Draw-Tite 24873 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Instructions
Fiat 500, 500c (convertible),
500 Turbo
(Turbo model requires fascia trimming)
Part Numbers:
77255, 24761U-Haul
24873, 60289
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC1, PC2
Equipment Required: Fish wire (included)
Spray lube
Wrenches: 7/8, M8, M13
Drill Bits: None
1. Lower spare tire if it has one. Raise vehicle.
2. If spare tire is present, lower spare tire lift by removing (2) M8 screws and (1) M8 nut with m13 socket. Remove rubber plug in frame and fish wire
item 5 and 6 into existing hole. Replace rubber plug and spare tire lift. Leave fish wire on bolt.
3. Remove two fascia mounting screws from fascia supports with m8 wrench.
4. Lower muffler by removing the two pins from the two rubber mounts at the rear of the muffler. It helps if the pins are lubed and the exhaust is gently
pulled rearward.
5. Place plates (item 2) on top of bumper support as shown and install carriage bolts (item 1) Hint; It is easier if the plate is fed in from the center with
the outer bolt already in the plate.
6. Gently pull the fascia down and slide the hitch between the fascia and its support. On turbo models, trim center fin flush and horizontal to the lower
edge of the bumper (see fascia trim diagram above). Put washer (item 7) in place and thread the fish wire through proper hole in bracket.
7. Raise hitch into place as shown and loosely install washers and nuts to bolts (item 1). Pull fish wire with bolt into position, remove the fish wire and
install washer and nut. Install M8 bolt and washer (item 8 and 9) thru bracket and into weld nut in frame.
8. Push hitch forward and tighten all fasteners
Tighten all 1/2” fasteners with torque wrench to 50 Lb.-ft. (68 N*m)
© 2011, 2014, 2015 Cequent Performance Products - Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 24873N 10-07-15 Rev. E
j
Qty. (4) Carriage Bolt 1/2 13 x 4.00 gr5
o
Qty. (1) Block 1 x 3 x 1/4
k
Qty. (2) Plates 3-1/16 x 6-3/4 x 3/16
p
Qty. (2) Flat Washer 1/2
l
Qty. (5) Washer Conical toothed 1/2”
q
Qty. (1) Bolt M8x1.25 x 30mm
m
Qty. (5) Nut 1/2 -13
r
Qty. (1) Washer conical toothed 3/8”
n
Qty. (1) Carriage Bolt 1/2 13 x 1-3/4 gr5
Tighten all M8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-ft. (27 N*m)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (91 Kg) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
Rise position only.
Drawbar Kit:
3593
Fastener Kit: 24873F
Form F206 Rev A 5605
j
k
l m
n
o
l m
p
q
j
k
l m
USE ONLY IF
NO SPARE TIRE
LIFT
SPARE TIRE LIFT
RUBBER PLUG
FORWARD
ATTACHMENT
HOLE
FORWARD
FASCIA SUPPORTS
BUMPER SUPPORTS
r
Fascia Trim Diagram
*Turbo Models Only*
1 1/4”
Area to be trimmed
(Sold separately)
Instructions d’installation
Fiat 500 and 500c (convertible)
500 Turbo
(Turbo model requires fascia trimming)
Numéros de pièce :
77255, 24761U-Haul
24873, 60289
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d'accès au câblage : PC1, PC2
Équipement requis : Fil de tirage (inclus)
Lubrifiant en vaporisateur
Clés : 7/8, M8, M13
ches : Aucune
1. Abaisser le pneu de secours s'il existe. Soulever le véhicule.
2. Si le pneu de secours est présent, abaisser l'élévateur de pneu de secours en enlevant deux (2) vis M8 et un (1) écrou M8 à l'aide d'une douille M13.
Retirer le bouchon en caoutchouc du cadre et acheminer les articles 5 et 6 dans le trou existant à l'aide du fil de tirage. Remettre le bouchon et
l'élévateur en place. Laisser le fil de tirage lié au boulon.
3. Enlever deux vis de montage des supports de carénage à l'aide d'une clé M8.
4. Abaisser le silencieux en enlevant deux chevilles des supports en caoutchouc à l'arrière du silencieux. Pour faciliter la manoeuvre, lubrifier les
chevilles et tirer délicatement le silencieux vers l'arrière.
5. Placer les plaques (article 2) sur le dessus des supports de pare-chocs comme illustré et poser les boulons de carrosserie (article 1) ; il sera plus
facile de faire passer la plaque depuis le centre avec le boulon extérieur déjà inséré dans la plaque.
6. Tirer délicatement le carénage vers le bas, puis glisser l'attelage entre le carénage et son support. Placer la rondelle (article 7) en place et acheminer
le fil de tirage dans le trou approprié du support.
7. Soulever lattelage en position comme illustré et poser sans trop serrer des rondelles et des écrous sur les boulons (article 1). Tirer le fil de tirage pour
placer le boulon en position, retirer le fil puis poser la rondelle et l'écrou. Acheminer le boulon M8 et sa rondelle (articles 8 et 9) à travers le support
puis dans l'écrou à souder du cadre.
8. Pousser lattelage vers lavant et serrer toute la visserie.
Serrer toutes les fixations 1/2” au couple de 50 lb-pi (68 N*m).
z 2011, 2014, 2015 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24873N 10-07-15 Rev. E
j
Qté (4) Boulon de carrosserie 1/2-13 x 4.00 GR5
o
Qté (1) Bloc 1 x 3 x 1/4
k
Qté (2) Plaques 3-1/16 x 6-3/4 x 3/16
p
Qté (2) Rondelle plate - 1/2
l
Qté (5) Rondelle conique dentée 1/2
q
Qté (1) Boulon M8 x 1.25 x 30mm
m
Qté (5) Écrou 1/2-13
r
Qté (1) Rondelle conique dentée 3/8
n
Qté (1) Boulon de carrosserie 1/2-13 x 1-3/4 GR5
Serrer toute la visserie M8 au couple de 20 lb-pi. (27 N*m).
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés
dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés.
Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un
trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
2000 LB (908 Kg) - Poids brut max. de la remorque
200 LB (91 Kg) - Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant
du véhicule de remorquage, ni
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
élevée seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
3593
Visserie : 24873F
Form F206 Rev A 5605
j
k
l m
n o
l m
p
q
j
k
l m
Utiliser seulement
s'il n'y a pas d'évateur
de pneu de secours
Évateur de pneu de secours
Bouchon en caoutchouc
Trou de fixation avant
AVANT
Supports de carénage
Supports de
pare-chocs
r
Fascia Trim Diagram
*Turbo Models Only*
1 1/4”
Area to be trimmed
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
Fiat 500 and 500c (convertible)
500 Turbo
(Turbo model requires fascia trimming)
meros de partes:
77255, 24761U-Haul
24873, 60289
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario: Cable de halar (incluido)
Lubricante en rociador
Llaves: 7/8, M8, M13
Brocas de taladro: Ninguna
1. Baje la llanta de repuesto si la hay. Levante el vehículo.
2. Si hay llanta de repuesto, bájela al retirar (2) tornillos m8 y una (1) tuerca m8 con llave de m13. Retire el tapón de goma en el bastidor e inserte con
el cable de halar las piezas 5 y 6 dentro del orificio existente. Reemplace el tapón de goma y el elevador de llanta de repuesto. Deje el cable de
halar en el perno.
3. Retire dos tornillos de montaje de la placa protectora que se encuentran en los soportes de la placa protectora con una llave m8.
4. Baje el silenciador al retirar los dos pasadores de los dos montajes de goma en la parte posterior del silenciador. Ayuda si los pasadores están
lubricados y el escape se hala suavemente hacia atrás.
5. Coloque las placas (pieza 2) sobre el soporte del parachoques e instale pernos de carruaje (pieza 1) Sugerencia: Es más cil si la placa se inserta
desde el centro con el perno exterior ya en la placa.
6. Suavemente hale la placa protectora hacia abajo y deslice el enganche entre la placa protectora y su soporte. Coloque la arandela (pieza 7) en su
lugar e inserte el cable de halar a través del orificio correcto en el soporte.
7. Levante el enganche a su lugar como se muestra y sin apretar instale arandelas y tuercas a los pernos (pieza 1) Hale el cable de halar con el perno
en su posición, retire el cable de halar e instale la arandela y la tuerca. Instale el perno M8 y arandela (pieza 8 y 9) a través del soporte y dentro de
la tuerca de soldar en el bastidor.
8. Empuje el enganche hacia adelante y apriete todos los tornillos.
Apriete todos los tornillos 1/2" con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 n*m)
z 2011, 2014, 2015 Cequent Performance Products - Impreso en México
Hoja 3 de 3 24873N 10-07-15 Rev.E
j
Cant. (4) Perno de carruaje 1/2 - 13 X 4.00 GR5
o
Cant. (1) Bloque 1 x 3 x 1/4
k
Cant. (2) Placas, 3-1/16 X 6-3/4 X 3/16
p
Cant. (2) Arandela plana - 1/2
l
Cant. (5) Arandela cónica dentada 1/2"
q
Cant. (1) Perno M8X 1.25 X 30mm
m
Cant. (5) Tuerca 1/2-13
r
Cant. (1) Arandela cónica dentada - 3/8"
n
Cant. (1) Perno de carruaje 1/2 - 13 X 1-3/4 GR5
Apriete todos los tornillos M8 con una llave de torsión a 20 Lb.-pies. (27 n*m)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado.
Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del veculo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684.
2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (91 Kg) Peso máximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe usar en
la posición levantada únicamente.
Kit de barra de tracción:
3593
Kit de tornillos: 24873F
Form F206 Rev A 5605
j
k
l m
n o
l m
p
q
j
k
l m
USE ÚNICAMENTE
SI NO HAY ELEVADOR
DE LLANTA DE
REPUESTO
ELEVADOR DE
LLANTA DE REPUESTO
TAPÓN DE GOMA
UNIÓN ORIFICIO
DELANTERO
FRENTE
APOYOS DE LA
PLACA PROTECTORA
APOYOS DEL
PARACHOQUES
Fascia Trim Diagram
*Turbo Models Only*
1 1/4”
Area to be trimmed
r
Ubicación del acceso al cableado: PC1, PC2
(Se vende por separado)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24873 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation