Maytag Jetclean II MDC4650AWW Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . 15-16
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle . . . . . . . . . . . 16
Conseils d’utilisation . . . . . . . 17
Chargement . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . 19
Cycles, options et
témoins lumineux . . . . . . . 20-21
MDB-7
Guide d’utilisation et d’entretien
Entretien et nettoyage . . . . . . 22
Lave-vaisselle Portatif . . . . . . 23
Dépannage . . . . . . . . . . . . 24-25
Garantie et service . . . . . . . . . 26
Guiá de Uso y Cuidado . . . . . 27
15
Sécurité
I
nstallateur :
V
euillez laisser ce guide avec cet appareil.
Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pour
consultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèque
encaissé comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle ______________________________
Numéro de série ________________________________
Date d’achat ____________________________________
Pour des questions, appelez :
1-800-688-9900 aux É.-U. et 1-800-688-2002 au Canada
(Lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est)
Internet : http://www.maytag.com
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante
de la qualité et de la performance de nos appareils, des
modifications peuvent être introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu à une révision de ce guide.
Pour l’information sur le service, voir page 37.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sécurtié
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes
les situations et conditions éventuelles qui peuvent se
présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors
de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil.
Prenez toujours contact avec votre détaillant, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de problèmes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les étiquettes, phrases
ou symboles sur la sécurité
Les produits portant une étiquette ont été homologués par
Underwriter’s Laboratories, Inc. – ceux portant une étiquette
CSA ont été homologués par la Canadian Standards Association
(
CSA). Néanmoins, comme pour tout autre équipement utilisant
l
’électricité et des pièces mobiles, il y a un danger potentiel.
1
. Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Débrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour éviter tout risque de choc électrique, les côtés et
l’arrière doivent être fermés et le panneau avant doit
être fixé avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d’installation pour les
méthodes correctes de mise à la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle à un circuit électrique
correctement protégé, d’une puissance nominale
appropriée et avec fils de calibre adéquat.
6. Il ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7. Pour réduire le risque de blessure lors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguisés avec le manche vers le dessus. De même,
loger les articles pointus pour qu’ils n’endommagent
pas le joint de la porte.
8.
Ne pas toucher à l’élément chauffant au bas de la
cuve durant ou à la fin d’un cycle car il est chaud.
9. N’utiliser que des détergents et des agents de rinçage
conçus pour un lave-vaisselle résidentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de détergent lessiviel ou de
détergent de lavage à la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de portée des enfants.
10.
Ne pas s’asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé
pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène est un
gaz explosif
. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé pendant une telle période, ouvrir tous les robinets
d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant plusieurs
minute
s. Ceci diminuera l’accumulation d’hydrogène.
Comme il s’agit d’un gaz inflammable,
ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette opération.
12. Ne pas laver d’
ar
ticle
s en plastique ne portant pas
l’indic
ation «lavable en lave-vaisselle». P
our de
s
articles en plastique sans indication, vérifier les
recommandations du fabricant.
13.
Ne pas circonvenir les commandes.
14.
Pour éviter tout risque d’enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d’un enfant, toujours enlever
la por
te du compar
timent de lavage lorsque l’on
enlève un ancien lave-vaisselle ou qu’
on le jette.
15. Faire preuve de prudence en déchargeant le lave-
vaisselle. L
a vaisselle peut être chaude si elle e
st
déchargée peu de temps après la fin d’un cycle.
16. Les lave-vaisselle à usage résidentiel certifié ne sont pas
conçus pour les établissements alimentaires
homologués.
Conserver ces instructions
Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre ces
précautions de base :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui
P
O
URRAIENT
résulter en de grave
s ble
ssures ou même
la mort.
AVERTISSEMENT
P
R
E
C
AUCIÓN –
risque
s ou pratique
s non sûres, qui
POURRAIENT résulter en blessure mineure ou
d’endommager le produit.
PRECAUCIÓN
Vérifier avec l’installateur pour s’assurer que
l’appareil a été correctement mis à la terre pour
éviter tout choc électrique. S’assur
er de lir
e les
instructions de sécurité personnelles importantes
avant d’utiliser ce lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Instructions de sécurité importantes
16
Articles en bois
L
a plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabricant.
Oui, sauf l’aluminium anodisé.
Non
Oui, sauf les pièces
d’antiquité ou peintes à la
main.
Oui, sauf les pièces
d’antiquité et le cristal
délicat.
Non recommandés.
Oui
Non
Non
Oui, sur panier supérieur
sauf les articles en plastique
à jeter.
Oui
Non, s’il a subi un traitement
de «noircissement».
Non
Couverts plaqués or
Verre
Cristal
Fonte
Aluminium
Porcelaine/Grès
Étain, fer blanc
Acier inoxydable
Plastiques
Argenterie ou
argent sterling
Filtres
MATÉRIAU SONT-ILS LAVABLES RENSEIGNEMENTS UTILES
EN LAVE-VAISSELLE?
De hautes températures et les détergents peuvent attaquer la finition.
L’apprêt serait enlevé et le fer rouillerait.
Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
porcelaines fines, les motifs peints à la main ou sur le vernis peuvent s’estomper.
Les feuilles d’or peuvent se décolorer.
Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
types de cristal au plomb peuvent se corroder après des lavages répétés.
Peuvent laisser un dépôt crasseux ou des taches à l’intérieur du lave-vaisselle.
Un verre spécial appelé «verre laiteux» peut jaunir par suite de lavages répétés
au lave-vaisselle.
Se décolorent.
T
oujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacité
de
s plastiques à résister aux haute
s températures et aux détergents peut varier.
Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ce
s article
s ne sont pas lavés immédiatement, lancer un c
ycle R
inse Only
(Rinçage seulement) (certains modèles). Le contact prolongé avec la nourriture
contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles
ne sont pas lavés immédiatement, lancer un c
ycle Rinse Only (cer
t
ains modèle
s).
Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, de l’acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le
«noircissement» commercial peut être enlevé par le détergent.
L
e bois peut se déformer
, se fissurer ou se décolorer.
Articles lavables ou non en lave-vaisselle
Sécurité
Instructions de mise à la terre Cet appareil est doté d’une
fiche à 3 broches (pour liaison à la terre), ce qui assure une
p
rotection adéquate contre les risques de choc électrique. On
doit brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant
correctement reliée à la terre.
Ne coupez pas et n’enlevez pas la
broche de mise à la terre de cette fiche. Si la fiche n’entre pas
dans une prise existante, contactez un électricien qualifié pour
faire installer une prise adéquate.
AVERTISSEMENT
17
Conseils d’utilisation
Avant de commencer
Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à
déchets,
veiller à ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les taches tenaces laissées par les
aliments à base de tomate
(voir page 22).
Éliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes)
des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible.
Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s’ils
restent en contact prolongé avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Après avoir chargé le lave-vaisselle et ajouté du
détergent, choisir le cycle désiré en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu’à ce que le témoin
lumineux à côté du cycle désiré, s’allume. Choisir
les options désirées en appuyant sur les touches.
2. Pour démarrer un cycle, fermer la porte jusqu’à ce
qu’elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche
START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation)
. À la suite d’une pause, le
remplissage commence. L
e décompte de l’afficheur
(certains modèles) clignote jusqu’à ce que l’on
appuie sur
START/Cancel.
Remarque :
Si l’on n’appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la sélection du
cycle, le lave-vaisselle s’arrête.
L
e lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
Il n’
est donc pas nécessaire de reprogrammer le
c
ycle à chaque fois. P
our mettre en marche le lave-
vaisselle avec le même cycle et les mêmes options
que ceux choisis lors du lavage précédent, il suffit
d’appuyer sur la touche
START/Cancel.
3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche
START/Cancel. Le
lave-vaisselle procède à une vidange puis s’
arrête.
Pour arrêter le lave-vaisselle sans qu’il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empêcher des changements
non prévus de cycle ou d’option, il n’est plus
possible de changer ces sélections après 1 minute.
Remarque :
Si l’on appuie sur la touche de cycle select après le
verrouillage des commandes, le témoin lumineux
situé au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Ajout d’un article oublié
Pour de meilleurs résultats de nettoyage, l’article oublié
devra être ajouté au début du cycle
.
1. Saisir la poignée de porte et déverrouiller la porte
sans l’ouvrir complètement. Tous les témoins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre l’arrêt de la circulation d’eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter l’article.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Les témoins
lumineux cessent de clignoter lorsque la porte est
correctement fermée. Après un court inst
ant, le cycle
reprend automatiquement au point où il s’est arrêté.
Remarques :
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d’un cycle, il peut y avoir jusqu’à 30 secondes
d’attente avant que l’appareil ne se remette en
marche une fois la porte fermée.
Il n’est pas recommandé d’interrompre le cycle de
lavage pendant une période prolongée.
Recommandations d’ordre
général
(Les car
actéristiques des paniers
v
arient selon le modèle)
L
es articles peuvent être centrés derrière une tige de
retenue ou chargés en biais pour tirer le meilleur
parti possible de l’espace.
Éviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
dépasser de
s paniers.
T
ourner le
s sur
face
s souillée
s vers le centre du lave-
vaisselle.
P
our obtenir le
s meilleurs résult
at
s de lavage, observer
les directives suivantes pour déterminer la disposition
qui convient le mieux aux articles à laver
.
10 Couverts (Les caractéristiques des
paniers v
arient selon le modèle)
P
anier
supérieur
Panier
inférieur
Panier supérieur
Il peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
léger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles à long
manche, etc.
Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L’étagère Stack-Rack
(certains modèles) à la
droite du panier
supérieur, se relève ou
s’abaisse pour plus de
souplesse de chargement. Labaisser pour retenir les
couteaux, les spatules et les cuillères à long manche
ou les articles courts comme les tasses et les verres à
jus. La relever pour loger les grands articles comme
les verres, les bols, les assiettes, etc.
Le bord de l’étagère
Stack-Rack (certains
modèles) est conçu pour
retenir les verres à pied
en place. Il est préférable
de placer les verres dont
le pied est plus long à droite, car le panier supérieur
est plus profond à cet endroit.
Les
attaches à tasses
(certains modèles) situés au
centre du panier supérieur,
peuvent recevoir de
s articles
légers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer l’article entre la tige et l’attache.
Panier inférieur
Il peut recevoir une variété d’articles, des assiettes à
dîner
, de
s bols mélangeurs, de
s casseroles et des plats.
Des articles plus larges peuvent être placés le long du
côté gauche et à l’arrière de ce panier.
Panier pour ustensiles
Panier à Ustensiles Standard, Amovible
(le style peut varier)
Pour obtenir de meilleurs résultats
de lavage, empêcher le
s ar
ticles
de s’emboîter les uns dans les
autres en mettant certains
ustensiles dans le panier avec les
manches vers le haut et certains
avec le
s manche
s vers le bas. Sur
les modèles dont les couvercles
des paniers pour ustensiles présentent des ouvertures,
ranger les couteaux avec le manche vers le haut, et les
cuillères et fourchettes avec le manche vers le bas.
S'assurer que les articles minces et pointus ne
dépassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inférieur de lavage.
Panier auxiliaire
(certains modèles)
Utiliser ce panier
supplémentaire dans le
panier supérieur ou inférieur
pour y charger des articles
et ustensiles divers. Ce
panier est également un endroit sûr pour loger les
couteaux affûtés et les articles pointus.
Enlèvement du panier supérieur
Le panier peut être enlevé pour placer de
s ar
ticles
hauts ou surdimensionnés dans le panier inférieur.
Décharger d'abord le panier avant de l'enlever.
Enlèvement du panier :
1. Faire rouler le panier vers soi de
1
3 à
1
2 de la
distance.
2. Enlever la butée en plastique à l'extrémité de
chaque glissière. Pour ce faire, appuyer vers
l'intérieur (vers le panier) sur la nervure de la butée.
La butée s'ouvre d'un coup sec et peut être
facilement enlevée en la tirant tout droit. Bien
soutenir la glissière au moment d'enlever les butées.
3. Faire rouler
complètement le panier
hors de la glissière et
l'enlever du lave-
vaisselle.
Remise en place :
Suivre ces instructions
dans l'ordre inverse pour
remettre le panier dans
le lave-vaisselle.
Importante :
L'appar
eil ne f
onctionne pas
correctement si le raccord
du bras de lavage du panier
n'est pas aligné av
ec l'un
des orifices d'arrivée d'eau à
l'arrière.
Chargement
Butée à
poussoir
18
19
Eau chaude
Pour des résultats de nettoyage et de séchage
optimaux, l'eau chaude est nécessaire. La
température de l’eau d'arrivée doit se trouver
entre 49° C (120° F) pour activer correctement le
détergent et faire fondre la saleté et la graisse.
Pour vérifier la température de l’eau à son arrivée,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler l'eau dans un verre placé dans
l'évier. Placer un thermomètre à confiserie dans le verre
et vérifier la température une fois qu’elle s’est stabilisée.
Détergent
Utiliser un détergent conçu spécifiquement pour être
utilisé dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas périmé et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous l'évier).
Quantité recommandée
Une trop faible quantité de détergent entraînerait de
faibles résultats de lavage, un dépôt et l'apparition de
taches dus à l'eau dure et un séchage inefficace. Une
trop grande quantité de détergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantité de détergent à utiliser est déterminée par
la dureté de l'eau et le niveau de s
aleté de la vaisselle.
Se référer au tableau ci-de
ssous pour connaître le
s
recommandations d'utilisation du détergent.
En cas d'eau extrêmement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons
résultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau mécanique peut être
nécessair
e pour amélior
er la qualité de l'eau et
l'efficacité du détergent et pr
otéger les pièces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqués
par l'eau dur
e.
Ajouter la quantité recommandée de détergent dans
chaque tasse comme il est illustré et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de détergent avec le cycle Rinse Only
(Rinçage seulement)
(certains modèles). Laisser le
couvercle du distributeur de détergent ouvert lors du
cycle
Rinse Only (certains modèles).
Agent de rinçage
L'utilisation régulière d'un agent de rinçage
améliore le séchage, réduit les taches et les
dépôts de film ainsi que l'humidité à l'intérieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rinçage se
trouve à côté du godet de détergent.
Le hublot à côté du c
apuchon du distributeur indique
quand il e
st nécessaire de remplir le réservoir d'agent
de rinçage. Lorsque le niveau d'agent de rinçage se
trouve en dessous de l'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur.
Vérifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de l'agent
de rinçage dans le
distributeur, tourner le
c
apuchon vers la gauche
pour l'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
l'agent de rinçage dans
l'ouverture. La quantité
d'agent de rinçage distribuée au cours du cycle peut
être réglée en déplaçant le levier à l'intérieur de la
zone du réservoir. La plupart du temps, utiliser le
réglage «2», recommandé par le fabricant. Régler à la
position «M
AX» pour une eau dure. Placer le levier
n'impor
te où entre ce
s deux repères pour obtenir les
meilleurs résultats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer
.
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service compétent de votre province, peut vous donner le degré de
dureté de l'eau dans votre région.
Utilisation du lave-vaisselle
2 cuillères à thé
4 cuillères à thé
4 cuillères à thé
4
cuillère
s à thé
4
cuillères à thé
5 cuillères à thé
5 cuillères à thé
6 cuillères à thé
6 cuillères à thé
7 cuillères à thé
6
cuillère
s à thé
6
cuillères à thé
7 cuillères à thé
8 cuillères à thé
Léger
Normal
Intense
Léger
Normal
Intense
Tous les
Niveaux
DURE
DE L’EAU*
NIVEAU
DE SALETÉ
PRÉLAVAGE
DÉTERGENT
LAVAGE
PRINCIPAL
DÉTERGENT
Douce (0-4 gpg)
Moy
enne (5-9 gpg)
Dure (10-12 gpg)
20
Cycles
DURÉE NOMBRE DE
CYCLE DESCRIPTION (MIN. APPROX.) LAVAGES/RINÇAGES
Heavy Wash
(Lavage intense)
Normal Wash
(Lavage normal)
Light Wash
(Lavage léger)
Rinse Only
(Rinçage seulement)
(certains modèles)
Cycle long pour vaisselle très sale. 132* 2 lavages/3 rinçages
Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117* 1-2 lavages**/1-2 riages**
ment sale. Le capteur de turbidité
est actif avec ce cycle.
Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavage/2 rinçages
Rince la vaisselle en attente de 9 1 rinçage
prochaines charges.
Remarques :
Selon la température de l’eau, il pourra y avoir une augmentation de la durée du cycle pour amener l’eau à la
température souhaitée.
Seuls les cycles certifiés suivants ont été conçus pour répondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 –
lave-vaisselle résidentiel) : Lavage automatique (cer
tains modèles),
Lavage intense, Lavage normal et Lavage léger.
* Comprend une durée de séchage d'environ 30 minutes.
** Le nombre de remplissages varie selon le degré de saleté de chaque charge.
Choisir le cycle qui convient le mieux à la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 17,
Conseils d'utilisation, pour la manière de débuter le cycle.)
Cycles, options et témoins lumineux
Heated Dry
(Séchage avec chaleur)
* Seuls ces cycles ont été désignés pour répondre aux exigences d’assainissement NSF (NSF / ANSI 184 – lave-vaisselle résidentiel).
Options
À UTILISER AVEC
OPTI
ON DESCRIPTION LES CYCLES
Sanitize
(Lavage sanitaire)
(certains modèles)
Extr
a Rinse (Rinçage
supplémentair
e)
(certains modèles)
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrôleur du cycle
reconnaît que les bonnes conditions ont été atteintes,
le témoin lumineux SA
N
ITI
ZED s’allume à la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d’interruption
du cycle, de panne de courant ou si la température d’arrivée
d’eau est inférieure à 49 °C (120 °F).
Sélectionner pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle. Tous les cycles (sauf
Un rinçage supplémentaire permet d'améliorer les résultats en Rinse Only [Rinçage
c
as d'eau dure.
seulement])
(certains modèles)
Pour de meilleurs résultats de séchage, sélectionner cette option.
Lorsque
Heated Dry (Séchage avec chaleur) n'est pas choisi, il
peut être nécessaire de sécher à la main certains articles comme Tous les cycles (sauf
ceux en plastique et ceux avec surface non adhérente. Plus Rinse Only [Rinçage
d'humidité peut aussi rester sur l'intérieur du lave-vaisselle. Dans seulement])
le
s modèle
s avec intérieur en plastique, il est normal que de la
(certains modèles)
vapeur s'échappe de l'évent de la porte pendant que la chaleur
sèche la vaisselle. De la vapeur s'échappera même si l'option
Heated Dry n'est pas sélectionnée.
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront nécessaires
selon la charge en cours.
P
RECAUCIÓN –
Dans le
s modèles avec intérieur en plastique, il est normal de remarquer que de la vapeur s'échappe de
l'évent de la por
te dans le coin supérieur gauche de la por
te alors que la chaleur sèche la vaisselle. L
a vapeur e
st chaude et
peut causer des brûlures mineures.
PRECAUCIÓN
Lavage intense*
Lavage normal*
Lavage léger*
21
À UTILISER AVEC
OPTION DESCRIPTION LES CYCLES
Start Cancel (Mise en
Marche/Annulation)
Delay
(Démarrage différé)
Démarre et arrête le lave-vaisselle. Voir les explications à la Tous les cycles
p
age 17 sous
U
tilisation du lave-vaisselle.
L’option peut être utilisée pour mettre le cycle automatiquement Tous les cycles
en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.
Options
Indicateurs lumineux/
affichage
Delay (Démarrage différé)
Loption Delay peut être utilisée pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour réduire
l’accumulation de chaleur pendant la journée dans la
maison, ou pour bénéficier de coûts énergétiques réduits,
si ceci est disponible dans la région. Cette option est
aussi utile pour conserver l’eau chaude, à de
s périodes
d’utilis
ation domestique élevée (douches, le
ssive).
Réglage d’un démarrage Différe :
1. Sélectionner le cycle et les options appropriées
pour la charge. Fermer la porte.
2.
Appuyer sur la touche
Delay et sélectionner la
durée d’attente souhaitée.
3. Le témoin lumineux
Delay et l’affichage du compte
à rebours (certains modèles) clignoteront jusqu’à
ce que l’on appuie sur la touche
START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation)
.
4. Une fois que l’on a appuyé sur la touche
START/Cancel, le témoin lumineux s’arrête de
clignoter et le compte à rebours commence. Le
témoin lumineux
Delay restera allumé jusqu’à la
fin du compte à rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement à
l’expiration du délai d’attente.
Remarque :
Si trente secondes s’écoulent entre un réglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra à l’arrêt.
Annulation d’un démarrage différé :
Lors du compte à rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le témoin lumineux s’éteindra et
le cycle commencera ou reprendra immédiatement.
Annulation d’un démarr
age différé et d’un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
évacuer l’eau et arrêter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour
arrêter le lave-vaisselle sans évacuer l’eau.
Cycles, options et témoins lumineux
Témoins lumineux/affichage (certains modèles)
MOIN LUMINEUX DESCRIPTION
C
LEAN (N
ETTOYAGE)
WASH/DRY (LAVAGE/SÉCHAGE)
S
ANITI
Z
E
D (LAVAGE
S
AN
ITAIRE)
(certains modèles)
S’allume à la fin du c
ycle et reste allumé à moins que la por
te ne reste ouverte en continu pendant
3
0 seconde
s.
S’allume durant toutes les portions de lavage, de rinçage et de séchage du cycle.
S’allume à la fin du cycle lorsque toutes les conditions ont été respectées pour un lavage sanitaire. Le
témoin lumineux reste allumé à moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
Remarques
Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contrôlés pour s’assurer du lavage sanitaire. Le témoin
lumineux SA
N
ITI
ZED (LAVAGE SANITAIRE) ne s’allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas
respectées. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d’arrivée d’eau à une
température inférieure à 120
°
F (4
9
° C).
Les témoins lumineux CLEAN (NETTOYAGE) et SANITIZED (certains modèles) ne se réallument pas à la suite d’une
panne de courant et tant que le prochain cycle n’est pas en marche.
L’intérieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Vérifier périodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des résidus
importants ne sont pas passés à travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure intérieure de la porte
pour enlever toutes les éclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de l’acier
inoxydable.
Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de l’acide citrique.
La couleur de certains aliments à base de tomate peut
parfois adhérer à certains composants à l’intérieur du
lave-vaisselle et provoquer une décoloration temporaire.
Pour réduire cet effet :
Enlever l’excès d’aliments à base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle
Heavy Wash (Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments à base de tomate.
S’assurer d’utiliser un détergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur détachage.
EMPLACEMENT NIVEAU DE SALETÉ TRAITEMENT
Extérieur standard
Extérieur en acier
inoxydable
(certains modèles)
Intérieur
Légère à modérée Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide à
pulvériser.
Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Lavage quotidien et saleté légère Linge souple ou éponge et un des produits suivants :
• Détergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d’eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de l’acide citrique.
Faire suivre par un rinçage et un séchage.
Modérée à importante Linge souple ou éponge humidifiée et Bon Ami*. Faire
suivre par un rinçage et un séchage.
Traces de doigt ou marques / brillant à restaurer Linge souple et produit à pulvériser Stainless Steel
Magic**.
Décoloration Linge souple ou éponge humidifiée et produit de
nettoyage Cameo St
ainless Steel Cleaner*. Rincer
immédiatement et sécher.
Légère à modérée Linge souple ou éponge humide.
Décoloration ou taches à base de tomate Passer du détergent pour lave-vaisselle à un produit à
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/déplacement
Remplir le godet de détergent avec un détergent
rafraîchiss
ant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et sélectionner le c
ycle
Normal W
ash
(Lav
age
normal)
. Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite l’arrivée d’eau et laisser le lave-vaisselle
évacuer l’
eau.
P
our vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
l’évacuation. Répéter deux fois l’opération d’évacuation
pour s’assurer que la plus grande partie de l’eau a été
évacuée. Enfin, débrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque l’on coupe l’alimentation en eau de la maison, il
faut également couper l’alimentation en eau du
lave-vaisselle.
Entretien et nettoyage
Recommandations d’ordre général
22
Nettoyage et Entretien
Nettoyer la carrosserie et le dessus en laminé avec un
linge doux et un produit nettoyant à vaporiser
.
Pour faire briller et protéger le dessus en laminé,
utiliser un produit spécial pour les comptoirs tel que
Hope’s Countertop Polish*.
Appliquer de la cire pour appareils électro-ménagers
environ une fois par an.
REMARQUE: Afin d’éviter que le dessus ne se
trouve endommagé, ne pas l’utiliser comme
surface de coupe ni y placer des plats chauds.
Ne pas faire glisser d’articles en céramique ou
autr
es objets abr
asifs sur la surface.
*L
es noms de produits sont des marques déposées de leurs
fabricants.
Raccordement d’un Lave-Vaiselle
Portatif
1. Ouvrir le robinet d’eau chaude jusqu’à ce que l’eau
soit très chaude. Fermer le robinet.
2. Sortir le dispositif de raccordement du logement à
l’arrière du lave-vaisselle tel qu’indiqué.
3. Appuyer sur la bague de dégagement et emboîter le
dispositif de raccordement sur le robinet.
4. Cesser d’appuyer sur la bague de dégagement et
tirer légèrement sur le dispositif de raccordement
pour vérifier qu’il est bien enclenché.
5. Ouvrir le robinet d’eau chaude à fond.
6. S’assurer que l’écoulement de l’évier n’est pas
bouché de façon à ce que l’évacuation de l’eau
puisse se faire correctement.
7. Sortir le cordon d’alimentation de son logement et
le brancher sur une prise murale correctement
reliée à la terre.
8. Sélectionner le cycle approprié et mettre le lave-
vaisselle en marche.
Déconnecter le lave-vaisselle
1. Veiller à couper l’alimentation en eau et appuyer sur
le bouton de réduction de la pression AVANT
d’enlever le dispositif de raccordement.
2. Appuyer sur la bague de dégagement et enlever le
dispositif de raccordement du robinet.
3. Mettre le dispositif de raccordement et les boyaux
dans le logement dans la carrosserie.
4. Débrancher le cordon d’alimentation et le mettre
dans le logement dans la carrosserie.
Lave-vaisselle Portatif
23
24
VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR ÉCONOMISER TEMPS ET ARGENT.
PROBLÈME
Le lave-vaisselle ne se
remplit pas
Le lave-vaisselle n’évacue
pas l’eau/Eau dans le bas de
la cuve
Le lave-vaisselle ajoute de
l’eau à la fin du cycle
Le godet à détergent n’est
pas vide
Le lave-vaisselle semble
bruyant
Cycle trop long (le témoin lumineux
Chauffage supplémentaire reste
allumé [certains modèles])
Le lave-vaisselle dégage
une odeur
Le lav
e-vaisselle fuit
La durée affichée augmente ou
diminue rapidement de plusieurs
minutes (certains modèles)
Clignotement des témoins
lumineux
SOLUTION
Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le lave-vaisselle en marche.
S’assurer que la porte est correctement fermée.
S’assurer que le robinet d’eau est ouvert.
Vérifier que la touche est correctement sélectionnée pour un cycle.
Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l’habitation.
Vérifier que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas entortillé.
Vérifier qu’il n’y a pas de dépôt à la soupape d’arrivée d’eau et la nettoyer si nécessaire.
Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, s’assurer que l’opercule défonçable a
é
té enlevé de l’arrivée d’eau du broyeur.
Vérifier qu’il n’y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d’évacuation ou le broyeur.
Vérifier que le tuyau d’évacuation n’est pas entortillé.
Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l’habitation.
Vérifier que le cycle est terminé.
C’est normal. Le capteur (certains modèles) de la pompe doit rester sous l’eau, un léger
remplissage d’eau est donc ajouté après la dernière évacuation du cycle.
Vérifier que le cycle est terminé.
S’assurer que le distributeur n’est pas bloqué.
Utiliser un détergent non périmé, entreposé dans un endroit frais et sec.
Il est normal d’entendre un sifflement de la soupape d’eau durant le remplissage.
Des bruits de circulation d’eau sont normaux.
Un bruit sourd peut être un bras de lavage heurtant un article qui dépasse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu’elle ne gêne pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur écrase des articles durs tels
que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de l’évacuation.
Un bruit de claquement est normal lorsque le couvercle du godet à détergent frappe la
doublure de por
te lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte à la fin du cycle.
Une installation appropriée peut diminuer le niveau de bruit.
Le touche
Sanitize (Lavage sanitaire) ont été sélectionnées et le cycle est prolongé pour
chauffer l’eau.
Vérifier que la température d’arrivée d’eau est de 49° C (120° F).
Lancer un cycle
Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modèles) si on laisse de la
vaisselle dans le lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle dégagent une odeur de neuf lorsqu’ils sont installés pour la
première fois. Cette odeur se dissipe avec l’utilisation.
Il se peut que le lave-vaisselle n’évacue pas l’eau correctement. (Voir la section «Le Lave-
vaisselle n’évacue pas l’eau».)
En cas d’odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux côtés du godet de détergent.
Sélectionner
Light Wash (Lavage léger) et laisser circuler l’eau pendant environ 10 minutes.
Interrompre le cycle en déverrouillant la por
te et en la laissant ouver
te pendant la nuit.
Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la por
te et en le laiss
ant terminer le cycle.
On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Vérifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d’installation.)
De la mousse peut déborder du lave-vaisselle. Me
surer soigneusement la quantité de détergent
et utiliser seulement de
s détergent
s conçus pour lave-vaisselle. Il faut moins de détergent dans
de l’eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d’emploi concernant l’ajout d’un article oublié (page 17).
Pour éviter toute fuite d’agent de rinçage du distributeur, s’assurer que le couvercle est
correctement fermé.
C’est normal lorsqu’un cycle
Normal W
ash (Lavage normal)
e
st sélectionné et que le lave-
vaisselle décide de passer ou d’ajouter une évacuation ou un remplissage.
L
affichage du compte à rebours (certains modèles) clignote après la sélection du cycle et
jusqu’à ce que l’
on appuie sur la touche
S
TART/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation)
.
L’affichage du compte à rebours (certains modèles) et le témoin lumineux de démarrage différé
clignotent après la sélection d’une durée de démarrage différé et jusqu’à ce que l’
on appuie
sur la touche
START/Cancel.
Tous les témoins lumineux actifs de l’affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un
cycle ou un démarrage différé en cours.
Le témoin du cycle sélectionné clignote si l’on essaie de modifier le cycle après un verrouillage
des commandes.
*L
e
s noms de marque sont le
s marque
s de commerce de
s
Suite...
fabricants respectifs.
Dépannage
25
PROBLÈME
Les verres sont ternes/tachetés
De la saleté reste sur la
vaisselle
Les articles lavés dans le
lave-vaisselle (ou la cuve du
lave-vaisselle elle-même) sont
tachés/décolorés
Articles incorrectement séchés/
présence d’humidité à l’intérieur
du lave-vaisselle après le cycle
de séchage
V
aisselle ébréchée
Le témoin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s’allume pas à la fin du cy
cle
(certains modèles)
SOLUTION
Sélectionner Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) (certains modèles)
Vérifier la température de l’eau. La température d’arrivée d’eau doit se trouver entre 49° C (120° F).
Toujours utiliser un agent de rinçage.
S’assurer que le dépôt terne peut être enlevé en faisant tremper l’article dans du vinaigre blanc
pendant environ 5 minutes. Si c’est le cas, le problème est dû à de l’eau dure. Régler la quantité de
détergent à utiliser pour correspondre à la dureté de l’eau (page 19). S’assurer que le détergent est
non périmé, correctement rangé et de haute qualité.
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela étant le résultat d’une attaque chimique. Une
érosion de la surface du verre est peut-être causée par l’eau trop chaude, par l’utilisation d’une
quantité excessive de détergent ou par un prélavage. Pour agir, le détergent a besoin de saleté.
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommagé en permanence. Pour éviter toute
attaque future, ajuster la quantité de détergent pour qu’elle corresponde à la dureté de l’eau,
arrêter le prélavage et n’utiliser les options de chauffage de l’eau que lorsque la température
d’arrivée d’eau est inférieure à 49° C (120° F).
Vérifier la température de l’eau. La température d’arrivée d’eau doit se trouver entre 49° C (120° F).
Laisser couler de l’eau chaude dans un évier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
Vérifier la dureté de l’eau et régler la quantité de détergent en conséquence (page 17).
Utiliser un détergent non périmé, rangé dans un endroit frais et sec.
Sélectionner le cycle approprié au niveau de saleté (page 20).
S’assurer que le connecteur du bras de lavage du panier supérieur est correctement aligné avec
un des orifices d’arrivée d’eau (page 18).
Loger les articles pour qu’ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 17-18)
Dans le panier à couverts, loger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuillères et
fourchette
s avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les résidus de nourriture et le dépôt provenant de l’utilisation des
ustensiles avec des pâtes, du riz et de la farine d’avoine. Il faut plus d’énergie pour nettoyer ce
type de résidu que le reste de la charge.
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques lorsqu’elles touchent
d’autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des dépôts de fer dans l’eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la
cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut être nécessaire. Vérifier avec votre compagnie
d’approvisionnement en eau.
Séparer l’argenterie ou l’argenterie plaquée de l’acier inoxydable. Ces métaux peuvent être
endommagés par contact avec l’un l’autre pendant le lavage.
Les sauces à base de tomate peuvent colorer la cuve (page 23). Si la tache est légère, laisser la
porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un détergent qui contient du chlore pour mieux
combattre les taches.
Certains détergents de lave-vaisselle peuvent tacher l’argent. Essayer une autre marque de détergent.
S’assurer que l’option
Heated Dry (Séchage à chaud) est sélectionnée.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur la porte intérieure au cours du processus de séchage.
Utiliser régulièrement un agent de rinçage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour améliorer le
séchage, placer le sélecteur d’agent de rinçage à la position
MAX.
Vérifier la température de l’eau. La température d’arrivée d’eau doit se trouver entre 49° C (120° F).
Sélectionner l’option Sanitize (Lavage sanitaire).
Augmenter la quantité de détergent pour correspondre à la dureté de l’eau (page 19).
Loger les articles correctement (pages 17-18).
L
e
s ar
ticle
s en plastique et ceux à surface non adhérente sont difficiles à sécher parce qu’ils
compor
tent une surface poreuse qui tend à conserver des gouttes d’eau. Il pourrait être
néce
ssaire de les sécher à la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent l’eau et nécessitent un séchage à la
main. Placer ces articles sur le côté incliné du panier pour améliorer les résultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 17-18).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle
nest pas recommandé.
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
Loption Sanitize (Lavage sanitaire) n’a pas été sélectionnée.
Le lavage sanitaire ne peut être effectué uniquement qu’avec les cycles Heavy Wash (Lavage
intense), Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage léger).
L
e lavage ass
ainissant peut ne pas avoir lieu en cas d’interruption du cycle, de panne de
courant ou si la température d’
arrivée d’eau est inférieure à 49° C (120° F).
*L
es noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
Dépannage
Garantie du Lave-Vaisselle
Garantie complète d’une année
Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat
initial au détail, toute pièce qui se révèlerait défectueuse dans
des conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou
r
emplacée gratuitement.
Garantie limitée de deuxième année
Après la première année suivant la date de l’achat initial au
détail, et jusqu’à la deuxième année, les pièces qui se
r
évéleraient défectueuses dans des conditions normales
d’usage ménager, seront réparées ou remplacées gratuitement
(pièces seulement); le propriétaire devra assumer tous les
autres frais, y compris les frais de main-d’oeuvre, de
déplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, le
cas échéant.
Garantie limitée de la troisième à la cinquiéme année
Après la deuxième année suivant la date de l’achat initial au
détail, et jusqu’à la cinquième année, tous les composants
suivants qui se révéleraient défectueux dans des conditions
normales d’usage ménager, seront réparés ou remplacés
gratuitement (pièces seulement); le propriétaire devra assumer
tous les autres frais, y compris les frais de main-d’oeuvre, de
déplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, le
cas échéant. Ces composants comprennent :
Toutes les pièces du système de lavage Jetclean II® pour tous
les modèles, y compris l’ensemble de module d’alimentation au
complet, le capteur de saleté, les bras gicleurs, la tubulure de
lavage et le moteur.
Les ensembles de microprocesseur et de touches.
Tous les modèles, contre la rouille y compris la caisse extérieure
et les panneaux avant des modèles convertibles, les panneaux
avant extérieurs et les panneaux latéraux en accessoire des
modèles encastrés, et les paniers revêtus de DuraGuard
®
(disponibles sur certains modèles).
Garantie complète de vingt ans — cuve en plastique
À partir de la date de l’achat initial au détail jusqu’à la
vingtième année, en cas de fuite d’eau de la cuve, dans des
conditions normales d’usage ménager, le lave-vaisselle sera
remplacé
SANS FRAIS.
À partir de la date d’achat initial au détail jusqu’à la vingtième
année en cas de fuite d’eau de la doublure de porte dans des
conditions normales d’us
age ménager, la doublure de por
te
sera réparée ou remplacée
S
ANS FRAIS
.
VEUILLEZ NOTER: Ces garanties ne s’appliquent qu’à un
lave-vaisselle situé aux États-Unis ou au Canada. Les lave-
vaisselle situés ailleurs ne sont couver
t
s que par le
s garanties
limitée
s, y compris une garantie limitée dans le cas de pièces
qui se révéleraient défectueuses la première année.
Résidents du Canada
Ces garantie
s ne couvrent que les appareils inst
allés au
Canada et qui ont été répertoriés par la Canadian Standards
Association, à moins que les appareils n’aient été apportés au
Canada par suite de changement de résidence des États-Unis
au Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES
que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits
juridique
s spécifique
s et vous pouvez également jouir d’autres
droits, variables d’un état à un autre ou d’une province à une
autre.
Garantie et Service
26
Ne sont pas couverts par ces garanties :
1
. Les dommages ou dérangements dus à ce qui suit :
a. Installation, livraison ou entretien défectueux.
b. Tout réparation, modification, altération ou ajustement non autorisé
par le fabricant ou un prestataire de service après-vente agréée.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable,
ou catastrophe naturelle.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz
incorrectes.
e. Réglage inapproprié de toute commande.
2. Les garanties sont nulles si les numéros de série originaux ont été
enlevés ou modifiés ou encore s’il est impossible de les lire.
3. Les ampoules.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d’installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctement.
c. Assurer le transport de l’appareil jusqu’à l’entreprise de service
après-vente et son retour.
6.
Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la
suite d’une quelconque violation de ces garanties.
Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects.
Lexclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas.
Si un service après-vente est nécessaire
Il faut d’abord consulter la section sur recherche des pannes du guide
d’utilisation et d’entretien ou appeler le service à la clientèle en composant
le 1-800-688-9900 aux É-U. ou le 1-800-688-2002 au Canada.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour localiser une agence agréée de service après-vente dans votre
région, prenez contact avec le détaillant où vous avez acheté
l’appareil; ou appelez Maytag Services, LLC, Service à la clientèle. Si vous
n’obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie, veuillez écrire
ou téléphoner à :
Maytag Services, LLC
À l’attention du CAIR
®
Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
É.-U. 1-800-688-9900
Canada 1
-8
00-6
88-2002
Remarque : Lors de tout contact auprès de Maytag Services, LLC,
Service à la clientèle et concernant un problème, veuillez fournir
l’information suivante :
a.
V
os nom, adre
sse et numéro de téléphone ;
b. Numéro de modèle et numéro de série (au dos et au centre du
tableau de commandes) de l’appareil ;
c.
Nom et adre
sse du détaillant avec la date l’appareil acheté ;
d. Description claire du problème observé ;
e.
P
reuve d’
achat.
Les guides d’utilisation et d’entretien, les manuels de service et les catalogues de pièces sont disponibles
auprès de Mayt
ag Service
s
, LLC, Service à la clientèle.
MAYTAG • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Maytag Jetclean II MDC4650AWW Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à