Dometic CC32, CC40 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
CC32, CC40
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
EN
FR
ES
PORTABLE REFRIGERATION
POWERED BOXES
CC40US-B-US.book Seite 1 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
CC32, CC40 AC/DC
20
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2.1 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil23
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Description du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1 Fonctions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.2 Commandes et affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.2 Conseils pour économiser de l’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.3 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.4 Utilisation du protecteur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.5 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.6 Verrouiller le couvercle de l'appareil de réfrigération. . . . . . . . . . . 30
6.7 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.8 Mise hors-service de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.9 Dégivrage de la glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6.10 Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CC40US-B-US.book Seite 20 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
CC32, CC40 AC/DC Explication des symboles
21
1 Explication des symboles
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condi-
tion d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concer-
nant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les
dangers qui en résultent.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
CC40US-B-US.book Seite 21 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
Consignes de sécurité CC32, CC40 AC/DC
22
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de
8ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages ori-
ginaux ou dans des récipients appropriés.
Ne pas utiliser de rallonge.
A
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’ali-
mentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
(par ex. un allume-cigare)
ou avec le câble de raccordement 120 V au secteur à courant alter-
natif 120 V
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
CC40US-B-US.book Seite 22 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
CC32, CC40 AC/DC Contenu de la livraison
23
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isola-
tion. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procé-
dure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus,
recyclez l'appareil de manière conforme.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’ali-
mentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appa-
reils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de cha-
leur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une
distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse cir-
culer.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3 Contenu de la livraison
Quantité Désignation
1 Glacière à compression
1 Câble de raccordement au courant continu
1 Câble de raccordement en courant alternatif
1 Manuel d'utilisation
CC40US-B-US.book Seite 23 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
Usage conforme CC32, CC40 AC/DC
24
4Usage conforme
La glacière à compresseur est conçue pour la réfrigération et la congélation d'ali-
ments. La glacière à compresseur peut également être utilisée sur des bateaux.
La glacière à compresseur est conçue pour fonctionner sur une prise de courant
continu d'une voiture, d'un bateau ou d'un camping-car ou sur une prise de courant
alternatif.
!
5 Description du fonctionnement
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits.
La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui fonc-
tionne ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation son compresseur
performant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
En cas d’utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte perma-
nent de 30°.
5.1 Fonctions de l’appareil
Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
Ecran avec affichage de la température,
s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible
Réglage de la température: avec deux touches, par pas de 1 °C (2 °F)
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez refroidir.
CC40US-B-US.book Seite 24 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
CC32, CC40 AC/DC Description du fonctionnement
25
5.2 Commandes et affichage
Verrouillage du couvercle : fig. 1 1, page 3
Panneau de commande (fig. 2, page 3)
Raccordements (fig. 3, page 3) :
Pos. Désignation Signification
1ON
OFF
Permet d’allumer ou d’éteindre la glacière sur une pression d’une
à deux seconde sur la touche
2 POWER Témoin lumineux de fonctionnement
La DEL s’allume en vert : le compresseur est en marche
La DEL s’allume en orange : le compresseur est arrêté
La DEL clignote en orange : l'écran a été automatiquement
éteint parce que la tension de la
batterie est faible
3 ERROR La DEL clignote en rouge : l’appareil est allumé mais n’est
pas prêt à fonctionner
4 SET Permet de sélectionner le mode de saisie
– Réglage de la température
– Indication de degrés Celsius ou Fahrenheit
– Réglage du protecteur de batterie
5 Ecran, affiche les valeurs
6 « + » Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie sélec-
tionnée
7 « – » Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie sélec-
tionnée
Désignation
1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative
2Porte-fusible
3 Couvercle douille de courant alternatif
4 Couvercle douille de courant continu
5 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue
CC40US-B-US.book Seite 25 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
Utilisation CC32, CC40 AC/DC
26
6Utilisation
6.1 Avant la première utilisation
I
Sélection de l’unité de température
Vous pouvez sélectionner l’affichage de la température en degrés Celsius ou Fahren-
heit. Procédez comme suit :
Allumez la glacière.
Appuyez deux fois sur la touche « SET ».
Sélectionnez l’unité de température (Celsius ou Fahrenheit) à l’aide des touches
« + » ou « – ».
L’écran affiche l’unité de température sélectionnée pendant quelques secondes.
L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température
actuelle.
6.2 Conseils pour économiser de l’énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez la glacière dès qu’une couche de glace s’est formée.
Evitez une température intérieure inutilement basse.
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour
des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien »,
page 32).
CC40US-B-US.book Seite 26 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
CC32, CC40 AC/DC Utilisation
27
6.3 Raccordement de la glacière
La glacière peut être alimentée en courant continu ou en courant alternatif.
A
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’une protection électronique
contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les
court-circuits.
Branchez le câble de raccordement au courant continu dans la douille de courant
continu et raccordez-le à une prise de courant continu ou…
… branchez le câble de raccordement au courant alternatif dans la douille de
courant alternatif et raccordez-le à une prise de courant alternatif.
Fermez les couvercles des douilles non utilisées afin d'exclure tout contact invo-
lontaire des douilles. Cela empêche également la poussière, l'eau et la saleté de
pénétrer dans la douille.
6.4 Utilisation du protecteur de batterie
La glacière est équipée d'un protecteur de batterie multiniveaux qui protège la bat-
terie de votre véhicule, afin d'éviter une décharge profonde lorsqu'elle est raccor-
dée au réseau en courant continu.
Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle
s’éteint automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous
d’une valeur réglable. La glacière se rallume dès que la batterie est rechargée et que
la tension de rallumage est atteinte.
A
AVIS ! Risque d'endommagement !
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la bat-
terie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne pos-
sède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarrages répétés ou
la mise en marche de consommateurs d’énergie, tant que la batterie n’a
pas été rechargée. Veillez à recharger la batterie.
CC40US-B-US.book Seite 27 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
Utilisation CC32, CC40 AC/DC
28
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement
qu’en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit :
Allumez la glacière.
Appuyez trois fois sur la touche « SET ».
Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l’aide des touches « + » ou « –
».
L’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L’écran cli-
gnote plusieurs fois avant de revenir à l’affichage de la température
I
Mode protecteur de batterie LOW MED HIGH
Tension d’arrêt pour 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tension de rallumage pour 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tension d’arrêt pour 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tension de rallumage pour 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage,glez le
protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est rac-
cordée à une batterie d’alimentation, le mode « LOW » suffit.
CC40US-B-US.book Seite 28 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
CC32, CC40 AC/DC Utilisation
29
6.5 Utilisation de la glacière
A
Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes, afin que l’air
chaud puisse bien s’évacuer.
I
Raccordez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière », page 27).
A
Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF ».
La DEL « POWER » s’allume.
L’écran s’allume et indique la température actuelle.
I
La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
I
AVIS ! Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d’aération
ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se trouve à distance
suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler.
REMARQUE
Montez la glacière comme indiqué sur l'illustration (fig. 4, page 4). Si
la glacière est utilisée dans une autre position, elle risque d'être endom-
magée.
AVIS ! Risque de températures trop basses !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui
peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
REMARQUE
La température affichée est celle du center du compartiment intérieur. Il
est possible que la température varie selon la position.
REMARQUE
En cas de fonctionnement sur batterie, l'écran s'éteint automatiquement
lorsque la tension de la batterie est faible.
La DEL « POWER » clignote en orange.
CC40US-B-US.book Seite 29 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
Utilisation CC32, CC40 AC/DC
30
6.6 Verrouiller le couvercle de l'appareil defrigération
Soulevez le verrouillage (fig. 1 1, page 3) et fermez le couvercle.
Relâchez le verrouillage.
Le verrouillage s'enclenche de manière audible et verrouille l'appareil de réfrigé-
ration.
6.7 Réglage de la température
Appuyez une fois sur la touche « SET ».
Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « + » ou « –
».
L’affichage indique pendant quelques secondes la température de
refroidissement réglée. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir
à l'affichage de la température actuelle.
6.8 Mise hors-service de la glacière
Videz la glacière.
Eteignez la glacière.
Débranchez le câble de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée :
Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs.
CC40US-B-US.book Seite 30 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
CC32, CC40 AC/DC Utilisation
31
6.9 Dégivrage de la glacière
Lhumidité de lair peut se condenser sous forme de givre au niveau de lévaporateur
ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc
à dégivrer l’appareil à temps.
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur, pour qu’ils restent froids.
Eteignez l’appareil.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez l’eau provenant du dégivrage.
6.10 Remplacement du fusible
Remplacez le fusible (8 A 32 V) selon la description (fig. 4, page 4).
AVIS ! Risque d'endommagement !
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
CC40US-B-US.book Seite 31 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
Nettoyage et entretien CC32, CC40 AC/DC
32
7 Nettoyage et entretien
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez
à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas
non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
CC40US-B-US.book Seite 32 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
CC32, CC40 AC/DC Dépannage
33
9Dépannage
Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée
L'appareil de réfrigération ne
fonctionne pas, la DEL
«POWE n'est pas
allumée.
La prise de courant
continu de votre véhi-
cule n'est pas sous ten-
sion.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit
être mis pour que la prise de courant continu
soit sous tension.
Lappareil ne réfrigère pas (le
connecteur est branché, la
DEL « POWER » est allumée).
Compresseur
défectueux.
La réparation peut être effectuée uniquement
par un service après-vente agréé.
L'appareil ne réfrigère pas (le
connecteur est branché, la
DEL « POWER » clignote en
orange, l'écran est éteint).
La tension de la batterie
est insuffisante.
Contrôlez la batterie et chargez-la si néces-
saire.
En cas d'utilisation sur la
prise de courant continu :
L'allumage est en marche,
l'appareil de réfrigération ne
fonctionne pas et la LED
«POWE n'est pas allu-
mée.
La prise de courant est
sale. Ceci entraîne
un mauvais contact élec-
trique.
Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est
branchée dans la prise de l'allume-cigare,
c'est que la prise de l'allume-cigare doit être
nettoyée ou que la fiche n'est pas bien mon-
tée.
Le fusible de sécurité du
câble de raccordement
a grillé.
Remplacez le fusible (8 A) du connecteur de
courant continu (voir chapitre
« Remplacement du fusible », page 31).
Le fusible du véhicule
correspondant à
l’allume-cigares est
grillé.
Remplacez le fusible du véhicule de la prise
de courant continu (normalement 15 A)
(veuillez respecter les instructions du manuel
d'entretien de votre véhicule).
Un message d'erreur
s'affiche (p. ex. « Err1 ») et
l'appareil ne réfrigère pas.
Un dysfonctionnement
interne a arrêté
l'appareil.
La réparation peut être effectuée uniquement
par un service après-vente agréé.
CC40US-B-US.book Seite 33 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
Retraitement CC32, CC40 AC/DC
34
10 Retraitement
D
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
DANGER ! Les enfants risquent de rester coincés à l’intérieur
Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Retirez les tiroirs.
Laissez les clayettes en place afin que les enfants ne puissent pas se
glisser à l'intérieur.
CC40US-B-US.book Seite 34 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
FR
CC32, CC40 AC/DC Caractéristiques techniques
35
11 Caractéristiques techniques
I
Contrôle/certificats :
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
CC32 CC40
Tension de raccordement : 12/24 Vg
120 Vw, 60 Hz
Puissance absorbée : 5.5 A (12 Vg)/2.2 A (24 Vg)
1.0 A (120 Vw)
Puissance frigorifique : +10 °C à –16 °C
(+50 °F à +4 °F)
Capacité : 32.5 l 40 l
Capacité utile : 31 l 38 l
Température ambiante : +16 °C à +32 °C
(+61 °F à 90 °F)
Émissions sonores : 49 dB(A)
Quantité de fluide frigorigène : 40 g 42 g
Équivalent CO
2
: 0.057 t 0.060 t
Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430 1430
Dimensions (L x l x h) : 584 x 365 x 407 mm
(23“ x 14.4” x 16”)
584 x 365 x 446 mm
(23“ x 14.4” x 17.5")
Poids : 11.4 kg (25.1 lbs) 11.5 kg (25.4 lbs)
REMARQUE
La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures
ambiantes supérieures à +32 °C (+90 °F).
CC40US-B-US.book Seite 35 Freitag, 20. Oktober 2017 10:13 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Dometic CC32, CC40 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi