SMART Technologies UX60 (ix systems) Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
4 99-00982-21 B0
Su producto SMART viene con instrucciones y piezas para instalarlo en paredes con tirantes
de madera, metálicos y en pareces de cierto tipo de mampostería.
En caso de que tenga que instalar el producto SMART en paredes de concreto reforzado, de
listones y yeso, de construcción no convencional u otros tipos de paredes, solicite las
instrucciones, recomendaciones y prácticas seguras correspondientes a su autoridad de
construcción local.
SMART-tuotteen toimituksen mukana tulevat ohjeet ja osat vain asennuksiin metalli- ja
puukoolinkiseiniin ja tiettyihin muurattuihin seinätyyppeihin.
Jos SMART-tuote on asennettava raudoitettuun betoniseinään, rimoitettuun ja rapattuun
seinään, rakenteeltaan epätavalliseen tai muunlaisiin seinätyyppeihin, kysy paikalliselta
rakennusviranomaiselta ohjeita, suosituksia ja turvallisia työtapoja.
Votre produit SMART inclut des instructions et des éléments pour l'installer sur des murs en
colombage en bois et métalliques et sur certains types de murs en maçonnerie.
Au cas où vous deviez installer votre produit SMART sur un mur en béton armé, sur un mur
de lattis, sur un mur de structure inhabituelle ou un autre type de mur, consultez votre service
de l'urbanisme pour qu'il vous fournisse des instructions, des recommandations et vous dise
comment travailler en toute sécurité.
Il prodotto SMART contiene le istruzioni e i componenti per l’installazione su pareti di
montanti in legno e metallo e certi tipi di murature in laterizio.
Se è necessario installare il prodotto SMART su pareti in cemento armato, pareti con finiture
a listello e intonaco, edificate in maniera insolita o di altro tipo, contattare le autorità edilizie
locali per istruzioni, consigli e pratiche di lavoro sicure.
5/#46⵾ຠߦߪޔ㊄ዻ⵾߹ߚߪᧁ⵾㑆ᩇߩ⍹⤉ࡏ࡯࠼ო߿৻ㇱߩ⍹ㅧოขઃߌߩߚ߼ߩ⺑
᣿ᦠߣࡄ࡯࠷ߩߺ߇฽߹ࠇߡ޿߹ߔޕ
5/#46⵾ຠࠍᒝൻࠦࡦࠢ࡝࡯࠻ოޔṭ༟ᧁߕࠅ᭴ㅧߩოޔ৻⥸⊛ߢߥ޿ߘߩઁߩ᭴ㅧߩო
ߦขࠅઃߌࠆᔅⷐ߇↢ߓߚ႐วߪޔ࿾ᣇ⥄ᴦ૕╬ߩᑪ▽⺖ߦޔขઃߌᣇᴺޔផᅑᣇᴺޔ቟
ోߥᣉᎿᣇᴺ╬ߦ㑐ߒߡ߅዆ߨߊߛߐ޿ޕ
zthy{G㥐䖼㜄⏈GἼ㋁G❄⏈G⯝㣠G㈏ὤ▙ⷱḰG䏭㥉G㉑㣠G㣠㫼㢌Gⷱ㜄G⺴䖼㡸G㉘㾌䚌⏈Gᶷ㜄G
␴䚐G㙼⇨G㥉⸨⬀G䔠䚜╌㛨G㢼㏩⏼␘ UG
zthy{G㥐䖼㡸G㷔ἰ䂌䆠⫠䏬ⷱ SG㉑Ḕ⸨☐G⫼ᵄⷱ SG䏭㍌Gḩⷉ㡰⦐Gᶨ㻉═GⷱG❄⏈Gὤ䇴G㡔䝉
㢌Gⷱ㜄G㉘㾌䚌⥘⏈Gᷱ㟤SG䚨␭G㫴㜡㢌Gᶨ㻉GḴ᷸G␭ạ㜄Gⱬ㢌䚌㜠G㣅㛹G㫴㾜ḰGỀ㣙G㇠䚡GⵃG
㙼㤸䚐G㐐ḩGⵝⷉ㡸G䞉㢬䚌㐡㐐㝘 U
SMART-produktet er vedlagt anvisninger og deler for installasjon kun på støttevegger av
metall og tre, samt visse murvegger.
I tilfelle du må installere SMART-produktet på armerte betongvegger, gipsvegger, uvanlig
bygde vegger eller andre type vegger, kontakt lokale bygningsmyndigheter for å få
anvisninger, anbefalinger og råd om trygge fremgangsmåter.
Bij alle producten van SMART krijgt u alleen instructies en onderdelen voor de montage op
holle scheidingswanden met houten of metalen frames en bepaalde gemetselde muren.
In het geval u een product van SMART moet monteren op een gewapend betonnen muur,
muren met een pleisterlaag, muren met een bijzondere constructie of andere typen
muren, neem dan contact op met de bouwinspectie voor instructies, aanbevelingen en
veilige werkwijzen.
99-00982-21 B0 9
All of the lines that you draw to install the SB600ix must be straight and level on a plumb wall.
You must install the unit straight, level and plumb for it to operate properly.
Všechny þáry, které pĜi instalaci nakreslíte, musí být rovné a v rovnováze na svislé stČnČ
SB600ix. Jednotku musíte nainstalovat vodorovnČ a svisle, aby správné fungovala.
Alle de streger, som du tegner, for at installere SB600ix, skal være lige og vandrette på
en væg, der er i lod. Du skal installere enheden lige, vandret og i lod for at den vil
fungere korrekt.
Sämtliche Linien, die Sie zur Montage des SB600ix anzeichnen, müssen gerade und eben
auf einer lotrechten Wand verlaufen. Das Gerät muss gerade, eben und lotrecht angebracht
sein, um ordnungsgemäß zu funktionieren.
ǵȜİȢ ȠȚ ȖȡĮȝȝȑȢ ʌȠȣ ıȤİįȚȐȗİIJİ ȖȚĮ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȠ SB600ix ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ İȣșİȓİȢ țĮȚ
İʌȓʌİįİȢ ıİ țĮIJĮțȩȡȣijȠ IJȠȓȤȠ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ İȣșİȓĮ, İʌȓʌİįĮ țĮȚ
țĮIJĮțȩȡȣijĮ ȖȚĮ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıȦıIJȐ.
Todas las líneas que dibuje para instalar el SB600ix deben ser rectas y niveladas, y en una
pared vertical. Para que la unidad funcione correctamente, debe instalarse recta, nivelada
y vertical.
Las líneas que trace para instalar la pizarra SB600ix deben estar bien derechas y a nivel
respecto de la pared. Para que la unidad funcione correctamente, también se la deberá
instalar bien derecha y a nivel.
Kaikki viivat, jotka vedät SB600ix:n asentamiseksi on oltava suoria ja vaakasuorassa
pystysuorassa seinässä. Laite on oikean toiminnan varmistamiseksi kiinnitettävä suoraan,
vaakatasoon ja pystysuoraan.
Toutes les lignes que vous tracez pour installer le SB600ix doivent être droites et horizontales
sur un mur vertical. Vous devez installer l'unité bien droite et d'aplomb pour qu'elle fonctionne
correctement.
Tutte le linee tracciate per installare l’SB600ix devono essere dritte e in pari e disegnate su
una parete a piombo. Installare l’unità in posizione dritta, in pari e perpendicolare, per
assicurarne il funzionamento corretto.
16 99-00982-21 B0
ǼȐȞ ȑȤİIJİ IJȠȓȤȦȝĮ ȝİ ȝİIJĮȜȜȚțȩ ȠȡșȠıIJȐIJȘ, ĮȞȠȓȟIJİ IJȚȢ IJȡȪʌİȢ įȪȠ ijȠȡȑȢ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ ĮȣIJȑȢ
IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ.
Si tiene una pared de entramado, perfore los orificios dos veces de acuerdo con estas
instrucciones.
Si tiene una pared con tirantes metálicos, perfore los orificios siguiendo estas instrucciones.
Jos asennat kiinnikkeen metallikoolinkiseinään, poraa reiät kahdesti näiden ohjeiden
mukaan.
Si vous avez un mur en colombage métallique, forez les trous deux fois conformément à ces
instructions.
Se si utilizza una parete di montanti in metallo, praticare i fori per due volte, come indicato da
queste istruzioni.
㊄ዻ⵾㑆ᩇߩ⍹⤉ࡏ࡯࠼ოߩ႐วߪޔߎߩᜰ␜ߦᓥ޿࿁ⓣࠍ㐿ߌ߹ߔޕ
Ἴ㋁G㈏ὤ▙ⷱ㢨G㢼⏈Gᷱ㟤G㢨G㙼⇨㜄G♤⢰GẠ⮁㡸G▄GⶼG⟟㡰㐡㐐㝘 U
Hvis du har en metallvegg, må du bore hullene to ganger ifølge disse anvisningene.
Volg de volgende instructies als u een holle scheidingswand met een metalen frame hebt.
JeĞli masz Ğciany o metalowej konstrukcji szkieletowej, dwukrotnie wywierü otwory zgodnie z
niniejszymi wskazówkami.
Caso sua parede seja com viga de metal, faça os furos duas vezes, de acordo com as
instruções a seguir.
Se tiver uma parede com vigas de metal, faça os furos duas vezes de acordo com estas
instruções.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɦɨɧɬɚɠɚ ɧɚ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɭɸ ɤɚɪɤɚɫɧɭɸ ɫɬɟɧɭ ɩɪɨɫɜɟɪɥɢɬɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɜɚɠɞɵ,
ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɷɬɢɦɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ.
Om väggreglarna är av metal ska du borra hålen två gånger enligt de här anvisningarna.
བᵰᰃ䞥ሲ๭᷅๭䴶ˈḍ᥂ᴀᣛ⼎䪏ᄨϸ⃵DŽ
ڕ࣠ਢ८᥆ᛥਪᛥ૿Δ௅ᖕءਐقᨵ֞ࠟڻΖ
If you have a metal stud wall, drill the holes twice according to these instructions.
99-00982-21 B0 23
Schieben Sie das Projektorjustiermodul vollständig auf die Führungsstifte der
Wandhalterung. Sie hören einen Klickton, wenn das Justiermodul vollständig eingeführt und
die Feder arretiert ist. Nähere Informationen zur sicheren Anbringung des Systems mit den
drei Rastschrauben finden Sie in Schritt 15.
ȉȠʌȠșİIJ Ȓ ı IJ İ ʌȜȒȡȦȢ IJȘ ȝȠȞȐįĮ ȡȪșȝȚıȘȢ IJȠȣ ʌȡȠȕȠȜȑĮ ıIJĮ țĮȡijȚȐ-ȠįȘȖȠȪȢ ȖȚĮ IJȘ
ıIJİȡȑȦıȘ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ. ĬĮ ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮ țȜȚț ȩIJĮȞ Ș ȝȠȞȐįĮ ȡȪșȝȚıȘȢ ȑȤİȚ İȚıĮȤșİȓ ʌȜȒȡȦȢ
țĮȚ IJȠ İȜĮIJȒȡȚȠ ȑȤİȚ țȜİȚįȫıİȚ. ǹȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠ ȕȒȝĮ 15 ȖȚĮ ȞĮ ĮıijĮȜȓıİIJİ IJȠ ıȪıIJȘȝĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJȚȢ IJȡİȚȢ ȕȓįİȢ țȜİȚįȫȝĮIJȠȢ.
Inserte el módulo de ajuste del proyector completamente en los pernos guía del soporte de
montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste esté completamente insertado y
el muelle esté bloqueado. Consulte el paso 15 para fijar el sistema con seguridad mediante
los tres tornillos de sujeción.
Inserte bien el módulo de ajuste del proyector en las espigas de guía del soporte para
montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste se haya insertado por completo
y el resorte se haya trabado. Consulte el paso 15 para afirmar el sistema con total seguridad
usando los tres tornillos de sujeción.
Aseta projektorin säätömoduuli kokonaan seinäkiinnityksen ohjausnastoihin. Kuulet
naksahduksen, kun säätömoduuli on kunnolla paikoillaan ja jousi lukittuu. Katso kohdasta 15,
miten järjestelmän kiinnitys varmistetaan kolmella lukitusruuvilla.
Insérez complètement le module de réglage du projecteur dans les goupilles de guidage du
support mural. Vous entendrez un déclic lorsque le module de réglage sera complètement
inséré et que le ressort sera verrouillé. Référez-vous à l'étape 15 pour fixer le système en
toute sécurité à l'aide des trois vis de serrage.
Inserire il modulo di regolazione del proiettore interamente nel perno guida della staffa
montata a muro. Si sentirà un clic quando il modulo di regolazione è interamente inserito e la
molla è bloccata. Vedere il punto 15 per fissare il sistema in modo sicuro con l'uso di tre viti di
bloccaggio.
䝚⪲㩳䎆G㫆㩫G⳾✞㦚G⼓G㧻㹿Gぢ⧮䌍GṖ㧊✲G䞖㠦G㢚㩚䧞G⋒㤆㕃㔲㡺 UG㫆㩫G⳾✞㧊G㢚㩚䧞G
⋒㤢㰖ἶG㓺䝚Ⱇ㧊G㧶₆ⳊG➎ṗ䞮ἶG㏢ⰂṖG✺Ⱃ┞┺ UGX\ ┾Ἒ⯒G㺎㫆䞮㡂G㎎GṲ㦮G㧶⁞G⋮
㌂⯒G㌂㣿䟊G㔲㓺䎲㦚G㞞㩚䞮ỢGἶ㩫䞮㕃㔲㡺 U
Plaats het afstelmechanisme van de projector helemaal in de geleidepennen van de
muurbevestiging. U hoort een klik als het afstelmechanisme volledig op zijn plaats zit
waardoor de veer is vergrendeld. Zie stap 15 voor de wijze waarop u het mechanisme veilig
kunt vastzetten met behulp van de drie stelschroeven.
Sett projektorens justeringsmodul helt inn i veggfestebrakettens styrepinner. Du vil høre at
det klikker når justeringsmodulen er satt helt inn og fjæren er låst. Se trinn 15 for å sikre
systemet ordentlig med de tre låseskruene.
Caákowicie wsunąü moduá regulacji projektora do sworzni prowadzących wspornika
Ğciennego. KlikniĊcie oznacza, Īe moduá regulacji zostaá caákowicie wsuniĊty, a sprĊĪyna
zablokowana. W punkcie 15 zawarto instrukcje mocowania systemu za pomocą trzech Ğrub
blokujących.
99-00982-21 B0 33
C
VG
A
O
u
t
VG
A
1
VGA 2
C
ontrol
Audio
O
u
t
A
ud
i
o
I
n
Audio In
Composite Video
S
-Video
H
DMI
ECP
D
C
5
V 1A
DC 5V 2A
100V - 240V
50 Hz - 60 Hz
B
A
B
A B C
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

SMART Technologies UX60 (ix systems) Guide d'installation

Taper
Guide d'installation