Uniden DCT736 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GUIDE DUTILISATION
FRANÇAIS
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Un monde sans fils
Série
DCT736
Série
DCT736
DCT736_front_fre.pdf 1/31/2007 2:51:47 PM
2
Table des matières
Bienvenue ..................................................................5
Accessibilité ............................................................5
Terminologie utilisée dans de guide ........................5
Survol de l’appareil ....................................................6
Nomenclature des pièces du combiné .....................7
Nomenclature des pièces du socle...........................8
Icônes du combiné .....................................................9
Utilisation de l’interface ...........................................10
Utilisation de la touche de navigation à
quatre voies ......................................................10
Utilisation des menus du combiné ........................10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné .............11
Installation de votre téléphone ................................12
Choisir le meilleur emplacement ...........................12
Installation du bloc-piles rechargeable dans le
combiné ............................................................13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné ...........................................................14
Raccord à la ligne téléphonique ..........................15
Tester la connexion .........................................15
Changer le mode de composition ..................15
Réglages de base ....................................................16
Sélection du langage ............................................16
Réglage de la date et de l’heure ...........................16
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et
de l’appel en attente avancé .............................17
Activation de la sonnerie distinctive .....................17
Activation de la tonalité des touches ....................17
Réglage de la boîte vocale ...................................18
Réglage de l’alerte de nouveaux messages ...18
Programmation de la touche d’accès à la boîte
vocale ...............................................................19
Réinitialisation du voyant de message en
attente .........................................................19
Ajouter des combinés supplémentaires ................20
Combinés compatibles .........................................20
Charger le combiné supplémentaire .....................20
Initialisation des combinés supplémentaires ........21
Initialisation des combinés DCX730 et DCX750 ...21
Initialisation des combinés DCX640 et DCX700 ..21
Réinitialisation des combinés ...............................22
Réglages du répertoire téléphonique .....................22
Création d’entrées dans le répertoire
téléphonique .....................................................23
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique .....................................................24
Édition d’une entrée du le répertoire
téléphonique .....................................................24
3
Entrer des données du répertoire de l’afcheur ou
des numéros de la liste de recomposition dans
le répertoire téléphonique .................................25
Effacer des entrées du répertoire téléphonique ....25
Effacer simultanément toutes les entrées du
répertoire téléphonique .............................26
Copier des entrées du répertoire téléphonique
à un autre combiné ...........................................26
Personnalisation de votre téléphone......................27
Changer l’en-tête du combiné ...............................27
Sélectionner une tonalité de sonnerie
(combiné seulement) ........................................28
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (combiné seulement) ........................29
Activation de la réponse toute touche
(combiné seulement) ........................................29
Utilisation de votre téléphone .................................30
Faire un appel à l’aide du répertoire
téléphonique .....................................................31
Composition à la chaîne à partir du répertoire
téléphonique .....................................................31
Faire un appel à l’aide de la composition
abrégée .............................................................31
Permuter au haut-parleur mains libres du
combiné pendant un appel ...............................31
Utilisation de l’afcheur et de l’afcheur de
l’appel en attente avancé ..................................32
Utilisation des données du répertoire de
l’afcheur ..........................................................32
Faire un appel à l’aide d’une donnée du
répertoire de l’afcheur ......................................32
Effacer des numéros du répertoire de
l’afcheur ..........................................................33
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel
en attente avancé ............................................33
Recomposition d’un numéro ...................................34
Effacer une donnée de la liste de recomposition ..35
Réglage du volume de la sonnerie et de l’écouteur
du combiné ...........................................................35
Réglage du volume de la sonnerie .......................35
Réglage du volume du combiné ...........................35
Utilisation de la fonction d’amplication de la
clarté et de la tonalité audio ..............................35
Recherche d’un combiné égaré ..............................37
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel ........................36
Mettre un appel en attente ....................................36
Conférence téléphonique ......................................36
Transfert d’appel ...................................................37
Répondre à un appel transféré .............................37
Utilisation des fonctions spéciales.........................37
Mettre la sonnerie en sourdine
(un appel seulement) ........................................37
4
Mettre le microphone du combiné en sourdine .....37
Mode de condentialité .........................................38
Composition à sept chiffres ....................................38
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’ ....39
Faire un appel DirectLink ......................................39
Quitter un appel DirectLink ...................................40
Faire un appel de l’interphone ................................40
Répondre à un appel interphone .........................40
Monitorage de la pièce/d’un bébé ..........................41
Permutation en mode de composition à
tonalité ..................................................................42
Entretien ....................................................................42
Remplacement et manipulation du bloc-piles .......42
Nettoyage des bornes du bloc-piles ................42
Alerte de bloc-piles faible .....................................43
Autonomie du bloc-piles en mode de
conversation et en mode d’attente et
replacer le combiné sur le socle .......................43
Dépannage ................................................................44
Réinitialisation du combiné ...................................44
Réinitialisation du combiné sans le socle ............45
Changer le code de sécurité numérique ...............45
Déplacements hors de portée ...............................45
Problèmes habituels ................................................46
Dommages causés par le liquide ............................48
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel 49
La FCC veut que vous sachiez ceci : ...................51
Avis d’Industrie Canada ...........................................52
Garantie limitée d’une année...................................53
Spécications ...........................................................55
5
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Uniden
md
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais : 1-800-874-9314.
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
Terminologie utilisée dans de guide
Socle
La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de
faire et de recevoir des appels.
Afcheur 'CID'
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale
et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone
sans l, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
Afcheur ou
afcheur de
l’appel en attente
avancé
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Ce service vous offre différentes options lorsqu’un appel en attente vous parvient. Consultez
la section Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé de la page 32.
CID/CW ou
CIDCW
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale. Ce service vous permettra de visionner les données de l’appelant pendant
que vous êtes déjà en communication.
6
Chargeur
Un socle de charge inclus avec un combiné supplémentaire qui permet de recharger le bloc-
piles du combiné. Il se branche à l’alimentation CA mais ne nécessite pas de l téléphonique.
Mode de liaison
“DirectLink”
Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
Combinés
supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés
supplémentaires. Ce système peut comporte un total de dix combinés et un socle. Le
combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce modèle de téléphone sans l.
Réglages globaux
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au
menu global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un
combiné ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous
devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
En attente
‘Standby’
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le
socle et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Poste
N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation
“Talk”
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Survol de l’appareil
Caractéristiques :
Téléphone numérique de 2,4 GHz évolutif
Évolutif jusqu’à 4 combinés
Afcheur/afcheur de l’appel en attente avancé
Répertoire téléphonique/répertoire de l’afcheur
partagé de 100 noms et numéros de téléphone
Mode de liaison DirectLink
mc
Monitoring de la pièce/d’un bébé
20 options de sonnerie (10 tonalités/10 mélodies)
Sonnerie distinctive par appelant
10 numéros de composition abrégée
Recomposition des 3 derniers numéros
Copier des entrées du répertoire téléphonique à
une autre combiné
Afchage trilingue des menus (anglais, français et
espagnol)
Transfert d’appels
Conférence téléphonique
Interphone
Haut-parleur mains libre sur le combiné
7
Nomenclature des pièces du combiné
Antenne du combiné1.
Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la 2.
sonnerie
Compartiment du bloc-piles du combiné3.
Voyant à DEL de nouveaux messages4.
Compartiment des piles du combiné5.
Afchage ACL6.
Touche menu/annulation 7. [menu/clear]
Touche de recomposition/pause 8. [redial/pause]
Touche 9. [
/ash] (conversation/plongeon)
Touche du répertoire téléphonique10. [
]
Touche 11. [
/tone/ ]
Touche de transfert/interphone 12. [xfer/intercom]
Touche de sélection/(entrer/boîte vocale) 13.
Touche de déplacement vers le haut14. [ ]
Touche de n d’appel15. [
]
Touche de l’afcheur 16. [
]
Touche de déplacement vers le bas 17. [
]
Touche18. [#/
]
Touche du haut-parleur 19. [
]
Microphone du combiné20.
Bornes de charge du combiné21.
1.Handset Antenna
2.Speakerphone Speaker and Ringer
3.Handset Battery Compartment
4.New Message LED
5.Handset Earpiece
6.LCD Display
7. [menu/clear] key
8. [redial/pause] key
9. /flash
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19
.
20.Handset Microphone
21.Handset Charging Contacts
[
[
]
]
key
key
key
key
key
key
key
(talk/flash)
(phonebook)
(Enter/Voice Mail)
(up)
(end call)
(down)
#/
(speaker)
[*/tone/ ] key
[xfer/intercom] key
key
[
]
key (caller ID)
8
Nomenclature des pièces du socle
23
22
Bornes de charge du socle22.
Touche de recherche du combiné 23.
[nd hs]
Antenne du socle24.
Voyant à DEL de charge25.
Prise d’entrée “DC IN 9V”26.
Prise “TEL LINE”27.
Touche d’initialisation28.
9
Icônes du combiné
ICÔNE STATUT DESCRIPTION
Attente/
conversation
L’icône du bloc-piles indique le niveau de la pile : vide, faible, moyen
ou plein.
OFF
Attente
L’icône mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la
sonnerie est hors fonction.
Conversation L’icône sourdine apparaît lorsque le combiné est en sourdine.
Conversation
L’icône d’amplication de la clarté apparaîtra lorsque la fonction est
activée.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaîta lorsque le haut-parleur du combiné
est en cours d’utilisation.
Conversation L’icône de condentialité apparaîtra lorsque la fonction est activée.
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/jour de la semaine/icône du bloc-piles
Identication du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afcheur
OFF
DIM 12:00A
Combinコ #1
Nouvel aff.: 5
10
Utilisation de l’interface
Utilisation de la touche de navigation à quatres voies
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre
voies qui vous permet de déplacer le curseur an d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, et ce, à la pression d’une seule touche.
En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire
téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données
de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une
des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur l’une
des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée
apparaîtra à l’afchage avec un triangle à côté de la fonction. Sélectionnez l’option en appuyant sur la touche
. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée à deux minutes.
Haut
Bas
Visionner le
répertoire
téléphonique
Visionner le
répertoire de
l’afficheur
Touche navigation
à quatre voies
11
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
afchées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche [#/
] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer
Films :
Appuyez une fois sur la touche 1. 3
pour entrer F.
Utilisez la touche de navigation de 2.
[#/
] pour déplacer le curseur vers
la droite.
Appuyez six fois sur la touche 3. 4
pour entrer i.
Appuyez six fois sur la touche 4. 5
pour entrer l.
Appuyez quatre fois sur la touche 5. 6
pour entrer m.
Appuyez huit fois sur la touche 6. 7
pour entrer e.
Appuyez sur la touche 7.
pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie
du nom, utilisez la touche [
/tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la
touche [menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères
du champ textuel, appuyez sur la touche [menu/clear] et maintenez-la enfoncée.
12
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualié.
13
Installation du bloc-piles rechargeable dans le combiné
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1004
fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles 1.
(en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers
le bas pour le retirer.
Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. 2.
Assurez-vous d’apparier les ls rouge et noir, tel
qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se
verrouiller en place. Tirez légèrement sur le l pour
vérier. Si le connecteur devient lâche, rebranchez-
le à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement
verrouillé en place.
Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le 3.
vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
NOIR
Clic
Clic
ROUGEROUGE
NOIR
ROUGEROUGE
14
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Branchez l’adaptateur CA dans la prise 1. DC IN 9V.
Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur.2.
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de manière à ce que l’afchage ACL soit face à vous.3.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vériez que 4.
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec
les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.5.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le bloc-piles AD-800 d’Uniden an d’éviter les risques
d’électrocution.
Utilisez aucun autre adaptateur CA.
Acheminer le fil téléphoniqueAcheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
À la prise DC IN 9V
Adaptateur CA
(inclus)
15
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement
chargé, branchez le l téléphonique à la
prise TEL LINE et l’autre extrémité, à la prise
téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si
votre appel s’effectue correctement, ceci signie
que les réglages sont corrects. Si l’appel ne
s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce
qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée 1.
“DC IN 9V” et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
Assurez-vous que le bloc-piles soit sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, 2.
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
Changez le “mode de composition” (tel qu’indiqué ci-dessous).3.
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux
manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques
utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé
à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone
locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer
le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu MODE DE
COMP.
Délez à l’aide de la touche 2. [
] jusqu’à l’option IMPULSION (le réglage par défaut est le mode à tonalité).
Appuyez sur la touche 3.
. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
Fil téléphonique
(inclus)
Fil téléphonique
Socle illustré
Modedecomp.
Tonalit
Impulsion
16
Réglages de base
Sélection du langage
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et
l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un langage, les menus du
téléphone s’afcheront dans cette langue. Le langage par défaut est
l’anglais.
Appuyez sur la touche1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu
RÉGL. COMBINÉ puis, le sous-menu LANGUE.
Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol).2.
Appuyez sur la touche 3.
. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Réglage de la date et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure afchée à l’écran en procédant
comme suit.
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de deux
minutes pendant le réglage de la journée et de l’heure, le téléphonique
quittera le menu.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET
HEURE.
Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et appuyez sur 2.
.
Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche 3.
.
Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche 4.
.
Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche 5.
. Une tonalité de
conrmation se fera entendre.
Langue
English
Franais
Jouretheure
 DIM12:00 AM
 [//SELECT]
17
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente
(CIDCW) an de vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant
inscrit sur l’afcheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en
communication. Votre téléphone est également compatible avec l’appel
en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la manière
de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services
auprès de votre compagnie de téléphone locale avant de bénécier de ces
caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit :
Consultez la page 32 pour plus de détails en rapport avec l’appel en attente avancé.
Appuyez sur la touche1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL
ATT.
Déplacez le curseur an de sélectionner CW (appel en attente) EF/CWDX (appel en attente avancé) E/F, CW 2.
EF/CWDX H/F, ou CW HF/CWDX H/F.
Appuyez sur la touche 3.
. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous
recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné
une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder
comme suit pour programmer la sonnerie distinctive :
Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONN. 1.
DISTINCTE.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.2.
Appuyez sur la touche 3.
. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TOUCHE T.
TONE.
Aff.appelatt.
CWEF/CWDXE/F
CWEF/CWDXH/F
18
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.2.
Appuyez sur la touche 3.
.
Réglage de la boîte vocale
Si vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous
pouvez utiliser votre téléphone pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL de nouveaux messages
clignotera lorsque des nouveaux messages se trouvent dans votre boîte vocale. Si vous avez programmé votre
numéro d’accès, vous n’avez qu’à appuyer sur la touche
pour accéder à votre boîte vocale. Lorsque
vous êtes abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, on vous
indiquera le numéro d’accès à utiliser.
Réglage de l’alerte de nouveaux messages
Votre fournisseur de services vous fournira les informations nécessaires au moment où vous vous abonnerez. Si le
voyant de messages en attente vous cause des problèmes, si le voyant de message en attente ne s’allume pas
lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale, vous devrez contacter votre fournisseur de
services an de vérier quel type signal de nouveau message ils utilisent – soit le mode FSK (Modulation par
déplacement de fréquences) ou les signaux SDT.
Si votre fournisseur de services utilise le mode FSK pour vous alerter de la présence de nouveaux messages vous
devrez désactiver l’alerte de nouveaux messages. Si votre fournisseur de
services utilise les signaux SDT, vous devrez activer l’alerte de nouveaux
messages.
Procédez comme suit pour régler cette fonction :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu TONAL. B.VOCALE.
Déplacez le curseur pour régler l’alerte de nouveaux messages (les signaux SDT) à la position E/F ou H/F.2.
Appuyez sur la touche 3.
. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Tonal.b. vocale
E/H
H/F
19
Programmation de la touche d’accès à la boîte vocale
Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à votre boîte vocale sur la touche d’accès rapide à la boîte vocale,
appuyez sur la touche
sur chaque combiné de manière à vous permettre d’accéder à vos messages
sur n’importe quel combiné. Votre fournisseur de services vous transmettra ce numéro.
Ce numéro pourrait être un simple numéro d’accès.
Pour éditer le numéro d’accès de la boîte vocale, veuillez procéder comme suit :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear].
Déplacez le curseur au menu RÉGL. COMBINÉ et appuyez sur la touche 2.
.
Déplacez le curseur à la position ÉDITER B.VOCALE et appuyez sur la touche 3.
.
Entrez votre numéro d’accès à la boîte vocale (d’un maximum de 20 chiffres).4.
Si votre téléphone nécessite que vous attendiez avant de composer le prochain chiffre, appuyez sur la touche 5.
[redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes dans la séquence de composition. Pour une pause
plus longue, appuyez plusieurs fois sur la touche [redial/pause]. Un P apparaîtra à l’afchage à chaque
pression de la touche [redial/pause] et chaque pause compte pour un chiffre.
Appuyez sur la touche 6.
lorsque vous avez terminé.
Réinitialisation du voyant de message en attente
Lorsque vous recevez un nouveau message vocal, le voyant à DEL situé sur le haut du combiné, clignotera. Si votre
alerte de message n’est plus synchronisée avec le système de votre compagnie de téléphone locale, il vous sera
possible de réinitialiser le voyant de manière à faire cesser le clignotement. Pour réinitialiser le voyant de message
en attente, appuyez sur la touche [nd hs] et maintenez-la enfoncée. Un bip se fera entendre et le voyant de
message en attente se réinitialisera.
20
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à quatre combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez
maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où, une prise de courant CA est disponible pour brancher le
chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles
compatibles sont le DCX640, DCX700, DCX730 et DCX750. Veuillez vérier la liste mise à jour de tous les modèles
compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire,
vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner
sans avoir été initialisés au préalable.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable.
Le bloc-piles se rechargera automatiquement lorsque combiné
repose sur le socle.
Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise 1. DC
IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard
de 120 V CA. Utilisez uniquement l’adaptateur CA modèle
AD-0005.
Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez 2.
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le 3.
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en
contact avec les bornes du socle.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 4.
heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans l.
Acheminer le fil.
À la prise ‘DC IN 9V
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise de courant CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Uniden DCT736 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à