Westinghouse Lighting 6307900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
W-475
102816
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures
meet all UL specifications.
1. Turn off power at fuse box to avoid possible electric shock.
2. Thread mounting screws (A) into universal mounting plate (B) approximately 3/4 inch (see fig. 1).
3. Secure universal mounting plate (B) to outlet box (C) with outlet box screws (D) (if applicable).
4. Identify color coding of fixture wires (see figure 2).
5. Connect the black wire from the fixture with the black wire (live wire) from the outlet box by wire
connector (I), and wrap the wire connector (I) with electrical tape for a more secure connection.
6. Connect the white wire from the fixture with the white wire (neutral wire) from the outlet box by
wire co
nnector (I), and wrap the wire connector (I) with electrical tape for a more secure connection.
7. Partially thread green grounding screw (J) into side hole (K) on universal mounting plate (B) (see
figure 1).
8. Wrap grounding wire from fixture around green grounding screw stem (J) leaving enough excess
wire, then connect the excess grounding wire from the fixture with the grounding wire from outlet
box by wire connector (I) (if applicable), then wrap the wire connector (I) with electrical tape for a
more secure connection.
9. Tighten grounding screw (J). Do not over tighten.
10. Tuck wires inside outlet box (C) (see figure 1).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Raise canopy (G) to ceiling, allowing mounting screws (A) to protrude through openings in canopy
(G), and secure into place with cap nuts (L) (see fig. 1).
2. Place glass (F) into holder (M) and secure with thumb screws (N), making sure that the screws are
inside the holes in the side of the glass, not pressing against the side of the glass..
3. Turn power back on at circuit box.
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
WARNING
Turn off electricity to the mounting site before beginning installation.
Mounting instructions must be followed exactly as shown for the fixture to be safely supported.
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the
finish of fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which
gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving
way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come,
regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective
covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered
from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
FIGURE 2.
FIXTURE
WIRES:
Black
HOUSE
WIRES:
Black
(Hot)
HOUSE
WIRES:
White
(Neutral)
HOUSE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
White
*NOT SUPPLIED
Line art shown may not exactly match the
fixture enclosed. However, the installation
instructions do apply to this fixture.
FIGURE 1.
GROUND
WIRE
MOUNTING
SCREWS (A)
UNIVERSAL
MOUNTINGPLATE (B)
OUTLET BOX
SCREWS (D)
CORD
LOCK (P)
DISPOSITIF DE
BLOCAGE DU
CORDON (P)
LED DRIVER
BOÎTIER DE
COMMANDE
À LED
*OUTLET
BOX (C)
WIRE
CONNECTORS (I)
SIDE
HOLE (K)
GREEN GROUNDING
SCREW (J)
GLASS (F)
THUMB
SCREWS (N)
CAP NUTS (L)
ECROUS
CAPUCHONS (L)
CANOPY (G) CHAPEAU (G)
STRAIN
RELIEF (O)
SERRE-CÂBLE (O)
HOLDER (M)
FIL DE MISE
A LA TERRE
VIS DE
FIXATION (A)
PLAQUE DE FIXATION
UNIVERSELLE (B)
VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (D)
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (C)
CONNECTEURS
DE FIL (I)
TROU
LATERAL (K)
VIS DE MISE A LA
TERRE (VERTE) (J)
VERRE (F)
VIS A CLE (N)
SUPPORT (M)
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne
soit pas la reproduction exacte de l’appareil
d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent
cependant valables.
FIGURE 1.
NOTE: THIS FIXTURE IS SUITABLE FOR USE WITH DIMMABLE SWITCHES, SEE BELOW FOR LIST OF
COMPATIBLE DIMMERS.
Brand Model # DIMMING RATING
Lutron CTCL-153PDH-WH, MACL-153MR-WH, SCL-153PR-WH, 10-100%
TGCL-153PH-WH, DVCL-153P, S-600P
Leviton IPL06, 6674, IPI06, 6631 10-100%
Not recommended for use with motion sensors, light sensors, timers or any other external controls.
WARRANTY INFORMATION
This Westinghouse Lighting Fixture is warranted against defects in material and workmanship for a
period of Five Years from purchase date. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or
implied.
This warranty does not cover acts of nature such as lightning damage, or corrosion and discoloration
of components, nor does it cover damages caused through abuse, improper installation, surges in
electric current, or acts of third parties.
This warranty does not cover costs of removing and re-installing the lighting fixture.
If this product fails for any reason covered by this warranty, contact us toll free at 1-888-417-6222.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR INDOOR LIGHTING FIXTURE
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you many
years of beauty and service. For questions and comments, please visit www.westinghouselighting.
com/contact-us.
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before discarding any
packing materials (see figure 1).
WARNING:
ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed.
Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is
essential for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not
damage electrical wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring components
are damaged, do not install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only. (These warnings are
provided on the U.L. label and on the fixture carton.) Risk of fire. Most dwellings built before
1985 have supply wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing.
Owners Manual
LED Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Guide d’utilisation
Instructions d’installation
Appareil d’éclairage pour utilisation intérieure avec LED
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d’éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d’achat. La présente garantie se
substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que la
foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dommages
survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de courant
électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si ce produit ne fonctionne pas, pour une raison quelconque couverte par cette garantie, contactez-
nous gratuitement au numéro suivant : 1-888-417-6222.
MISE EN GARDE: L’ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez
pas l’installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de
commencer l’installation. Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur
ou un plafond, nendommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d’eau. Si
l’un des composants de raccordement ou de l’appareil d’éclairage est endommagé, ninstallez
pas cet appareil d’éclairage. Retournez-le à l’endroit où vous l’avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l’appareil
d’éclairage est doté d’un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se
trouvent sur l’étiquette U.L. et sur l’emballage de l’appareil d’éclairage.)
LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d’éclairage a été
conçu pour durer de nombreuses années. Si vous avez des questions ou des commentaires à
nous communiquer, veuillez visiter www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA : Déballez soigneusement l’appareil d’éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les pièces
y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
ADJUSTING LENGTH OF FIXTURE
1. Loosen screws attaching LED driver (white box with wires) to the mounting bracket beneath it.
Remove one screw but leave the other loosely attached. Rotate the driver carefully away from the
cord to allow the cord to slide freely.
2. Loosen the screw in Strain Relief (O) until cord slides easily, being careful not to completely remove
screw. Slide cord up into canopy until the Holder (M) is the correct distance below the canopy.
Carefully coil the excess wire in the canopy, being careful not to allow the wire to knot or create
tight bends (kinks).
3. Tighten the screw in the Strain Relief (O) until cord does not slide, being careful not to over
tighten. Slide cord through one side of Cord Lock (P) until Cord Lock is nearly touching the top of
the strain relief. Slide cord through the other side of the cord lock until it locks in place.
4. Rotate the LED driver back to its original position making sure that the screw aligns with the
proper hole. Tighten both screws attaching driver to bracket.
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Soulevez le chapeau (G) au plafond de façon à ce que les vis de fixation (A) s’ajustent dans les trous du
chapeau (G) et fixez en place à l’aide des écrous capuchons (L) (voir fig. 1).
2. Remettez verre (F) dans le porte abat-jour (M) et fixez en place à l’aide des vis à clé (N). S’assurer que les vis
se trouvent dans les trous à l’intérieur du verre, ne pas appuyer sur le côté du verre.
3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la plaque universelle de fixation (B) denviron 18mm (3/4 de po.) (voir fig. 1).
3. Attachez la plaque universelle de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l’aide des vis de la boîte de
sortie de courant (D) (le cas échéant).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).
5. Connectez le fil noir de l’appareil déclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie près du capuchon
de connexion (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du
ruban isolant.
6. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie près du
capucho
n de connexion (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I)
avec du ruban isolant.
7. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (J) dans le trou latéral (K) se trouvant sur la plaque universelle de
fixation (B) (voir figure 1).
8. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (J)
tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage
avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (I) (le cas échéant); puis,
pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du ruban isolant.
9. Serrez la vis de mise à la terre (J). Ne serrez pas outre mesure.
10. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Suba el dosel (G) hacia el techo dejando que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a través de los agujero
en el dosel (G) y asegúrelo en su lugar con las tuercas tapa (L) (vea la Fig. 1).
2. Coloque la vidrio (F) en el soporte (M) y asegúrela con los tornillos de mariposa (N). Asegurate que los tornillos
que estan dentro de los agujeros en los lados del vidrio no estan presionando los lados del vidrio.
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra.
Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Enrosque los tor
nillos de montaje (A) en la
placa de montaje universal
(B) aproximadamente 3/4 pulg. (18mm)
(vea la Fig. 1).
3. Fije la placa de montaje universal (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D) (si
corresponde).
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).
5. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir usando el conector
para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más segura.
6. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir usando el
conector para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más
segura.
7. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (J) en el agujero lateral (K) de la placa de montaje universal
(B) (vea la figura 1).
8. Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (J) dejando bastante
excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la
caja de embutir usando un conector para cables (I) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (I)
con cinta aislante para una conexión más segura.
9. Apriete el tornillo de tierra (J). No lo apriete demasiado.
10. Meta los cables en la caja de embutir (C) (vea la figura 1).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil déclairage soit
installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de
décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour
nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection
maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition
laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur
toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces
disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez
les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde
compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte
seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el
acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege
contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de
latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles
de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de tierra)
REMARQUE : CE LUMINAIRE EST ADAPTÉ POUR GRADATEUR, CI-DESSOUS EST LES GRADATEURS
DE TRIAC STANDARDS COMPATIBLES.
Brand Modèle # Plage de gradation
Lutron CTCL-153PDH-WH, MACL-153MR-WH, SCL-153PR-WH, 10-100%
TGCL-153PH-WH, DVCL-153P, S-600P
Leviton IPL06, 6674, IPI06, 6631 10-100%
Non recommandé pour une utilisation avec des détecteurs de mouvement, capteurs de lumière,
timmers ou tous autres contrôles externes.
NOTA: ESTA LÁMPARA ES ADECUADA PARA USO CON UN REGULADOR DE INTENSIDAD, ABAJO
SE ENCUENTRA LA LISTA DE REGULADOR DE INTENSIDAD COMPATIBLES.
Marca Modelo # Clasicación del
regulador de intensidad
Lutron CTCL-153PDH-WH, MACL-153MR-WH, SCL-153PR-WH, 10-100%
TGCL-153PH-WH, DVCL-153P, S-600P
Leviton IPL06, 6674, IPI06, 6631 10-100%
No está recomendado para uso con sensores de movimiento, sensores de luz, temporizadores, u otros
controles externos.
CABLE DE
TIERRA
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
PLACA DE
MONTAJE UNIVERSAL (B)
TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (D)
*CAJA DE
EMBUTIR (C)
CONECTORES
PARA CABLES (I)
AGUJERO
LATERAL (K)
TORNILLO VERDE
DE TIERRA (J)
VIDRIO (F)
TORNILLOS DE
MARIPOSA (N)
SOPORTE (M)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza
tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes,
así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada,
cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar
correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado
eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o
cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio.
La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados
para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores con LED
AJUSTER LA LONGUEUR DE LA FIXATION
1. Desserrer les vis fixant la commande à LED (boîtier blanc avec câbles) au collier de montage en dessous.
Retirer une vis mais laisser l’autre en place desserrée. Faire tourner prudemment le boîtier pour l’éloigner du
cordon, afin que le cordon puisse glisser librement.
2. Desserrer la vis du serre-câble (O) jusqu’à ce que le cordon glisse facilement en prenant soin de ne pas retirer
complètement la vis. Coulisser le cordon dans la calotte jusqu’à ce que le support (M) soit à la bonne distance
sous la calotte. Enrouler prudemment l’excès de câble dans la calotte, faire attention à ne pas faire de nœud
avec le câble et à ne pas le fléchir trop (plis).
3. Serrer la vis du serre-câble (O) jusqu’à ce que le cordon ne glisse plus, faire attention à ne pas trop serrer. Faire
glisser le cordon à travers l’un des côtés du dispositif de blocage du cordon (P) jusqu’à ce que ce dernier
touche presque le sommet du serre-câble. Faire glisser le cordon à travers l’autre côté du dispositif de blocage
du cordon jusqu’à ce qu’il s’y bloque.
4. Faire tourner le boîtier de commande à LED dans sa position originale afin de s’assurer que les vis sont bien
alignées sur le bon trou. Serrer les deux vis qui attachent le boîtier au collier.
AJUSTANDO LA LONGITUD DEL ARTEFACTO LUMINOSO
1. Afloje los tornillos adjuntando el operador de LED (cajita blanca con cables) al soporte de montaje debajo de
el. Quitale un tornillo dejando los otros flojamente adjuntados. Gira el operador de LED cuidadosamente en
la direccion contraria del los cables permitiendo que el cable deslice libremente.
2. Afloje el tornillo en el alivio de tension (O) hasta que el cable deslice facilmente, estando cuidadoso de no
quitarle completamente el tornilo. Deslice el cable hacia arriba y dentro del dosel hasta que el artefacto (M)
este la distancia correcta del dosel.Cuidadosamente enrolles el cable en exceso en el dosel, estando
cuidadoso de no permitir que el cable se anude o crear curvas cerradas (torceduras).
3. Apriete los tornillos en el alivio de tension (O) hasta que el cable no se deslice, estando cuidadoso de no
sobre aprietalo. Delice el cable por un otro lado del trabar del cable (P) hasta que el traba del cable casi
tocando la parte superior del alivio de tensión. Delice el cable por el otro lado del trabar del cable hasta que
se tranca en su lugar.
4. Gira el operador de LED a su posición original asegurando el tornillo alinee con el agujero. Apriete los dos
tornillos adjuntando el operador al soporte de montaje.
TRABAR DEL
CABLE (P)
OPERADOR DE LED
TUERCAS
TAPA (L)
DOSEL (G)
ALIVIO DE
TENSION (O)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse Lighting 6307900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur