3
Rotate rose until it stops
Girar el embellecedor hasta
que se detenga
Faire tourner la rosette jusqu'à
ce qu'elle s'arrête
5
6
b
b
OR O OU
OR O OU
Nine 360° rotations
Nueve giros de 360º
Neuf rotations de 360°
a b
Rotate rose until it stops
Girar el embellecedor hasta
que se detenga
Faire tourner la rosette jusqu'à
ce qu'elle s'arrête
Nine 360° rotations
Nueve giros de 360º
Neuf rotations de 360°
a b
4
Install Inside Mounting Plate
Instale la placa de montaje interior
Installer la plaque de montage intérieur
If Needed, Adjust Rose
Chassis is factory set for 1³₄” (44 mm) door
De ser necesario, ajuste el embellecedor
El chasis está fijado en fábrica para una puerta de 44 mm
Au besoin, régler la rosette
Le châssis est réglé en usine pour une porte de 44 mm
For 1³⁄₈” (35 mm) thick door
Para una puerta de 35 mm de espesor
Pour une porte de 35 mm d’épaisseur
For 1³⁄₄” (44 mm) thick door
Para una puerta de 44 mm de espesor
Pour une porte de 44 mm d’épaisseur
Install Outside Chassis Assembly
Instale el conjunto del chasis exterior
Installer le châssis extérieur
If Needed, Install Cylinder
De ser necesario, instale el cilindro
Au besoin, installer le cylindre
Rotate key while inserting
Girar la llave durante la introducción
Faire tourner la clé tout en l'insérant
Rotate key
Girar la llave
Faire tourner la clé
a
c
b
a
c
a
90°
Latch Tail
Cola del pestillo
Tige de connexion du pêne
SFIC
Standard Core
Núcleo estándar
Barillet standard
For 6-Pin Cylinder Only
Solamente para el cilindro de 6 pasadores
Pour cylindre à six goupilles
15°