Panoptix
PS21-TM
FrontVü
Instructions d'installation
Informations importantes relatives à la
sécurité
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l'emballage du traceur ou sondeur pour
prendre connaissance des avertissements et autres
informations importantes sur le produit.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre
bateau. Le sondeur est un outil qui vous permet de connaître la
hauteur d'eau en dessous de votre bateau. Il ne vous dégage
pas de votre responsabilité d'observation pendant la navigation.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions lors de l'installation ou de
l'utilisation de cet équipement peut provoquer des dommages ou
des blessures.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Pour obtenir des performances optimales et éviter toute
détérioration du bateau, installez l'appareil Garmin
®
selon les
instructions.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de procéder à
l'installation. Si vous rencontrez des difficultés durant
l'installation, contactez le service d'assistance produit de
Garmin.
Considérations relatives au montage
Ce support de montage n'est pas adapté à toutes les coques.
Lisez les informations suivantes pour savoir si vous pouvez
l'installer sur votre bateau. Si vous installez la sonde dans un
endroit peu adapté, ses performances s'en trouveront réduites
et elle risque d'affecter la maniabilité du bateau.
Ne montez pas la sonde dans un emplacement où elle
pourrait être secouée en cas de mise à l'eau, de chargement
ou de stockage.
L'emplacement de la sonde ne doit pas se trouver derrière
des virures, haubans, appareillages, une prise d'eau, des
orifices de refoulement, d'autres sondes à l'intérieur de la
coque ou tout autre élément susceptible de créer des bulles
d'air ou de causer des turbulences dans l'eau. Les
turbulences dans l'eau peuvent interférer avec le faisceau du
sondeur.
La sonde doit être installée de manière à ce que sa surface
soit submergée et orientée vers l'avant. La surface à
submerger sur cette sonde est plus grande que sur les autres
sondes à montage sur tableau arrière, à cause de sa forme.
De ce fait, la surface submergée crée une résistance qui peut
affecter la maniabilité et la vitesse maximale du bateau. Cette
résistance peut être négligeable, mais elle peut aussi devenir
excessive. Si la sonde n'est pas installée au centre du
tableau arrière, vous devrez peut-être régler les volets de
trim du bateau. Pour des résultats optimaux, installez la
sonde aussi près que possible de la ligne centrale.
Quand la sonde avance sur l'eau, elle produit une traînée de
bulles en forme de « V » derrière elle
À
. La taille de ce « V »
dépend de plusieurs facteurs, dont la vitesse du bateau et
l'angle du support de la sonde. Il est conseillé d'installer la
sonde à un emplacement où elle ne risque pas d'introduire
de l'air sur le chemin des hélices
Á
. L'introduction d'air dans
les hélices peut sérieusement affecter les performances
d'accélération et de vitesse maximale et risque
d'endommager les hélices et les moteurs. Installez la sonde à
bâbord ou à tribord à bonne distance des hélices, pour éviter
cet effet. L'effet est accru si la sonde est alignée
verticalement avec le chemin des hélices. Prenez en compte
le rayon de braquage des hélices d'un bateau hors-bord ou à
transmission en Z. Dans la plupart des cas, il est déconseillé
d'installer la sonde entre les moteurs lorsqu'il y en a
plusieurs. La sonde est représentée vue du dessus.
Si vous installez la sonde loin du centre du tableau arrière,
l'angle d'inclinaison sera plus élevé et la coque du bateau
À
risque d'interférer avec le faisceau du sondeur
Á
, causant
une détection incohérente avec l'autre côté du bateau
Â
. La
sonde est représentée vue de derrière.
Informations d'utilisation
Si vous utilisez la sonde à plus de 12,9 km/h (8 mph), ses
performances sont limitées, les données de fond renvoyées se
dégradent et les informations de profondeur ainsi que l'alarme
de profondeur risquent de ne pas vous avertir en cas de hauts-
fonds.
Il est conseillé de naviguer plus lentement dans les zones de
haut-fond, dans les zones dont vous ignorez la profondeur ou en
cas d'obstacles sous-marins.
Lorsqu'elle est activée, l'alarme de profondeur à l'avant sonne
dans les zones de haut-fond. Les obstacles sous-marins
Janvier 2017
Imprimé à Taïwan 190-02073-70_0A
suspendus ou étroits risquent d'être confondus avec le fond
marin et l'alarme peut ne pas se déclencher. L'alarme ne
garantit pas l'évitement de toute collision. Il est important de
rester vigilant et prudent lorsque vous naviguez.
Portée avant effective
La sonde dispose d'une portée avant effective comprise entre 5
et 8 fois la profondeur de l'eau. Par exemple, dans 3 m (10 pi)
d'eau, la portée avant effective est comprise entre 15 et 24 m
(50 et 80 pi). La portée réelle dépend des conditions de l'eau et
des conditions de fond. Il est recommandé d'être prudent et de
prendre en compte la profondeur de l'eau et la portée avant,
surtout quand votre appareil est en mode portée vers l'avant
manuelle.
Mise à jour du logiciel
Vous devrez peut-être mettre à jour le logiciel de l'appareil
lorsque vous l'installerez ou que vous ajouterez un accessoire.
Chargement du nouveau logiciel sur une carte
mémoire
Vous devez copier la mise à jour logicielle sur une carte
mémoire à l'aide d'un ordinateur exécutant le logiciel Windows
®
.
REMARQUE : contactez le service client Garmin pour
commander une carte de mise à jour logicielle préchargée si
vous ne disposez pas d'un ordinateur pour exécuter le logiciel
Windows.
1
Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de
l'ordinateur.
2
Visitez le site www.garmin.com/support/software/marine.html.
3
Sélectionnez Télécharger en regard du pack logiciel
correspondant à votre traceur.
REMARQUE : le téléchargement du logiciel inclut des mises
à jour pour tous les appareils connectés au traceur.
Sélectionnez le pack qui correspond au traceur à mettre à
jour. Vous pouvez sélectionner Voir tous les appareils de ce
pack pour vérifier les appareils inclus dans votre
téléchargement
4
Lisez et approuvez les conditions.
5
Sélectionnez Télécharger.
6
Au besoin, sélectionnez Course à pied.
7
Si besoin, sélectionnez le lecteur associé à la carte mémoire
puis sélectionnez Suivant > Terminer.
8
Extrayez les fichiers sur la carte mémoire.
REMARQUE : le chargement de la mise à jour logicielle sur
la carte mémoire peut prendre plusieurs minutes.
Mise à jour du logiciel de l'appareil
Afin de pouvoir mettre à jour le logiciel, vous devez vous
procurer une carte mémoire de mise à jour logicielle ou charger
la dernière version du logiciel sur une carte mémoire.
1
Mettez le traceur sous tension.
2
Lorsque l'écran d'accueil apparaît, insérez la carte mémoire
dans le lecteur de carte mémoire.
REMARQUE : pour que les instructions de mise à jour du
logiciel apparaissent, l'appareil doit avoir été complètement
démarré avant que la carte ne soit insérée.
3
Suivez les instructions présentées à l'écran.
4
Patientez quelques minutes le temps que la procédure de
mise à jour du logiciel s'exécute.
5
Lorsque vous y êtes invité, laissez la carte mémoire en place
et redémarrez le traceur manuellement.
6
Retirez la carte mémoire.
REMARQUE : si la carte mémoire est retirée avant que
l'appareil ne redémarre complètement, la mise à jour du
logiciel n'est pas terminée.
Enregistrement de l'appareil
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui
notre formulaire d'enregistrement en ligne.
Rendez-vous sur my.garmin.com.
Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une
photocopie.
Contacter l'assistance produit Garmin
Rendez-vous sur le site www.garmin.com/support pour
obtenir une assistance par pays.
Aux Etats-Unis, appelez le 913-397-8200 ou le
1-800-800-1020.
Au Royaume-Uni, appelez le 0808 238 0000.
En Europe, appelez le +44 (0) 870 850 1241.
Outils requis
Perceuse
Foret de 3,2 mm (
1
/
8
po)
Foret de 4 mm (
5
/
32
’’)
Tournevis cruciforme numéro 1
Tournevis cruciforme numéro 2
Vis à six pans de 17 mm et clé Allen de17 mm
Clés Allen de 7 mm
Mastic d'étanchéité
Attaches de câble (facultatif)
Installation de la sonde sur tableau arrière
Alignement du support de montage pour tableau
arrière sur le bateau
1
Placez le support de montage pour tableau arrière sur le
tableau arrière du bateau
À
à 13 mm (
1
/
2
po)
Á
du fond de la
coque.
2
Insérez une vis
Â
dans l'étrier de montage pour tableau
arrière dans un trou permettant de garder l'étrier du boîtier
parallèle à la ligne de flottaison
Ã
.
3
En utilisant l'étrier de montage sur tableau arrière comme
modèle, marquez l'emplacement des trous.
4
Retirez l'étrier.
5
Ajoutez l'écrou à la vis et serrez.
REMARQUE : une fois installés, l'étirer, la vis et l'écrou
peuvent sembler desserrés.
6
Serrez le boulon M10
Ä
.
REMARQUE : ne serrez pas le boulon M10 à un couple
supérieur à 51,5 N-m (38 lb-ft).
Installation du support de montage pour tableau
arrière sur le bateau
1
Si vous installez le support de montage sur de la fibre de
verre, collez un morceau d'adhésif sur l'emplacement des
trous d'implantation afin de réduire les risques de fissure du
revêtement.
2
2
A l'aide d'un foret de 4 mm (
5
/
32
po), percez les trous
d'implantation.
3
Emboîtez l'écran de protection
À
sur l'étrier de montage pour
tableau arrière.
4
Appliquez du mastic d'étanchéité sur les quatre vis 5x30 et
fixez l'étrier de montage pour tableau arrière et l'assemblage
écran de protection-étrier au tableau arrière à l'aide de vis
5x30 et de rondelles de 5 mm.
Montage du bouclier de protection
ATTENTION
Ne marchez pas sur le bouclier de protection une fois installé.
Lorsque vous naviguez à haute vitesse, votre sonde risque de
projeter une trop grande quantité d'eau vers le moteur. Vous
pouvez installer un bouclier de protection pour réduire les
projections d'eau.
1
Insérez le passe-câble
À
dans le trou
Á
du bouclier de
protection
Â
.
2
Tirez le câble à travers le passe-câble.
ASTUCE : vous pouvez lubrifier le passe-câble et le câble
que vous devez y glisser avec du liquide vaisselle.
3
Placez le bouclier de protection parallèlement au sommet de
l'étrier de fixation
Ã
, puis fixez le bouclier de protection à son
étrier
Ä
à l'aide des vis
Å
.
4
Faites passer les câbles le long du tableau arrière au-dessus
de la ligne de flottaison et fixez-les à l'aide des attaches de
câble (facultatif).
Connexion de la sonde à l'alimentation et au
réseau Garmin Marine Network
AVERTISSEMENT
Lorsque vous connectez le câble d'alimentation, ne retirez pas
le porte-fusible en ligne. Pour éviter de vous blesser ou
d'endommager le produit en l'exposant au feu ou à une chaleur
extrême, le fusible approprié doit être placé comme indiqué
dans les caractéristiques techniques du produit. De plus, la
connexion du câble d'alimentation en l'absence du fusible
approprié annule la garantie du produit.
Avant de pouvoir connecter l'appareil au réseau Garmin Marine
Network et à sa source d'alimentation, vous devez l'installer.
1
Positionnez et attachez correctement les câbles sur toute
leur longueur à l'aide de colliers de serrage et de fixations,
sans oublier le mastic d'étanchéité si les câbles doivent
traverser une cloison ou le pont.
2
Installez le joint torique et le collier de verrouillage sur le
connecteur Garmin Marine Network.
3
Connectez l'extrémité à fil dénudé du câble d'alimentation à
une source d'alimentation de 10 à 35 V c.c. et à la masse.
(Schéma d'installation, page 3).
4
Sélectionnez une option :
Connectez le câble réseau au réseau ou au port Panoptix
de votre traceur.
Connectez le câble réseau à un port sur l'appareil GMS
10, si un port est disponible.
Passe-câbles pour l'acheminement des câbles
Lors de l'acheminement des câbles sur votre bateau, il peut être
nécessaire de percer des trous. Vous pouvez utiliser des passe-
câbles pour l'acheminement des câbles afin de couvrir les trous
d'installation. Ces passe-câbles NE suffisent PAS à rendre
l'assemblage étanche. Si besoin, appliquez du mastic
d'étanchéité après l'installation pour rendre la zone entourant le
passe-câbles et le câble étanche. Vous pouvez acquérir des
passe-câbles auprès de votre revendeur Garmin ou directement
auprès de Garmin sur www.garmin.com.
Installation des bagues de verrouillage sur les câbles
Acheminez les câbles avant d'installer les bagues de
verrouillage.
Pour faciliter le processus d'acheminement des câbles, les
bagues de verrouillage sont emballées séparément des câbles.
Chaque bague de verrouillage est emballée dans un petit
sachet, et son identification est facilitée par le numéro figurant
sur l'étiquette.
1
Séparez les deux moitiés de la bague de verrouillage
À
.
2
Insérez le joint torique
Á
dans l'extrémité du connecteur.
3
Alignez les deux moitiés
Â
de la bague de verrouillage sur le
câble et encastrez-les.
Schéma d'installation
+
-
Elément Description
À
Traceur
Á
Panoptix PS21-TM
Â
Source d'alimentation (commutateur facultatif)
3
Entretien
Nettoyage de la sonde
Les salissures aquatiques s'accumulent rapidement et peuvent
nuire aux performances de votre appareil.
1
Eliminez les salissures à l'aide d'un chiffon doux et d'un
détergent non abrasif.
2
Si les salissures sont importantes, utilisez une éponge à
récurer ou un couteau à mastic pour les éliminer et empêcher
leur développement.
3
Essuyez l'appareil.
Peinture antisalissure
Pour éviter toute corrosion sur les coques en métal et pour
ralentir le développement d'organismes pouvant affecter les
performances et la longévité de votre bateau, il est conseillé
d'appliquer une peinture à l'eau antisalissure sur la coque de
votre bateau tous les six mois.
REMARQUE : n'appliquez jamais de peinture antisalissure à
base de cétone sur votre bateau, car la cétone dégrade
différents types de matières plastiques et pourrait endommager
ou détruire votre sonde.
Caractéristiques techniques
Caractéristique Mesure
Dimensions (L x H x L) 32 x 118 x 84 mm
(1,3 x 4,6 x 3,3 po)
Poids de la sonde 0,39 kg (0,87 lb)
Poids total (sonde, support de
montage, câble et écran de
protection)
2,64 kg (5,82 lb)
Consommation maximale 8 W
Tension de fonctionnement De 10 à 35 V CC
Plage de températures de fonc-
tionnement
De 0 à 40°C (de 32 à 104°F)
Plage de températures de
stockage
De -40 à 70°C (de -40 à 158°F)
Matériau ASA (plastique)
Portée maximale* 91,4 m (300 pi)
Fréquence 417 kHz
Calibre du fusible 4,0 A, mini 32 V c.c
*En fonction de l'emplacement de la sonde, de la salinité de
l'eau, du type de fond et d'autres conditions liées au milieu
marin.
© 2017 Garmin Ltd. ou ses filiales
Garmin
®
et le logo Garmin sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses
filiales, déposées aux Etats-Unis d'Amérique et dans d'autres pays. Panoptix
est une
marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Elles ne peuvent être utilisées
sans l'autorisation expresse de Garmin.
© 2017 Garmin Ltd. ou ses filiales
support.garmin.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4