Bauknecht ECTM 9145/1 PT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
ECTM 9145
2
Table des matières
INFORMATIONS IMPORTANTES 5
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION 5
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE 5
INSTALLATION DE L'APPAREIL 6
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL 6
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL 6
AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE 7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 8
GÉNÉRALITÉS 8
ATTENTION 8
ACCESSOIRES 9
GÉNÉRALITÉS 9
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON 9
GRILLE MÉTALLIQUE 9
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR 9
PANIER VAPEUR 9
RÉSERVOIR D’EAU 9
CARACRISTIQUES DE LAPPAREIL 10
BANDEAU DE COMMANDES 10
VERROU 11
MESSAGES 12
RACCOURCIS 13
3
e
MARCHE / ARRÊT / PAUSE 14
MINUTEUR 14
MODIFICATION DES RÉGLAGES 15
LANGUE 15
RÉGLAGE DE L’HORLOGE 16
LUMINOSITÉ 16
VOLUME 17
ECO ÉCO 17
ÉTALONNER 18
EN COURS DE CUISSON 19
FONCTIONS SCIALES 20
LEVAGE DE LA PÂTE 21
DÉTARTRAGE 22
VIDANGE 23
STÉRILISATION 24
YAOURT 25
CONSERVATION 26
FINITION 27
RÉCHAUFFER 28
DÉGIVRAGE VAPEUR 29
MANUEL 31
VAPEUR 32
AIR PULSÉ + VAPEUR 33
AIR PULSÉ 34
4
MODE ASSISTÉ 35
VIANDE 36
VOLAILLE 37
POISSON 38
POMMES DE TERRE 39
LÉGUMES 40
RIZ / GRAIN 42
PÂTES 43
ŒUFS 44
PIZZA / QUICHE 45
DESSERT 46
PAIN / GÂTEAUX 47
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 49
GÉNÉRALITÉS 49
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE 49
RETRAIT DES GLISSIÈRES 50
DIAGNOSTIC DES PANNES 51
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE 52
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 52
5
INFORMATIONS IMPORTANTES
C
ET APPAREIL EST CONFORME à la norme
de sécurité en vigueur.
VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'em-
ploi et les instructions d'installation pour toute
consultation future.
VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau
propriétaire en cas de cession de l'appareil.
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
L
ISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTENTIVEMENT. Cela
vous permettra de profiter complètement des
avantages techniques de cet appareil et de
l'utiliser de façon sûre et appropriée. Une utili-
sation impropre peut provoquer des blessures
ou des dommages matériels
D
ÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de
manière écologique.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
L
ES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont en-
tièrement recyclables comme
l'indique le symbole de re-
cyclage. Suivez les réglemen-
tations locales en vigueur en
matière d'élimination des dé-
chets. Ne laissez pas les éléments
d'emballage potentiellement dangereux (sa-
chets en plastique, éléments en polystyrène,
etc.) à la portée des enfants.
CET APPAREIL porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive européenne
2002/96/EC relative aux déchets d'équipe-
ments électriques et électroniques (DEEE ou
WEEE). En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez à em-
cher toute conséquence nuisible pour l'envi-
ronnement et la santé.
LE SYMBOLE présent sur l'ap-
pareil ou sur la documen-
tation qui l'accompagne
indique que ce produit ne
peut en aucun cas être traité
comme un déchet ménager.
Il doit par conséquent être
remis à un centre de col-
lecte des déchets chargé
du recyclage des équipe-
ments électriques et élec-
troniques.
LA MISE AU REBUT doit être effectuée conformé-
ment aux réglementations locales en vigueur
en matière de protection de l'environnement.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage
de cet appareil, veuillez vous adresser au bu-
reau compétent de votre commune, à la socié-
té de collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
AVANT DE VOUS SÉPARER DE L'APPAREIL, rendez-le inu-
tilisable en coupant le cordon d'alimentation,
de manière à ne plus pouvoir raccorder l'appa-
reil au réseau électrique.
6
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
A
SSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMA-
. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les ac-
cessoires du four et essuyez l'intérieur avec un
chiffon doux et humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
L
ORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS,
vous êtes invité à en régler la langue et l'heure.
Suivez les instructions figurant sous le titre «
Modification des réglages » de cette notice
d'emploi. Ces deux opérations effectuées, l'ap-
pareil est prêt.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
N'
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon
d'alimentation ou la prise de courant est en-
dommagé, si l'appareil ne fonctionne pas cor-
rectement ou s'il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimen-
tation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes sous peine d'électrocu-
tion, d'incendie ou de risques du même type.
A
VANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la
cavité du four est vide.
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque si-
gnalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-
rectement fermée.
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fa-
bricant décline toute responsabilité en cas de
blessures infligées à des personnes, à des ani-
maux ou de dommages matériels qui découle-
raient du non-respect de cette obligation.
INSTALLATION DE L'APPAREIL
L'APPAREIL ne peut être utilisé que s'il est
correctement encastré (instal).
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respec-
tez les instructions fournies séparément.
INFORMATIONS IMPORTANTES
L' INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne
sont pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seu-
lement être effectuée par un personnel qualifié si les conditions
du lieu d'installation permettent une utilisation sûre de l'appareil.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRI-
AUX inflammables à l'intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées peuvent provo-
quer un incendie ou une explosion.
NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
pourraient s'enflammer.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, sur-
tout si vous utilisez du papier, du plastique ou
d'autres matériaux combustibles pour la cuis-
son. Le papier peut carboniser ou brûler et cer-
tains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont
utilisés pour réchauffer des aliments.
S
I CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU
FOUR PRENAIT FEU, ou que vous constatez de la fu-
mée, n'ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four.
Débranchez le cordon d'alimentation ou cou-
pez le courant au fusible ou au disjoncteur.
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
N
E LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil que sous la
surveillance d'un adulte et qu'après que des ins-
tructions appropriées leur ont été données afi n
qu'ils puissent l'utiliser de façon sûre et compren-
nent les dangers d'un usage incorrect.
CET APPAREIL N'EST PAS CONÇU pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les fa-
cultés physiques, sensorielles ou mentales sont ré-
duites, à moins qu'une personne responsable de
leur sécurité ne les supervise.
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours de
l'utilisation, les enfants ne doivent pas s'en appro-
cher
N'
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de va-
peurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de
four a été spécialement conçu pour réchauffer
ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour
un usage industriel ou de laboratoire.
N
E PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d'ustensiles sur la
sole du four pour ne pas rayer sa surface. Pla-
cez toujours les ustensiles sur une grille métal-
lique ou des plaques de cuisson.
N
E SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d'objets lourds
sur la porte pour ne pas abîmer l'encadrement et
les charnières. La poignée de la porte ne doit pas
servir à suspendre des objets.
C
ONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS et de
l'encadrement de la porte. Si ces zones sont
endommagées, n'utilisez plus l'appareil et
faites-le réparer par un technicien spécialisé.
AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et
vérifiez que le four est vide
R
INÇEZ LE SERVOIR D'EAU avec de l'eau du
robinet (sans détergent) puis remplissez-
le jusqu'au repère « MAX ».
F
AITES GLISSER LE SERVOIR D'EAU dans son lo-
gement jusqu'à ce qu'il s'enclenche fer-
mement en position.
EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTALONNAGE et suivez
les instructions affichées à l'écran.
R
EMARQUE
LA POMPE À EAU, responsable du remplis-
sage et de la vidange du chauffe-eau à
vapeur, est à présent activée. Au début,
elle semblera plus bruyante pendant le
pompage de l’air que pendant le remplis-
sage de l’eau.
C
ELA EST NORMAL et ne représente pas une
condition d’alarme.
A
PRÈS LÉTALONNAGE, laissez le four refroidir à
température ambiante puis essuyez éven-
tuellement toute trace d'humidité.
VIDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU et essuyez-le avant
toute utilisation ultérieure.
EXÉCUTEZ LA FONCTION AIR PULSÉE à 200 °C pen-
dant environ une heure afin d'éliminer les
odeurs et la fumée qui se dégagent des
matériaux d'isolation et des graisses pro-
tectrices. Laissez la fenêtre ouverte pen-
dant toute la durée de l'opération.
N'
UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou hu-
midifier une pièce.
8
GÉNÉRALITÉS
N'
UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
ATTENTION
A
LIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement
prudent(e) si vous cuisez ou réchauffez des ali-
ments contenant de l'alcool. Si vous ajoutez de
l'alcool (p.ex. rhum, cognac, vin, etc.) pendant
que vous faites rôtir de la viande ou faites cuire
des gâteaux, n'oubliez pas que l'alcool s'éva-
pore facilement à de hautes températures.
N'oubliez pas, par conséquent, que les vapeurs
qui se dégagent des aliments peuvent s'en-
flammer lorsqu'elles entrent en contact avec
la résistance électrique. Abstenez-vous, si pos-
sible, d'utiliser de l'alcool dans ce four.
A
PRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS
POUR BÉBÉ (biberons, petits
pots), remuez toujours et vé-
rifi ez la température avant de
servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d’ébouillantage.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
N'UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des
objets.
L
ES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provo-
quer des taches indélébiles. Laissez le four re-
froidir et nettoyez-le après chaque utilisation.
L
AISSEZ refroidir le four avant de le nettoyer.
L'eau qui se trouve dans l'encoche du bas est
chaude après la cuisson.
M
AINTENEZ EN PARFAIT ÉTAT DE PROPRE LES SURFACES
DES JOINTS DE LA PORTE. La porte du four doit être
correctement fermée.
E
SSUYEZ LA CONDENSATION RÉSIDUELLE qui est éven-
tuellement présente dans le four froid après
chaque cuisson. N'oubliez pas de nettoyer le
plafond de la cavité du four. Certains aliments
nécessitent un four complètement sec pour de
meilleurs résultats.
V
EILLEZ À CE QUE SEULE DE L'EAU soit utilisée dans le
réservoir d'eau. N'utilisez en aucun cas d'autre
liquide.
É
VITEZ DEXTRAIRE les grilles du four si elles sont
lourdement chargées. Procédez avec beau-
coup de prudence.
GÉNÉRALITÉS
DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu’ils conviennent bien à la cuisson combinée
air pulsé + vapeur.
PLACEZ LES RÉCIPIENTS sur la grille métallique. Elle
peut supporter plus de poids que la plaque de
cuisson ou le panier vapeur.
OUVREZ LA PORTE DU FOUR AVEC
PRÉCAUTION
!
UNE BOUFFÉE D'AIR CHAUD OU DE VAPEUR POURRAIT
S'ÉCHAPPER BRUSQUEMENT.
AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants iso-
lants ou des maniques pour toucher les récipients
ou les parties du four après la cuisson.
ACCESSOIRES
LAISSEZ un espace d’au moins 30 mm entre le
bord supérieur du récipient et le plafond de la
cavité du four pour permettre une entrée de
vapeur suffisante dans le récipient.
9
ACCESSOIRES
PANIER VAPEUR
UTILISEZ LE PANIER VAPEUR pour cuire des aliments
tels que le poisson, les lé-
gumes et les pommes
de terre.
UTILISEZ LE FOUR SANS LE PANIER
VAPEUR pour cuire des aliments tel que le riz et
les céréales.
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
U
TILISEZ LA PLAQUE DE CUIS-
SON ET LE BAC COLLECTEUR
au-dessous de la grille
métallique et du pa-
nier vapeur. Vous pou-
vez aussi les utiliser en
tant que plaque ou ustensile de cuisson.
La plaque de cuisson et le bac collecteur
servent à récupérer les jus de cuisson et les
particules d’aliments qui pourraient salir l’inté-
rieur du four.
Évitez de placer les plats directement sur la
sole du four.
GRILLE MÉTALLIQUE
L
A GRILLE MÉTALLIQUE permet à l’air chaud de cir-
culer autour des aliments. Placez
les aliments directement
sur la grille, ou utilisez-
la en tant que support
des récipients de cuisson, bocaux, moules
à gateaux et autres. Lorsque vous placez des
aliments directement sur la grille métallique,
mettez au-dessous la plaque de cuisson et le
bac collecteur.
RÉSERVOIR D’EAU
L
E RÉSERVOIR DEAU EST SITUÉ derrière la porte et
facilement accessible lorsque la porte est ou-
verte.
TOUTES LES FONCTIONS DE
CUISSON à l’exception de la
fonction Air pulsé néces-
sitent le remplissage du ré-
servoir d’eau.
REMPLISSEZ LE SERVOIR DEAU
avec de l’eau du robinet
jusqu’au repère « MAX ».
UTILISEZ UNIQUEMENT de leau du ro-
binet ou de l’eau en bouteille froide. N’utilisez
pas d’eau distillée ou filtrée ni aucun autre li-
quide dans le réservoir d’eau.
IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR DEAU APRÈS
CHAQUE UTILISATION. Et ce pour des raisons d’hy-
giène et pour éviter la formation de condensa-
tion à l’intérieur de l’appareil.
TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas
renverser l’eau) le réservoir d’eau pour le faire
sortir de son logement. Maintenez-le à l’ho-
rizontale pour faire sortir l’eau résiduelle du
siège de l’obturateur.
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
U
TILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque
fois que cela est possible, p.ex. pour la cuisson
des légumes. La vapeur circule librement au-
tour des aliments et permet une cuisson uni-
forme.
L
A VAPEUR PASSE FACILEMENT entre les gros mor-
ceaux d’aliments tels que les pommes de terre
permettant une cuisson efficace et uniforme.
Elle permet de cuire une grande quantité dali-
ments aussi vite qu’une petite quantité d’ali-
ments. Espacez donc les aliments de manière
à permettre à la vapeur de circuler uniformé-
ment et facilement tout autour.
PAR CONTRE, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPACTS
tels que les daubes, ou des légumes tels que
les petits pois ou les asperges, est plus longue
parce que la vapeur passe difficilement entre
eux.
ÉPONGE
ÉPONGE FOURNIE est utilisée
pour essuyer la condensation
résiduelle qui est éventuel-
lement présente dans le four
froid après chaque cuisson.
Pour éviter de vous brûler, il est important que
vous laissiez refroidir le four.
10
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
BANDEAU DE COMMANDES
AFFICHEUR NUMÉRIQUE
TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAUSE
T
OUCHE BACK (PRÉCÉDENT)
T
OUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
(Pour confirmer les réglages)
TOUCHE DÉMAR.
T
OUCHES +/-
Pour aller vers le haut/le bas ou
augmenter/réduire les valeurs
T
OUCHE FAVORITE (PRÉFÉRÉS)
(Les 10 fonctions les plus utilisées)
T
OUCHE MENU
(Pour choisir les fonctions)
CARACRISTIQUES DE LAPPAREIL
SONDE THERMIQUE
JOINT DENCADREMENT DE LA PORTE
SIÈGE DOBTURATEUR
DU RÉSERVOIR DEAU
G
RADINS
ENTRÉE DE LA VAPEUR
VENTILATEUR DAIR PUL
Soulevez et tirez
Poussez
DU
Sou
Q
U
E
S
EN
TRÉE DE LA VAPE
U
O
UCHE FAVORITE
Se
l
HE DÉMAR
.
T
O
(P
o
/ SELECT (SÉLECTION)
TO
11
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
VERROU
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET
MAINTENEZ-LES ENFONCÉES JUSQUÀ CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES).
C
ETTE FONCTION permet d’empê-
cher les enfants d’utiliser le four
sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTI, au-
cune des touches ne fonctionne.
U
N MESSAGE DE CONFIRMATION s’affiche pendant
3 secondes puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME
POUR son activation.
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent en-
semble que lorsque le four est éteint.

12
Temperature reached
Insert food and press
Please turn food
Empty and refill
container with water
Cooking nearly finished
Please check on food
Please stir food
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Draining Boiler
25%
LORS DE LUTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four
peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une
opération ou tout simplement vous indiquer
quel accessoire utiliser.
MESSAGES
LORSQUUN MESSAGE SAFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant).
Eff ectuez l’opération indiquée (le cas
échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Démar.
13
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le
four établit automatiquement la
liste de vos raccourcis préférés.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI) .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré.
La fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK / SELECT pour procéder aux ré-
glages nécessaires.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
L
ORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste comporte
10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci). Au fur et à me-
sure que vous vous servez de votre four, les fonctions que vous uti-
lisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccour-
cis de la liste.
L
ORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RACCOURCI), la fonction que
vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1
(raccourci n°1).
R
EMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut
(raccourci) change automatiquement en fonction de vos habitudes
de cuisson.
14
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, OK to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
L’APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU
HORS TENSION (OFF) OU SUR PAUSE avec
la touche On/Off (Marche/Arrêt).
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
LORSQUE LAPPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , seule
une des touches fonctionne. Seule la touche
OK (voir Minuteur) fonctionne. L’horloge
24 heures est affichée.
L
ORSQUE LAPPAREIL EST SOUS TENSION (ON) , toutes
les touches fonctionnent normalement et
l’horloge n’est pas affichée.
R
EMARQUE : le comportement du four peut dif-
férer de celui décrit ci-dessus selon le réglage
(ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus
d’informations, voir ECO (Éco)).
LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE DEMPLOI
assument que le four est sous tension (ON).
U
TILISEZ CETTE FONCTION si vous de-
vez mesurer un temps avec préci-
sion, par exemple le temps de re-
pos des rôtis ou de la cuisson sur
la surface de cuisson.
CETTE FONCTION NEST DISPONIBLE que
si le four est éteint ou en mode
veille.
MINUTEUR
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu sur le
minuteur.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour lancer le compte
à rebours du minuteur
.
U
N SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a
terminé le compte à rebours.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du décompte du mi-
nuteur désactive ce dernier.
15
Language
Time
Calibrate
Appliance and display settings
English
Français
Türkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Assisted Mode
Specials
Appliance and display settings
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA
PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à ré-
gler la langue et l’horloge.
A
PRÈS UNE PANNE DE COURANT, l’hor-
loge clignote indiquant qu’il est
nécessaire de la régler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ dun certain
nombre de fonctions qui peuvent
être réglées en fonction de votre
préférence personnelle.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Settings
(Réglages) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’un des paramètres à régler.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings
(Réglages) lorsque vous avez terminé.
LANGUE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des
langues disponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
pour confirmer la modification.
16
Time
Brightness
Language
Appliance and display settings
Press to set time, when done
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Brightness
Volume
Time
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . (Les chiffres
clignotent.)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l’horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer la modification.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
LUMINOSITÉ
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonc-
tion de vos préférences.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour con-
firmer votre sélection.
L’
HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
17
Eco Mode
Calibrate
Volume
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Volume
Eco Mode
Brightness
Appliance and display settings
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Eco Mode
is active
e
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ECO ÉCO
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le
paramètre ECO.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour con-
firmer la modification.
L
ORSQUE ECO EST ACTIVÉ, laffichage s’éteint automatiquement au bout
d’un moment pour économiser lénergie. Il se rallume automatique-
ment lors de la sélection dune touche ou de l’ouverture de la porte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, laffichage ne s’éteint pas et l’horloge
reste affichée.
VOLUME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer la modification.
18
Calibrate
Language
Eco Mode
Calibration of water boiling point
Do not open oven door
during calibration
END TIME
COOK TIME
00:10
14:22
Calibrate
AVANT DUTILISER CETTE FONCTION,
veillez à ce que le réservoir
d’eau soit rempli d’eau froide
du robinet.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉTALONNER
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . Il est important que
vous n’ouvriez pas la porte tant que le processus n’est pas com-
plètement terminé.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
É
TALONNAGE
LA TEMPÉRATURE DÉBULLITION DE LEAU dépend de la pression de l’air. Elle
bout plus facilement à de hautes altitudes qu’au niveau de la mer.
PENDANT LÉTALONNAGE, lappareil est automatiquement configuré aux
rapports de pression courants de son lieu d’installation. Ce qui peut
causer plus de vapeur que d’ordinaire mais cela est normal.
A
PRÈS LÉTALONNAGE
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR et séchez les parties humides.
RÉ-ÉTALONNAGE
EN GÉNÉRAL, l’étalonnage est effectué une seule fois et suffit si le four
est installé de manière fixe dans une habitation.
TOUTEFOIS, si vous installez lappareil dans une maison mobile (ou
habitation du même genre), déménagez dans une autre ville ou
quoiqu’il en soit modifiez l’altitude où il est installé, l’appareil devra
être ré-étalonné avant utilisation.
19
WEIGHT
200 g
POWER COOK TIME
High 07:00
EN COURS DE CUISSON
L
ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 1
minute en appuyant sur la touche Démar. Chaque nouvelle pression
augmente le temps.
A
PPUYER SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS permet de faire
défiler les paramètres pour choisir celui à modifier.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner
le paramètre à l’écran et le modifier (il clignote). Utilisez les
touches Haut / Bas pour modifier le réglage.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confir-
mer votre sélection. Le four adopte automatiquement le nouveau
réglage.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour revenir directement au
dernier paramètre modifié.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
20
Specials
Settings
Finishing
POUR UTILISER UNE FONCTION SPÉCIALE ,
procédez comme suit :
FONCTIONS SPÉCIALES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que « Specials » (Fonctions spéciales) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des fonctions spéciales. Suivez les instruc-
tions que contient le chapitre de la fonction (p.ex. : Levage pâte).
FONCTIONS SPÉCIALES
FONCTION UTILISATION CONSEILLÉE :
LEVAGE DE LA PÂTE
U
TILISÉE POUR FAIRE LEVER la pâte à l'intérieur du four à une température
constante de 40 °C.
DÉTARTRAGE U
TILISÉE POUR DÉTARTRER le chauffe-eau.
VIDANGE U
TILISÉE POUR VIDANGER MANUELLEMENT le chauffe-eau.
STÉRILISATION UTILISÉE POUR STÉRILISER des biberons ou des bocaux.
YAOURT U
TILISÉE POUR FABRIQUER DES YAOURTS.
CONSERVATION U
TILISÉE POUR CONSERVER des aliments tels que les fruits et légumes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bauknecht ECTM 9145/1 PT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à