Draw-Tite 24991 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max
Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing X X
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for safe towing
tip, or visit
http://qr.towingpro
ducts.net/qrproduct
s/qr-product
Applications:
Years Make Models
2018 -Current* TOYOTA CH-R
2019 -Current* COROLLA HATCHBACK
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and trim
levels.
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing X X
Representative Vehicle Photo
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Installation Time: 60 min.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991
Equipment Required:
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
10mm
12 mm
13mm
Socket
Extensions
Flat Head
Screw Driver
Plastic
Trim Tools
Hammer
Silicone
Sealant
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/
qr-product
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which
has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety
specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Installation Instructions
TOYOTA CH-R
PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
1. Remove (2) plastic underbody panels using a flat head screwdriver, remove (5) plastic push pin rivets and loosen (2) threaded fasteners from the driver’s side panel located near
wheel well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel.
2. Remove lower fascia
a.) by hand, remove (6) retaining clips, (3 per side), from underside of fascia, that connect the lower fascia to upper fascia, located at the outer ends of fascia. NOTE: Two clips are
behind the aluminum bumper beam. See Figure 2.
b.) remove bottom half of wheel well trim using a 10mm socket, remove (1) screw from wheel well trim, and using a flat head screwdriver, remove (1) push-pin rivet, both sides.
c.) using a plastic trim panel tool, carefully pry (3) clips holding the wheel well trim.
TIP: It may help to reach behind fascia, by hand, release the clips by pressing center tab of clips.
d.) using a flat head screwdriver, remove (1) push pin rivet from behind wheel well trim, both sides.
e.) using plastic trim panel tools, starting at outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release clips and remove lower fascia. See Figure 3.
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return factory bolts to vehicle owner. See Figure 1.
4. Modify bumper beam using a hammer, bend the metal tabs on back of bumper beam so they are flush with bumper beam mounting surface. See Figure 4.
5. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 5. Raise hitch and bumper beam into position
aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel. See Figure 1.
6. Install fasteners using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts, lock washers, and flat washers provided with hitch into weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
8. Reinstall lower fascia reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall the (6) retaining clips into fascia tabs removed in step 2a.
9. Reinstall wheel well trim and underbody panels reinstall the wheel well trim and (2) underbody panels using the original fasteners noted in steps 1 and 2.
Figure 1
End panel
Lower Fascia
Figure 3
Authorized Drawbar Kit:
3593 (Sold Separately)
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Fastener Kit: 24991F
Qty. (8)
Bolt M8 X 1.25 X 30 CL8.8
Qty. (8)
Lock washer M8
Qty. (8)
Flat Washer 5/16
Fasteners
typical
both sides
Bend Tab
Figure 4
Figure 2
Silicone sealant
Both brackets
Figure 5
Bumper beam
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
1. Remove (2) plastic underbody panels using a flat head screwdriver, remove (5) plastic push pin rivets and loosen (2) threaded fasteners from the
driver’s side panel located near wheel well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel.
2a. Remove lower fascia - by hand, remove (6) retaining clips, (3 per side), from underside of fascia, that connect the lower fascia to upper fascia, located
at the outer ends of fascia. NOTE: Two clips are behind the aluminum bumper beam. See Figure 2.
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
2c. Remove lower fascia - using a plastic trim panel tool, carefully pry
(3) clips holding the wheel well trim. TIP: It may help to reach
behind fascia, by hand, release the clips by pressing center tab of
clips.
2b. Remove lower fascia - remove bottom half of wheel well trim,
using a 10mm socket, remove (1) screw from wheel well trim, and
using a flat head screwdriver, remove (1) push-pin rivet, both sides.
2d. Remove lower fascia - using a flat head screwdriver, remove (1)
push pin rivet from behind wheel well trim, both sides.
2e. Remove lower fascia - using plastic trim panel tools, starting at
outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release
clips and remove lower fascia.
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8
bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return
factory bolts to vehicle owner. See Figure 1.
5. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 5. Raise hitch
and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel.
4. Modify bumper beam using a hammer, bend the metal tabs on
back of bumper beam so they are flush with bumper beam
mounting surface. See Figure 4.
6. Install fasteners using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts,
helical lock washers, and flat washers provided with hitch into
weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to
20 Lb.-Ft. (27 N*M)
8. Reinstall lower fascia reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia.
Reinstall the (6) retaining clips into fascia tabs removed in step 2a.
9. Reinstall wheel well trim and underbody panels reinstall the wheel well trim and (2) underbody
panels using the original fasteners noted in steps 1 and 2.
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 8 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
1. Remove (2) plastic underbody panels using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets and loosen (1) threaded fasteners from the driver’s side panel located near wheel
well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel.
2a. Remove lower fascia - using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets from the lower fascia. 1 is located on both the driver and passenger side along with the
remaining 2 near the center of the fascia. See Figure 2.
2b. Remove lower fascia Using a Philips head screwdriver remove 2 screw from the driver and passenger sides.
2c. Remove lower fascia - using plastic trim panel tools, starting at outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release clips and remove lower fascia. NOTE: There are 3
wire harness mounting clips on the top that need to be removed.
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return factory bolts to vehicle owner. See Figure 1.
4. Modify bumper beam using a hammer, bend the metal tabs on back of bumper beam so they are flush with bumper beam mounting surface. See Figure 3.
5. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 4. Raise hitch and bumper beam into position
aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel.
6. Install fasteners using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts, helical lock washers, and flat washers provided with hitch into weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
8. Reinstall lower fascia reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall all additional wires/hardware previously removed from step 2.
9. Reinstall wheel well trim and underbody panels reinstall (2) underbody panels using the original fasteners noted in step 1.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which
has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety
specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Figure 1
End panel
Authorized Drawbar Kit:
3593 (Sold Separately)
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Fastener Kit: 24991F
Qty. (8)
Bolt M8 X 1.25 X 30 CL8.8
Qty. (8)
Lock washer M8
Qty. (8)
Flat Washer 5/16
Fasteners
typical
both sides
Bend Tab
Figure 3
Figure 2
Silicone sealant
Both brackets
Figure 4
Bumper beam
Installation Instructions
COROLLA HB
PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991
©2019 Horizon Global Corp. Impreso en México Sheet 9 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
1. Remove (2) plastic underbody panels using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets and loosen (1) threaded fasteners from the
driver’s side panel located near wheel well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel.
2a. Remove lower fascia - using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets from the lower fascia. 1 is located on both the driver and
passenger side along with the remaining 2 near the center of the fascia. See Figure 2.
©2019 Horizon Global Corp. Impreso en México Sheet 10 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
2c. Remove lower fascia - using plastic trim panel tools, starting at
outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release
clips and remove lower fascia. NOTE: There are 3 wire harness
mounting clips on the top that need to be removed.
2b. Remove lower fascia Using a Philips head screwdriver remove 2
screw from the driver and passenger sides.
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8
bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return
factory bolts to vehicle owner. See Figure 1.
4. Modify bumper beam using a hammer, bend the metal tabs on
back of bumper beam so they are flush with bumper beam mounting
surface. See Figure 3.
©2019 Horizon Global Corp. Impreso en México Sheet 11 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
5. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 4. Raise hitch
and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel.
6. Install fasteners using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts,
helical lock washers, and flat washers provided with hitch into
weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to
20 Lb.-Ft. (27 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
9. Reinstall wheel well trim and underbody panels reinstall (2) underbody panels using the original
fasteners noted in step 1.
©2019 Horizon Global Corp. Impreso en México Sheet 12 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
8. Reinstall lower fascia reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia.
Reinstall all additional wires/hardware previously removed from step 2.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PCES : 24991, 77991,
CQT24991
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Répartition de charge X X
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24991, 77991,
CQT24991
Applications :
Années Marque Modèles
2018 -Actuel* TOYOTA CH-R
2019 -Actuel* COROLLA HB
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
partition de charge X X
Photo représentative du véhicule
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Durée de l'installation : 30min.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Équipement requis :
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Rallonge
douilles
Clé
dynamom
étrique
Tournevis à
tête plate
Écarteurs en
plastique
Marteau
Douilles
mastic
silicone
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Instructions d’installation
TOYOTA CH-R
NUMÉROS DE PIÈCE : 24962, 77962, CQT24962
1. Enlever deux (2) panneaux de soubassement en plastique – À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer cinq (5) rivets-poussoirs en plastique et desserrer deux (2) fixations filetées du panneau côté
conducteur situé près du passage de roue. Retirer quatre (4) rivets-poussoirs et desserrer une (1) fixation filetée du panneau côté passager.
2. Enlever le carénage inférieur: a.) À la main depuis le dessous du carénage, retirer six (6) agrafes de retenue (3 par côté) qui attachent le carénage inférieur au carénage supérieur; elles sont
situées aux extrémités extérieures du carénage. NOTA : Deux agrafes se trouvent derrière la poutre de pare-chocs en aluminium. Voir la Figure 2.
b.) Enlever la garniture de la moitié inférieure du passage de roue – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer une (1) vis de la garniture de passage de roue, et à l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer un (1)
rivet-poussoir, des deux côtés.
c.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, écarter avec soin les trois (3) agrafes qui fixent la garniture de passage de roue.
CONSEIL : Pour faciliter la manœuvre, on peut procéder depuis l’arrière du carénage et dégager à la main les agrafes en appuyant sur la languette centrale des agrafes.
d.) À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer un (1) rivet-poussoir depuis l’arrière de la garniture de passage de roue, des deux côtés.
e.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, en débutant par les bords extérieurs près du passage de roue, tout en tirant avec soin vers l’arrière, dégager les agrafes et enlever le carénage inférieur.
Voir la Figure 3.
3. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 12 mm, retirer huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité, et retourner les boulons d’usine
au propriétaire du véhicule. Voir la Figure 1.
4. Modifier la poutre de pare-chocs À l’aide d’un marteau, courber les languettes métalliques à l’arrière de la poutre de pare-chocs de façon qu’elles soient à égalité avec la surface de montage de la
poutre. Voir la Figure 4.
5. Installer l’attelage - Appliquer un scellant au silicone sur les surfaces de montage du support d’attelage afin de prévenir l’infiltration d'eau et de gaz d’échappement. Voir la figure 5. Soulever l'attelage et
la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité. Voir la Figure 1.
6. Poser la visserie À l’aide d’une douille 13 mm, poser huit (8) boulons hexagonaux M8, rondelles freins et rondelles plates (fournies avec l’attelage) dans les écrous soudés du panneau d’extrémité,
quatre (4) par côté.
7. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
8. Réinstaller le carénage inférieur Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur. Reposer les six (6) agrafes de retenue dans les languettes de carénage enlevées à
l’étape 2a.
9. Réinstaller la garniture de passage de roue et les panneaux de soubassement – Réinstaller la garniture de passage de roue et deux (2) panneaux de soubassement à l’aide de la visserie d’origine
mentionnée aux étapes 1 et 2.
Figure 1
Panneau d'extrémité
Carénage inférieur
Figure 3
Visserie : 24962F
Qté (8)
Boulon M8 x 1.25 x 30 CL8.8
Qté (8)
Rondelle frein M8
Qté (8)
Rondelle plate 5/16
Poutre de
pare-chocs
Courber la
languette
Figure 4
Figure 2
Scellant au silicone
Deux supports
Figure 5
Toujours porter des LUNETTES DE
PROTECTION lors de l'installation
de l'attelage.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au
véhicule lors du remorquage.
Visserie
similaire des
deux côtés
Ensemble de barre de remorquage
autorisé: 3593 (vendu séparément).
La barre de remorquage doit être
utilisée dans la position ÉLEVÉE
seulement.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau
ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
1. Enlever deux (2) panneaux de soubassement en plastique À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer cinq (5) rivets-poussoirs en plastique et desserrer deux (2)
fixations filetées du panneau côté conducteur situé près du passage de roue. Retirer quatre (4) rivets-poussoirs et desserrer une (1) fixation filetée du panneau côté
passager.
2a. Enlever le carénage inférieur: À la main depuis le dessous du carénage, retirer six (6) agrafes de retenue (3 par côté) qui attachent le carénage inférieur au
carénage supérieur; elles sont situées aux extrémités extérieures du carénage. NOTA : Deux agrafes se trouvent derrière la poutre de pare-chocs en aluminium.
Voir la Figure 2.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
2c. Enlever le carénage inférieur: À l’aide d’un écarteur de panneau en
plastique, écarter avec soin les trois (3) agrafes qui fixent la garniture de
passage de roue. CONSEIL : Pour faciliter la manœuvre, on peut procéder
depuis l’arrière du carénage et dégager à la main les agrafes en appuyant
sur la languette centrale des agrafes.
2b. Enlever le carénage inférieur: Enlever la garniture de la moitié inférieure
du passage de roue – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer une (1) vis de la
garniture de passage de roue, et à l’aide d’un tournevis à lame plate,
retirer un (1) rivet-poussoir, des deux côtés.
2d. Enlever le carénage inférieur: À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer
un (1) rivet-poussoir depuis l’arrière de la garniture de passage de roue,
des deux côtés.
2e. Enlever le carénage inférieur: À l’aide d’un écarteur de panneau en
plastique, en débutant par les bords extérieurs près du passage de roue,
tout en tirant avec soin vers l’arrière, dégager les agrafes et enlever le
carénage inférieur. Voir la Figure 3.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
3. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 12 mm, retirer
huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-
chocs au panneau d'extrémité, et retourner les boulons d’usine au
propriétaire du véhicule. Voir la Figure 1.
5. Installer l’attelage - Appliquer un scellant au silicone sur les surfaces de montage du support d’attelage afin de prévenir l’infiltration d'eau et de gaz d’échappement.
Voir la figure 5. Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage
entre la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité. Voir la Figure 1.
4. Modifier la poutre de pare-chocs À l’aide d’un marteau, courber les
languettes métalliques à l’arrière de la poutre de pare-chocs de façon
qu’elles soient à égalité avec la surface de montage de la poutre. Voir la
Figure 4.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
6. Poser la visserie À l’aide d’une douille 13 mm, poser huit (8) boulons hexagonaux M8,
rondelles freins et rondelles plates (fournies avec l’attelage) dans les écrous soudés du
panneau d’extrémité, quatre (4) par côté.
7. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
8. Réinstaller le carénage inférieur Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur.
Reposer les six (6) agrafes de retenue dans les languettes de carénage enlevées à l’étape 2a.
9. Réinstaller la garniture de passage de roue et les panneaux de soubassement Réinstaller la garniture de passage de
roue et deux (2) panneaux de soubassement à l’aide de la visserie d’origine mentionnée aux étapes 1 et 2.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer
l'attelage au véhicule lors du remorquage.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Qté (8)
Boulon M8 x 1.25 x 30 CL8.8
Qté (8)
Rondelle frein M8
Qté (8)
Rondelle plate 5/16
1. Enlever les panneaux de soubassement en plastique – À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer les rivets-poussoirs en plastique et desserrer la fixation filetée du panneau té conducteur situé près du
passage de roue. Retirer les rivets-poussoirs et desserrer la fixation filetée du panneau côté passager.
2a. Enlever le carénage inférieur - À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer les rivets-poussoirs du carénage inférieur. Ils sont situés sur les côtés conducteur et passager avec le reste près du centre du carénage.
Voir la Figure 2.
2b. Enlever le carénage inférieur À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer les vis des côtés conducteur et passager.
2c. Enlever le carénage inférieur - À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, en débutant par les bords extérieurs près du passage de roue, tout en tirant avec soin vers l’arrière, dégager les agrafes et enlever
le carénage inférieur. NOTA : Il faut retirer 3 agrafes de montage pour faisceau de fils qui se trouvent sur le dessus.
3. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 12 mm, retirer les boulons M8, de chaque côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité, et retourner les boulons d’usine au
propriétaire du véhicule. Voir la Figure 1.
4. Modifier la poutre de pare-chocs À l’aide d’un marteau, courber les languettes métalliques à l’arrière de la poutre de pare-chocs de façon qu’elles soient à égalité avec la surface de montage de la poutre.
Voir la Figure 3.
5. Installer l’attelage - Appliquer un scellant au silicone sur les surfaces de montage du support d’attelage afin de prévenir l’infiltration d'eau et de gaz d’échappement. Voir la figure 4. Soulever l'attelage et la
poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité.
6. Installer la visserie À l’aide d’une douille 13 mm, installer les boulons hexagonaux M8, les rondelles freins et les rondelles plates (fournies avec l’attelage) dans les écrous soudés du panneau d’extrémité, de
chaque côté.
7. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N m).
8. Réinstaller le carénage inférieur Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur. Réinstaller tout le câblage et toute la visserie retirés précédemment à l’étape 2.
9. Réinstaller la garniture de passage de roue et les panneaux de soubassement – Réinstaller les panneaux de soubassement à l’aide de la visserie d’origine mentionnée aux étapes 1 et 2.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir
l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de
protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION pour installer
l'attelage.
Figure 1
Panneau
d'extrémité
Ensemble de barre
de remorquage autorisé :
3593 (vendu séparément)
La barre de remorquage doit être utilisée
dans la position ÉLEVÉE seulement.
Visserie : 24991F
Visserie
similaire des
deux côtés
Courber la
languette
Figure 3
Figure 2
Scellant au silicone
Deux supports
Figure 4
Poutre de pare-chocs
Instructions d’installation
COROLLA HATCHBACK
NUMÉROS DE PIÈCE : 24991, 77991, CQT24991
Attention : Veiller à ne pas endommager les câbles, fils ou capteurs ou autres lors de retrait ou de la réinstallation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Draw-Tite 24991 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation