Kidco G20d-C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

SAFEWAY
®
Gate Model G20d-C
for openings 243/4” to 431/2wide
pour ouvertures de 63 à 110 cm de largeur
para aberturas de 243/4” a 431/2de ancho
Optional 24” extension Model G24 for openings 431/2” to 66” wide
Rallonge de 62,9 cm en option modèle G24 pour ouvertures de 110 à 167,5 cm de largeur
Extensión opcional de 24”, Modelo G24, para aberturas de 431/2” a 66” de ancho
Only one extension recommended per gate
Une seule rallonge recommandée par barrière
Se recomienda sólo una extensión por reja
KidCo is a member of:
KidCo est un membre de:
KidCo es miembro de:
Bl. 3001-380f-C G20d-C-0935
User Guide
Patents
Pending
Adjustment holes
Trous de réglage
Orificios de ajuste
Parts Check List
Liste de contrôle des pièces
Lista de verificación de piezas
Hinge Side Hardware
Quincaillerie côté charnières
Herraje del lado de la bisagra
(c) - 1 (d) - 1 (e) - 1 (f) - 1 (g) - 1 (h) - 1
Locking Side Hardware
Quincaillerie côté verrouillage
Herraje del lado del mecanismo de cierre
(l) - 1 (m) - 1 (n) - 2 (o) - 2
General Hardware
Quincaillerie générale
Herraje general
Adjustment holes
Trous de réglage
Orificios de ajuste
a
b
1 Hinge side template (a)
1 Pochoir côté charnières (a)
1 Plantilla para el lado de la
bisagra (a)
1 Gate section
with 7 bars
1 Section de
barrière à 7
barres
1 Sección de la
reja con 7
barras
1 Gate section
with 6 bars
1 Section de
barrière à 6
barres
1 Sección de la
reja con 6
barras
1 Locking side template (b)
1 Pochoir côté verrouillage (b)
1 Plantilla para el lado del
mechanismo de cierre (b)
(i) - 4
(j) - 4
(k) - 8
(p) - 1
2
INDEX
User Guide
Parts Check List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safeway® Gate Model G20d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parts Price List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Method of Payment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Guide d’utilisation
Liste de Contrôle des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Barrière Safeway® Modèle G20d. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste des prix des piéces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode de Paiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Guía del usuario
Lista de Verificación de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reja Safeway® Modelo G20d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista de precious de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Metodo de Pago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
ENG
FRE
SPA
3
Remarques importantes
ATTENTION
LIRE ATTEN-
TIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET
LES CONSERVER
POUR POUVOIR
S’Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Cette barrière de sécurité a été conçue pour les
enfants âgés de 6 à 24 mois. Comme les
capacités de chaque enfant se développent à
des âges différents, le facteur « âge » doit être
ajusté en fonction du propre développement de
l’enfant.
La barrière standard s’adapte à des ouverture de
62,9 à 110,5 cm de largeur.
La barrière à extension en option s’adapte à des
ouverture de 110,5 à 167,5 cm de largeur.
Quand elle est installée conformément au mode
d'emploi, entre deux surfaces solides et stables,
cette barrière est conforme aux normes:
ASTM F-1004-09 United States Standards
EN 1930:2000 Normes européennes
Utilisation prévue: enfants âgés de
6 à 24 mois.
Vérifier la stabilité de la barrière et
resserrer régulièrement toute la
quincaillerie et les supports.
Pour écarter tout risque de bles-
sure grave, voire mortelle, installer
solidement la barrière ou la fer-
meture et utiliser conformément
aux instructions du fabricant.
Ne jamais utiliser pour un enfant
capable de grimper par-dessus la
barrière ou la fermeture ou de la
retirer.
Ne pas utiliser si une pièce de la
barrière est cassée ou manquante.
Ne jamais utiliser si la barrière ne
mesure pas au moins les trois
quarts de la taille de l’enfant.
Cesser l’utilisation si un com-
posant quel conque de la barrière
est endommagé.
Ce produit n’empêchera pas
nécessairement tous les acci-
dents. Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance.
Utiliser uniquement des pièces
détachées KidCo.
Ne jamais laisser un enfant
grimper sur la barrière ni la
secouer.
Utiliser uniquement avec le
mécanisme de verrouillage/
blocage solidement enclenché.
Surveiller de près l’enfant si la
barrière est installée en haut d’un
escalier.
Ne jamais grimper sur la barrière.
Ne jamais suspendre ni attacher
de jouets, etc. sur une partie
quelconque de la barrière.
FRE
7
8
Installation
Pour plus de précisions, voir les dessins cor-
respondants au dos de ce guide d'utilisation.
1. IMPORTANT.
La barrière doit être installée dans une
ouverture dont la structure est solide. Le
côté charnières doit être fixé sur une surface
rigide.
S’assurer que la surface de fixation (mur, embra-
sure de porte, montants d’escaliers, etc.) est
solide, rigide et plane.
2. Si la barrière est utilisée dans un escalier, elle
devra être placée en haut de l’escalier ou en
bas, sur la première marche.
3. La largeur correcte sera obtenue en ajustant
les sections de barrière et les quatre axes de
coin. Chaque axe se règle individuellement et
peut être allongé à des longueurs diverses pour
s’adapter aux moulures, murs irréguliers, etc.
Les axes peuvent être allongés de 6 mm
minimum (côté charnières) ou 2,5 cm (côté
verrouillage), mais pas au-delà de 7,5 cm.
4. Ajustez les sections jusqu’à ce que la bar-
rière soit approximativement à la largeur cor-
recte et que les trous de réglage soient alignés
et se chevauchent en deux endroits sur les rails
inférieur et supérieur (chevauchement maximal:
5 barres).
Les sections doivent s’ajuster sans espace entre
les rails ou les barres.
5. Placer les vis (i) et les cuvettes à vis (j) dans
les jeux supérieurs et inférieurs des trous de
réglage superposés les plus proches des côtés
charnières et verrouillage de la barrière.
Pour l’instant, ne pas serrer à fond.
6. Visser l’axe de charnière supérieure (h) dans
le rail supérieur d’une section de barrière.
Visser l’axe de charnière inférieure (d) dans le rail
inférieur du même côté.
Allonger les axes uniformément.
7. Visser les axes des loquets (n) dans les rails
supérieur et inférieur de la seconde section de
barrière. Allonger les axes uniformément.
Les derniers réglages des axes auront lieu
ultérieurement.
8. Fixation côté charnières
Les vis fournies permettent une fixation
directe sur bois. S’il s’agit d’une fixation sur
de la brique, une cloison sèche ou d’autres
surfaces, utiliser la quincaillerie appropriée.
En cas d’installation sur bois dur (chêne, par
ex.), percer au besoin un avant-trou.
Découper les gabarits le long de tous les
pointillés pour séparer le gabarit (a) du (b).
Maintenir le pochoir (a) à la verticale et
complètement tendu contre la surface de
fixation en plaçant l’extrémité portant la flèche
au niveau du sol.
Marquer les quatre positions des trous de vis.
Retirer le pochoir.
9. En utilisant les deux vis à bois (k), fixer la
charnière supérieure (g) (le trou pointant vers le
haut) dans les deux positions de trous
supérieurs.
10. En utilisant les deux vis à bois (k), fixer la
partie inférieure de la charnière inférieure (c)
(le trou pointant vers le haut) dans les deux
positions de trous inférieurs.
11. Fixation côté verrouillage
Les vis fournies permettent une fixation
directe sur bois. S’il s’agit d’une fixation sur
de la brique, une cloison sèche ou d’autres
surfaces, utiliser la quincaillerie appropriée.
En cas d’installation sur bois dur (chêne, par
ex.), percer au besoin un avant-trou.
Maintenir le pochoir (b) à la verticale et
complètement tendu contre la surface de
fixation en plaçant l’extrémité portant la flèche
au niveau du sol.
Marquer les quatre positions des trous de vis.
Retirer le pochoir.
Entretien
Aucune partie de la barrière n’exige de
lubrification.
Nettoyer à l’aide d’une éponge avec de
l’eau chaude et un détergent doux.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un
agent blanchissant.
Dans le cas d´une utilisation extérieure et
pour empêcher la formation de rouille,
traiter les pièces métalliques avec un
antirouille.
L´apparition de rouille est toujours possible.
Installation
12. Déterminer la direction d’ouverture de la
barrière. Pour une installation en haut d’un
escalier, la barrière ne doit jamais s’ouvrir
vers l’escalier.
Insérer les goupilles d’arrêt (o) par derrière dans
les trous du support de loquet (l) et du support
de loquet inférieur (m), à l’opposé de la direction
d’ouverture souhaitée.
Important: La barrière ne peut pas s’ouvrir côté
goupilles d’arrêt.
13. En utilisant les deux vis à bois (k), fixer le
support du loquet (l) dans les deux positions de
trous de vis.
14. En utilisant les deux vis à bois (k), fixer le
support du loquet inférieur (m) dans les deux
positions de trous de vis inférieurs.
15. Centrer la barrière dans l’ouverture. Ajuster
l’axe de la charnière supérieure (h) pour que le
montant s’insère dans le trou de la charnière
supérieure (g).
16. Ajuster l’axe de charnière inférieure (d) pour
insérer son extrémité dans le montant de
charnière inférieure (c).
L’espace entre l’extrémité de la barrière et la
surface de fixation côté charnières ne peut pas
être inférieur à 3,1 cm et supérieur à 7,5 cm.
17. Ajuster les axes de loquets (n) jusqu’à ce
qu’ils s’insèrent dans les deux supports. Un
déclic de l’axe supérieur sous le loquet indique
la position fermée.
L’espace entre l’extrémité de la barrière et la
surface de fixation côté verrouillage ne peut pas
être inférieur à 2,5 cm et supérieur à 7,5 cm.
18. Si le réglage des axes ne suffit pas à obtenir
la longueur correcte, il sera peut-être nécessaire
de soulever la barrière des charnières et de
rajuster les sections (voir étape 3).
S’assurer que la barrière s’ouvre et se ferme sans
à-coups.
19. Placer le ressort (e) sur le montant de
charnière inférieure.
20. Placer le capuchon de charnière inférieure (f)
sur la charnière inférieure et pousser jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position verrouillée.
IMPORTANT. S’ASSURER QUE LE CAPUCHON
DE CHARNIÈRE NE PEUT PAS ÊTRE
REMONTÉ ET QU’IL EST BLOQUÉ EN
POSITION.
21. À l’aide d’un tournevis cruciforme, serrer
toutes les vis et cuvettes à vis.
Avec la clé (p), bien serrer les quatre contre-
écrous vers la barrière.
22. Mode d’emploi
Pour ouvrir la barrière, appuyer sur le loquet avec
le pouce et soulever la barrière des
supports supérieur et inférieur.
Pour verrouiller la barrière, l’axe du loquet
supérieur doit s’enclencher sous le loquet avec
un déclic et l’axe du loquet inférieur devra être en
appui dans le support inférieur, comme
illustré à la figure 17.
REMARQUE. LA BARRIÈRE DOIT TOUJOURS
ÊTRE EN POSITION VERROUILLÉE. SI LA
BARRIÈRE EST OUVERTE ET QU’UNE
PRESSION EXCESSIVE LUI EST APPLIQUÉE
(ENFANT MONTÉ OU SE BASCULANT SUR
LA BARRIÈRE NOTAMMENT), DES DÉGTS
STRUCTURELS SONT À CRAINDRE.
23. Retrait temporaire
La barrière peut être retirée en rétractant la patte
de blocage sur le dessus de la partie inférieure
de la charnière inférieure tout en remontant le
capuchon de charnière vers le haut. Retirer le
ressort et soulever la barrière en la dégageant
des charnières supérieure et inférieure.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ,
REMETTRE LE RESSORT ET LE CAPUCHON
DE CHARNIÈRE SUR LE MONTANT DE
CHARNIÈRE ET S’ASSURER QUE LE
CAPUCHON EST BIEN EN PLACE.
9
10
Garantie
GARANTIE LIMITÉE KIDCO
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un
an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale
et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur
d’origine chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation
accompagnée d’un justificatif d’achat.
KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour
corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie
est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute
responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et indirects, quelle qu’en soit
la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie.
Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que
ce qui précède ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux
spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits, variables d’une province à
l’autre.
POUR TOUTE RÉPARATION OU PIÈCE NÉCESSAIRE
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de
sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès
d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à:
KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez
la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après
réception par KidCo. Pour plus d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au
(800) 553-5529.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kidco G20d-C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues