft lbs)
8a
8b
5
6
7
2
3
3
1
2
2
2
1
1
2
3
3
ICS / ICSH
ICM
ICLX
ICF 50-4 60 Nm (44.3 ft lbs)
ICF 65-3 60 Nm (44.3 ft lbs)
ICF 50-4 45 Nm (33.2 ft lbs)
Maintenance Instandhaltung Maintenance Mantenimiento
Manutenção Serwis Техническое обслуживание 维护
© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.09
DKRCI.PI.FT0.D2.ML | 520H10383 | 4
Manual operation Handbedienung Fonctionnement manuel Accionamiento manual
Operação manual Obsługa ręczna Ручное управление 手动操作
Module and side port location Modul und Lage der seitlichen Ports Module et emplacement des ports latéraux
Ubicación de los módulos y puertos laterales Posição de módulo e de porta lateral Położenie modułów i przyłączy pomocniczych
Расположение модулей и боковых портов 模块和侧接口位置
ICF 50-4
9
10
11
ICF 65-3
12
SVA-S / REG-SB
ICS / ICLX / ICSH
ICM
M1 M3 M4
M2
M1 M3 M4
P1
P3 (opposite side)
(gegenüberliegende Seite)
(côté opposé)
(lado opuesto)
(lado oposto)
(po przeciwnej stronie)
(противоположная сторона)
(对侧)
P2
P4 (opposite side)
(gegenüberliegende Seite)
(côté opposé)
(lado opuesto)
(lado oposto)
(po przeciwnej stronie)
(противоположная сторона)
(对侧)
P2
P4
(opposite side)
(gegenüberliegende Seite)
(côté opposé)
(lado opuesto)
(lado oposto)
(po przeciwnej stronie)
(противоположная сторона)
(对侧)
P1
P3 (opposite side)
(gegenüberliegende Seite)
(côté opposé)
(lado opuesto)
(lado oposto)
(po przeciwnej stronie)
(противоположная сторона)
(对侧)
Open
Önen
Ouvrir
Abrir
Abrir
Otwarcie
Открыт
打开
Close
Schließen
Fermer
Cerrar
Fechar
Zamknięcie
Закрыт
关闭
© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.09
DKRCI.PI.FT0.D2.ML | 520H10383 | 9
FRANÇAIS
Fluides frigorigènes
Convient aux uides frigorigènes HCFC,
HFC ininammable, R717 (ammoniac) et
R744 (CO
2
).
L’utilisation de stations de vannes ICF avec
des hydrocarbures inammables nest pas
recommandée.
L’ICF est recommandée uniquement pour
une utilisation en circuits fermés. Merci de
contacter Danfoss pour de plus amples
informations.
Plage de température
-60 – 120 °C / -76 – 248 °F
Plage de pression
L’ICF est conçue pour une pression max. de
service de 52 bar g / 754 psi g.
Application
L’ICF peut être utilisée sur les conduites
d’aspiration, de liquide, de gaz chaud et
de liquide/vapeur. L’ICF régule le débit du
uide par modulation ou par fonction tout
ou rien, selon les modules fonctionnels
installés dans l’ICF.
Plage de régulation
Dépend du type choisi et de la combinaison
de modules installés dans la vanne.
Orientation (g.1)
L’ICF doit être installée conformément à la
g.1. L’ICF doit être installée avec la èche
dans le sens de la circulation du uide.
L’ICF est fournie avec tous les modules
fonctionnels entièrement assemblés.
Les modules peuvent être retirés pour
entretien ou inspection et peuvent être
tournés de 4 fois 90° par rapport au corps
de vanne lors de l’installation (g.1b).
L’ICF est conçue pour résister à une
pression interne élevée. Toutefois, la
tuyauterie doit être conçue pour éviter
les pièges à liquide et réduire le risque
de pression hydraulique causée par la
dilatation thermique.
Veillez à ce que l’ICF soit protégée des
variations de pression («coups de béliers»)
au sein du circuit.
Soudage (g.2 et 3)
La station de vannes ICF peut être soudée
en utilisant un système de soudure type
TIG/MIG/SMAW (g.2) ou d’une soudure au
gaz (g.3).
Gardez toujours les capuchons de
protection sur l’entrée et la sortie de la
vanne jusqu’à ce quelle soit prête à être
installée an d’éviter la formation de rouille
dans la station de vannes.
Soudage TIG/MIG/SMAW
Il n’est pas nécessaire de retirer l’un des
modules fonctionnels avant le soudage
TIG/MIG/SMAW (g. 2) ; un refroidissement
auxiliaire est inutile en cas de choc
thermique normal.
Il convient de prendre toutes les
précautions nécessaires pour minimiser les
éclaboussures de soudure.
Pour éviter toute projection d’éclaboussures
de soudure dans la station de vannes et
tout choc thermique sur le siège en Téon
pendant le soudage, il est recommandé
d’ouvrir légèrement les vannes (env. 1 tour à
partir de la position fermée) dans le premier
et le dernier module (M1 et M4).
Une fois le soudage terminé, il est
recommandé de refermer les 2 modules
(M1 et M4) an de protéger l’intérieur de la
vanne jusqu’à ce que le système soit prêt à
fonctionner.
Soudure au gaz
Retirez tous les inserts avant le soudage
(g. 3). Un refroidissement auxiliaire est
inutile en cas de choc thermique normal.
Il convient de prendre toutes les précautions
nécessaires pour minimiser les éclaboussures
de soudure.
Après le soudage, nettoyez l’intérieur de la
vanne pour éliminer les éclaboussures et
les débris de soudure.
Il est recommandé de réinstaller les
modules juste après le soudage et de
refermer les 2 modules (M1 et M4) an de
protéger l’intérieur de la vanne jusqu’à ce
que le système soit prêt à fonctionner.
Si la vanne nest pas montée immédiatement,
veillez à appliquer de l’huile de protection
contre la rouille sur les surfaces intérieures.
Montage des vannes
- Assurez-vous que la tuyauterie sur
laquelle une vanne est installée est
correctement soutenue et d’équerre par
rapport aux sections de raccord.
- Assurez-vous que l’assemblage nal de
la vanne est libre de toute contrainte de
charges externes.
- Utilisez exclusivement des joints neufs
fabriqués par Danfoss.
- Assurez-vous que les vannes installées
sont soumises à des tests de pression et
d’étanchéité et sont correctement vidées
avant le chargement de uide frigorigène
conformément à ANSI/IIAR5, EN378-2 ou
ISO5149-2.
Ces vannes ne doivent en aucun cas être
montées sur des circuits où le côté sortie
de la vanne serait mis à l’atmosphère.
Le côté sortie de la vanne doit
systématiquement être raccordé au circuit
ou obturé comme il se doit, par exemple à
l’aide d’une plaque d’extrémité soudée.
Ports latéraux (g. 12)
L’ICF comprend 2 groupes de 2 ports
latéraux. Les 2 ports plus petits P1 et P3
sont destinés aux dispositifs d’entretien
comme les vannes de service, les
manomètres ou les voyants liquide, tandis
que les ports plus grands P2 et P4 peuvent
être utilisés pour la purge de l’évaporateur
lors du dégivrage (par gaz chaud en général).
Les ports P2 et P4 peuvent être convertis en
ports de service identiques à P1 et P3 en
installant des accessoires séparés (voir la
che technique de l’ICF).
Protection de surface et identication
La surface externe fait l’objet d’un
traitement (chromage au zinc) assurant une
protection contre la corrosion conforme à
la norme EN12284:2003 8.13.
Le chromage au zinc ne couvre pas les
raccords à souder. Une fois l’installation
terminée, la surface externe de la vanne
doit être protégée de la corrosion à l’aide
d’un revêtement adéquat.
Il est recommandé de couvrir l’étiquette
d’identication lorsque l’on peint l’ICF.
Létiquette d’identication sur chacun des
4 modules fonctionnels permet d’identier
précisément l’ICF.
Maintenance (g.4)
Entretien
Les stations de vannes ICF sont faciles à
entretenir. N’ouvrez pas l’ICF lorsqu’elle est
encore sous pression.
Lors de l’ouverture et du retrait des modules:
- Vériez que les joints plats et/ou les
joints toriques situés entre le module
et le boîtier, ainsi que les joints toriques
situés sur le module fonctionnel, ne sont
pas endommagés.
Remplacez les joints plats et les joints
toriques altérés.
Une vanne dont les joints toriques ou
les joints plats sont endommagés risque
de ne pas moduler conformément à ses
spécications.
Les joints plats et les joints toriques sont
présents aux emplacements indiqués sur
la g.4.
Applications au CO
2
Les joints toriques utilisés dans
les systèmes au CO
2
(voir g.4)
peuvent goner (augmenter).
Il est donc recommandé, lors de
l’entretien, de remplacer le nombre réel de
joints toriques utilisés avant de réinstaller
les modules dans le corps de vanne ICF.
Assemblage
Avant l’assemblage de l’ICF, retirez toute
impureté présente dans le boîtier.
- Vériez que chaque canal de l’ICF est
exempt d’impuretés ou de débris.
Si possible, appliquez un peu d’huile de
réfrigération pour faciliter l’insertion des
modules et protéger les joints toriques.
Serrage (g. 5)
Serrez les couvercles et les connecteurs
à l’aide d’une clé dynamométrique,
conformément aux valeurs indiquées dans
le tableau (g.5).
Remplacement ou entretien du module
fonctionnel des modules ICS, ICM, ICLX et
ICSH:
Module ICS/ICSH (g.6)
Retirez le couvercle.
Pour dégager le module fonctionnel,
introduisez une vis M6 ou l’outil
multifonction dans l’orice leté du piston
de ce même module (g.6). Retirez tout
débris qui obstrue l’orice du boulon.
- Retirez l’ancien module.
- Appliquez un peu d’huile de réfrigération
sur les joints toriques du nouveau module.
© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.09
DKRCI.PI.FT0.D2.ML | 520H10383 | 10
FRANÇAIS
Module ICM (g. 7)
Retirez le module (g.7):
1. Après avoir retiré les 4 boulons, faites
tourner le module d’environ 45° dans les
deux sens.
2. Insérez deux tournevis entre le couvercle
d’extrémité et le corps de vanne.
3. Faites levier à l’aide des tournevis pour
dégager le module fonctionnel et ses
joints toriques.
- Retirez l’ancien module.
- Appliquez un peu d’huile de réfrigération
sur les joints toriques du nouveau module.
Modules ICLX (g.8a et 8b)
Souvent, le couvercle et le module
fonctionnel peuvent être retirés tout en
étant assemblés (g.8a).
1. Retirez la marque de la tige, l’anneau
de blocage et la rondelle de blocage,
et tournez la tige vers le bas, pour la
dégager du letage.
Retirez le couvercle.
2. I nsérez deux tournevis dans les rainures
du module fonctionnel et appuyez sur
les tournevis pour dégager le module
fonctionnel et ses joints toriques.
Si les joints toriques internes collent à
la surface métallique, ils doivent être
démontés en 2 étapes (g.8b).
1. Retirez la marque de la tige, l’anneau
de blocage et la rondelle de blocage,
et tournez la tige vers le bas, pour la
dégager du letage.
2. Insérez deux tournevis entre le couvercle
d’extrémité et le corps de vanne et
faites levier à l’aide des tournevis pour
dégager le module fonctionnel et ses
joints toriques.
Lors de l’ouverture et du retrait du module
fonctionnel:
- Vériez que les joints toriques du module
fonctionnel ne sont pas endommagés.
Une vanne dont les joints toriques
sont endommagés risque de ne pas
fonctionner conformément à ses
spécications.
- Linsert et l’ensemble piston peuvent être
démontés et les pièces d’usure remplacées.
Veuillez consulter le guide d’installation
des vannes ICS, ICM, ICLX ou ICSH pour des
informations détaillées.
Contre-siège SVA-S ou REG-SB
module (g. 9)
Pour garantir l’étanchéité de la vanne,
tournez la tige dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qui la
vanne soit complètement ouverte.
Avant de remonter le capuchon sur les
modules, assurez-vous que le joint est
présent dans le capuchon. Serrez ensuite le
capuchon au couple de 16Nm (12lbft).
Fonctionnement manuel des
modules ICLX (g.10)
Mode de fonctionnement normal:
Pour que les vannes pilotes contrôlent
normalement la vanne, la tige du dispositif
de fonctionnement manuel doit être
tournée à fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Ouverture manuelle forcée:
Pour ouvrir la vanne manuellement,
tournez à fond la tige du dispositif de
fonctionnement manuel dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Fonctionnement manuel
des modules ICS/ICSH (g. 10)
Mode de fonctionnement normal :
Pour que les vannes pilotes contrôlent
normalement la vanne, la tige du dispositif
de fonctionnement manuel doit être
tournée à fond dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Ouverture manuelle forcée :
Pour ouvrir la vanne manuellement,
tournez à fond la tige du dispositif de
fonctionnement manuel dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Remarque :
Faites toujours attention à la tige
pendant le fonctionnement en
ouverture manuelle
1. Veillez à ce que le circlip atteigne le
sommet de l’écrou supérieur de la tige
manuelle (ICSH: entretoise entre le
circlip et l’écrou supérieur de la tige
manuelle) lors de la rotation de la tige
manuelle dans le sens des aiguilles d’une
montre pour ouvrir la vanne.
N’appliquez jamais un couple excessif
et cessez de tourner lorsque le circlip
entre en contact avec l’écrou/
l’entretoise.
2. Lors de la rotation de la tige dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à l’extrémité supérieure pour
désactiver l’ouverture manuelle,
continuez à serrer la tige dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre au
couple de 8Nm (5,9lb/ft) pour assurer
l’étanchéité arrière.
3. Remontez le capuchon et serrez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre
au couple de 8Nm (5,9lb/ft).
Fonctionnement manuel du
module ICM (g.11)
Il est possible de faire tourner la tige
manuellement à l’aide de l’outil magnétique
après le retrait du moteur ICAD. Le
fonctionnement manuel nécessite un outil
multifonction (en option) (voir g.11).
Le fonctionnement manuel est
également possible grâce au moteur
ICAD monté sur la vanne et raccordé à
l’alimentation électrique. Pour ce faire,
il nest pas nécessaire de brancher les
raccordements de signal de l’ICAD. Le
système électronique de l’ICAD intègre
une fonction manuelle, laquelle permet de
faire fonctionner le moteur selon un pas
de 1%, 100 pas correspondant donc à une
ouverture complète de la vanne. Veuillez
vous reporter aux instructions spéciques
à l’ICAD pour ce qui est du fonctionnement
manuel.
Utilisez exclusivement des pièces de
rechange Danfoss d’origine, y compris pour
les joints et joints toriques.
Les matériaux des nouvelles pièces sont
homologués pour le uide frigorigène
utilisé.
Merci de contacter Danfoss en cas de
doute.
Pour davantage d’informations sur la
maintenance/l’entretien des modules
ICM, ICS, ICLX, ICSH, SVA-S, REG-SB et
FIA, veuillez vous reporter au guide
d’installation de chaque produit, que vous
pouvez télécharger sur le site danfoss.com.
Emplacement indisponible
*) Les modules sont xes
Module et emplacement des ports latéraux (g.12)
ICF 50-4
Type de module fonctionnel Peut être installé aux emplacements suivants
ICM Module vanne motorisée M3
ICS Module vanne servo-pilotée M3
ICSH Module de solénoïde à double position M3
ICLX Module électrovanne M3
SVA-S Module vanne d’arrêt M1 M4
REG-SB Module régleur M4
FIA Module filtre M2
*)
ICF 65-3
Type de module fonctionnel Peut être installé aux emplacements suivants
ICM Module vanne motorisée M3
ICS Module vanne servo-pilotée M3
ICLX Module électrovanne M3
SVA-S Module vanne d’arrêt M1 M4
REG-SB Module régleur M4
*)
P1 et P3 (P3 sur le côté opposé de P1) : Ports latéraux pour vannes manométriques, voyants liquide, etc.
P2 et P4 (P4 sur le côté opposé de P2) : Ports latéraux pour purge lors du dégivrage, ou autres.
P1 et P3 (P3 sur le côté opposé de P1) : Ports latéraux pour vannes manométriques, voyants liquide, etc.
P2 et P4 (P4 sur le côté opposé de P2) : Ports latéraux pour purge lors du dégivrage, ou autres.
© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.09
DKRCI.PI.FT0.D2.ML | 520H10383 | 12
ESPAÑOL
- Retire el módulo antiguo.
- Lubrique las juntas tóricas del módulo
nuevo con un poco de aceite de
refrigeración.
Módulo ICM (g. 7)
Retire el módulo existente (g. 7):
1. Después de retirar los 4 pernos, gire el
módulo unos 45° en cualquier sentido.
2. Inserte dos destornilladores entre la
cubierta superior y el cuerpo de la válvula.
3. Tire de los destornilladores hacia arriba
para liberar el módulo de función y sus
juntas tóricas.
- Retire el módulo antiguo.
- Lubrique las juntas tóricas del módulo
nuevo con un poco de aceite de refrigeración.
Módulos ICLX (gs. 8a y 8b)
A menudo, la cubierta y el módulo de función
se pueden retirar estando aún montados (g. 8a).
1. Desmonte la cubierta del eje, el anillo de
bloqueo y la arandela de bloqueo, y gire el
eje hacia abajo para sacarlo de la rosca.
Desmonte la cubierta superior.
2. Inserte dos destornilladores en los dos surcos
del módulo de función y presiónelos hacia
abajo para liberar el módulo de función
y las juntas tóricas que lo acompañan.
Si las juntas tóricas internas permanecen
adheridas a la supercie metálica, deberá
desmontarlas en 2 pasos (g. 8b).
1. Desmonte la cubierta del eje, el anillo de
bloqueo y la arandela de bloqueo, y gire el
eje hacia abajo para sacarlo de la rosca.
2. Inserte dos destornilladores entre la
cubierta superior y el cuerpo de la válvula,
y tire de ellos hacia abajo para liberar el
módulo de función y las juntas tóricas que
lo acompañan.
Después de abrir y retirar el módulo de función:
- Compruebe que las juntas tóricas del módulo
de función no hayan resultado dañadas.
Puede que una válvula con una junta tórica
dañada no funcione de acuerdo con sus
especicaciones.
- El módulo de función y el conjunto del
pistón se pueden desmontar para sustituir
las piezas deterioradas.
Si desea obtener información detallada,
consulte la guía de instalación de las válvulas
ICS, ICM, ICLX o ICSH.
Cierre de asiento superior de
los módulos SVA-S y REG-SB (g. 9)
Para cerrar el asiento superior de un módulo,
gire el eje en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que la válvula quede
completamente abierta.
Antes de volver a montar el tapón en los
módulos, asegúrese de que la junta se encuentre
instalada. Apriete a continuación el tapón
aplicando un par de apriete de 16 N·m (12 lb·ft).
Accionamiento manual del módulo
ICLX (g. 10)
Modo de funcionamiento normal:
Para que la válvula funcione normalmente bajo
la inuencia de las válvulas piloto, gire el eje
del dispositivo de accionamiento manual en
el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Apertura manual forzada:
Para abrir la válvula manualmente, gire el eje del
dispositivo de accionamiento manual en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta el tope.
Accionamiento manual
del módulo ICS/ICSH (g. 10)
Modo de funcionamiento normal:
Para que la válvula funcione normalmente
bajo la inuencia de las válvulas piloto, gire el
eje del dispositivo de accionamiento manual
en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta el tope.
Apertura manual forzada:
Para abrir manualmente la válvula, es preciso
girar el eje del dispositivo de accionamiento
manual en el sentido de las agujas del reloj
hasta el tope.
Nota:
Preste siempre atención al vástago
durante el uso del mecanismo de apertura
manual.
1. Compruebe que el anillo de retención
alcance el extremo superior del separador
entre el anillo de retención y la tuerca
superior del vástago manual al girar el
vástago manual en el sentido de las agujas
del reloj para abrir la válvula.
No ejerza demasiada fuerza y deje de
girar cuando el anillo de retención entre
en contacto con el separador.
2. Al girar el vástago en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta el extremo superior
para desactivar el mecanismo de apertura
manual, continúe apretando el vástago
en el mismo sentido hasta alcanzar un par
de apriete de 8 Nm (5,9 lb ft) para asentarlo
contra dicho extremo.
3. Vuelva a colocar el tapón y apriételo en el
sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar
un par de apriete de 8 Nm (5,9 lb ft).
Accionamiento manual
del módulo ICM (g. 11)
Puede emplearse un acoplamiento
magnético para girar el vástago manualmente
si se ha desmontado el actuador. Para el
modo de accionamiento manual, se necesita
una herramienta multiusos opcional (g. 11).
El accionamiento manual también puede
llevarse a cabo con el actuador montado en la
válvula y la alimentación eléctrica conectada
al actuador. Independientemente de si los
cables de señal están conectados o no al
actuador, es posible utilizar la función de
accionamiento manual integrada en la
electrónica del mismo, que permite desplazar
el motor en pasos de un 1 % (100 pasos
corresponden, por tanto, a la apertura total
de la válvula). Consulte las instrucciones de
los actuadores ICAD si desea obtener más
información acerca de la función de
accionamiento manual.
Use exclusivamente piezas de repuesto
originales de Danfoss, incluidas las juntas
tóricas y las juntas planas para sustitución.
Los materiales con los que se fabrican las
piezas poseen las debidas homologaciones
para el refrigerante correspondiente.
En caso de duda, póngase en contacto con
Danfoss.
Si desea obtener más información acerca de
la inspección/el mantenimiento de los
módulos ICM, ICS, ICLX, ICSH, SVA-S, REG-SB o
FIA, consulte la guía de instalación del
producto correspondiente, disponible para su
descarga en danfoss.com.
posición no válida
*) Los módulos son jos.
Ubicación de los módulos y puertos laterales (g. 12)
ICF 50-4
Tipo de módulo de función Se pueden instalar en estas posiciones
ICM Módulo de válvula motorizada M3
ICS Módulo de válvula servoaccionada pilotada M3
ICSH Módulo de válvula de solenoide de doble posición M3
ICLX Módulo de válvula solenoide M3
SVA-S Módulo de válvula de cierre M1 M4
REG-SB Módulo de válvula de regulación M4
FIA Módulo de filtro M2
*)
ICF 65-3
Tipo de módulo de función Se pueden instalar en estas posiciones
ICM Módulo de válvula motorizada M3
ICS Módulo de válvula servoaccionada pilotada M3
ICLX Módulo de válvula solenoide M3
SVA-S Módulo de válvula de cierre M1 M4
REG-SB Módulo de válvula de regulación M4
*)
P1 y P3 (P3 en el lado opuesto a P1): Puertos laterales para manómetros, visores de líquido, etc.
P2 y P4 (P4 en el lado opuesto a P2): Puertos laterales para drenaje de desescarche y otros fines.
P1 y P3 (P3 en el lado opuesto a P1): Puertos laterales para manómetros, visores de líquido, etc.
P2 y P4 (P4 en el lado opuesto a P2): Puertos laterales para drenaje de desescarche y otros fines.
© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.09
DKRCI.PI.FT0.D2.ML | 520H10383 | 20
无法使用位置
*) 预定义模块
模块和侧接口位置( 12)
ICF 50-4
功能模块类型 可以在这些位置安装
ICM
电动阀模块
M3
ICS
先导伺服阀模块
M3
ICSH
双位置电磁阀模块
M3
ICLX
电磁阀模块
M3
SVA-S
截止阀模块
M1*) M4
REG-SB
调节阀模块
M4
FIA
过滤器模块
M2
功能模块类型 可以在这些位置安装
ICM
电动阀模块
M3
ICS
先导伺服阀模块
M3
ICLX
电磁阀模块
M3
SVA-S
截止阀模块
M1*) M4
REG-SB
调节阀模块
M4
P1 P3(P3 位于 P1 对侧) 侧接口可以连接表阀、视液镜等。
P2 P4(P4 位于 P2 对侧) 侧接口可以用于除霜泄流或其他目的。
P1 P3(P3 位于 P1 对侧) 侧接口可以连接表阀、视液镜等。
P2 P4(P4 位于 P2 对侧) 侧接口可以用于除霜泄流或其他目的。
中文
如果内部 O 型圈卡在金属表面,则需要按
照步骤 2 拆除( 8b)
1. 取下旋杆标签、锁环和锁紧垫圈,向下
转动旋杆,使之脱离螺纹。
取下顶盖。
2. 将两把螺丝刀插入功能模块的两个凹
槽,向下扳动螺丝刀,释放功能模块和
O 型圈。
拆开并取出功能模块后:
- 检查功能模块上的 O 型圈是否受损O
圈受损可能导致阀门无法正常工作。
- 功能模块和活塞组件可以拆卸,磨损零
件可以更换。
更多详细信息,请参阅 ICSICM ICLX
ICSH 阀门的安装指南。
SVA-S REG-SB 模块背封 ( 9)
如需对阀门进行背封,应逆时针转动阀杆
直至阀门完全打开。
在模块上重新安装阀帽前,请确保阀帽上
存在垫片。然后用16 Nm (12 ft lbs)力矩紧
固阀帽。
ICLX 模块手动操作( 10)
正常工作模式:
正常工作模式要让阀门在导阀的控制下正
常工作,须将手动操作装置的旋杆沿 顺时
针方向旋转到头。
手动强制开启:
要手动开启阀门,需要逆时针旋转手动阀
杆。
ICS/ICSH 模块手动操作( 10)
正常工作模式:
要让阀门在导阀的影响下正常工作,须将
手动操作装置的旋杆沿逆时针方向旋转。
手动强制开通:
要手动开通阀门,需要顺时针旋转手动操
作装置的旋杆。
注:
在手动开启工具运行时,始终关注阀杆。
1.在顺时针转动手动阀杆开启阀门时,注
意不要过度转动导致阀杆的限位夹与垫
片互相干涉。
扭矩切勿过大,且在限位夹接触垫片时
停止转动。
2.在逆时针旋转阀杆至顶点时,可以通过
进一步逆时针拧紧阀杆至8 Nm (5.9 lb / ft )
扭矩来禁用手动开启。
3.重新安装阀杆上的阀帽,顺时针拧紧至
8 Nm (5.9 lb / ft )扭矩。
ICM 模块手动操作( 11)
ICAD驱动器取出后,可通过手动电磁耦
合开启装置旋转阀杆,控制ICM电动阀的
启闭。如需确保手动操作顺利,可以使用
多功能工具(参阅图 11)
即使当ICAD驱动器通电连接在ICM电动阀
上,依然可手动操作ICM电动阀。如果驱
动器连接了电缆线,可以通过驱动器内
的手动功能来启闭阀门,每步间隔1%
味着100步阀门达到全开。具体的说明
参阅ICAD驱动器安装指导里的手动功
章节。
只可使用丹佛斯原厂元件,包括用于更换
O
型圈和垫片。
新部件的材料应经证明适合相关制冷剂。
如有疑问请与丹佛斯联系。
关于 ICM ICS ICLX ICSH SVA-
SREG-SB FIA模块的检修/维护详细
信息,请参阅各产品的安装指南,通
过danfoss.com可以下载。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Danfoss 027L5041 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation