Viking VWUI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
2-FR
!
ATTENTION
REMARQUE
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap-
paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir
toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver.
Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins,
pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
Contenu :
Informations de sécurité.......................................................2
Déballage de votre appareil ..................................................3
Enregistrement de la garantie ......................................3
Installation de votre appareil ..............................................4
Dégagements par rapport à l’armoire .............................4
Mise à niveau de l’appareil .............................................4
Raccordement électrique.................................................5
Dimensions du produit.......................................................6
Utilisation de votre commande électronique .....................8
Démarrage de votre appareil .........................................8
Mode veille ....................................................................8
Mise en marche et arrêt de votre appareil ......................8
Réglage de la température .............................................8
Éclairage intérieur d’exposition.......................................9
Mode température .........................................................9
Verrouillage des commandes ........................................10
Codes d’erreur des capteurs de température ..............10
Alertes...........................................................................10
Porte entrouverte ......................................................10
Panne de secteur ......................................................11
Alerte de température ...............................................11
Mode vacances ............................................................11
Con gurations de étagères .............................................12
Entretien et nettoyage ......................................................13
Conseils pour l’économie d’énergie ................................13
Obtention de service ........................................................14
Dépannage................................................................15
Garantie...........................................................................16
CONTENU
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres dé ciences de naissance.
!
AVERTISSEMENT
3-FR
XXXXXXXXXXXX
VIKING RANGE, LLC
GREENWOOD, MS 38930
!
ATTENTION
Il est important que vous postiez votre carte
d’enregistrement de garantie immédiatement après avoir
reçu la livraison de votre celliers, vous pouvez aussi
l’enregistrer en ligne sur le site www.brigade.ca
Les informations suivantes
seront nécessaires au mo-
ment de l’enregistrement
de votre
appareil:
Numéro de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la
plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du
côté gauche près du haut (Voyez la Figure 1).
Figure 1
REMARQUE
Enregistrment en ligne
disponible sur
www.brigade.ca
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre cellier a été emballé pour l’expédition avec toutes les pièces
pouvant être endommagées par le mouvement solidement at-
tachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute
bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel
de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en
plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-
tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre cellier
ait été complètement inspecté et trouvé en bon état. S’il présentait
des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve
qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite veuillez mettre tous
ces matériaux d’emballage au rebut d’une façon responsable.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec-
tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-
son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA-
GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi-
tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
!
AVERTISSEMENT
Enregistrement de la garantie
4-FR
Figure 2
Pieds de mise à
niveau avant
Pieds de
mise à niveau
arrière
Grille frontale,
gardez cette
zone dégagée.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
!
ATTENTION
Tableau A
Choix de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne
sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera
écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor-
mances de votre produit soient au niveau de ses spéci cations, la
plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de
55 à 100°F (13 à 38 °C).
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc-
tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de
l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale
restera non obstruée. Les modèles à revêtement de porte avec
charnières articulées sont prévus pour des applications encas-
trées uniquement.
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de
refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone
ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. Viking Range,LLC
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire doi-
vent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée au sol et
bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hau-
teur totale de votre appareil peut être ajustée entre le minimum
(en vissant les pieds de mise à niveau, CW ) et le maximum (en
dévissant les pieds de mise à niveau CCW ) des dimensions
comme c’est montré au Tableau «A».
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur une
surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le
rayer. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière de
l’appareil pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant.
Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise en les tournant.
Répétez la procédure pour les pieds arrière en inclinant le cellier
vers l’avant en faisant attention. Sur une surface plane, véri ez le
niveau de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la grille
ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait resserrez
les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
Modèle
Style de
Porte
Hauteur
minimum
Hauteur
maximum
CVWUI5150
CVWUI5240
(G)
33
3
4 po
(85,7 cm)
34
3
4 po
(88,3 cm)
5-FR
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Vis de grille
frontale
Grille frontale
Figure 6
REMARQUE
Risque de commotion électrique
N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela
peut être dangereux et peut affecter la performance du
produit.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.
N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la
Figure 4).
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo-
tion électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la
norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten-
dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent
arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas
utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil-
lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les
normes de construction et réglementations locales.
!
AVERTISSEMENT
Figure 3
Figure 4
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
Figure 5
6-FR
«A»
«B»
«C»
«D»
«E»
DIMENSIONS DU PRODUIT
Figure 8
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur
de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du
meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce
trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter
la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la
prise secteur dans le mur arrière a n de gagner l’épaisseur
de la che du cordon.
Tous les types de prises secteur encastrées ne fonction-
neront pas pour cette application car elles pourraient
être trop étroites, mais un modèle équivalent à l’Arlington
#DVFR1W est recommandé pour cette application (Voyez la
Figure 8).
Figure 7
Figure 7a
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J»
CVWUI5150
15 po
(38,1 cm)
**34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
*
14
7
8 po
(37,8 cm)
33
3
4 po à 34
3
4 po
(85,7 à 88,3 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
26
7
32 po
(66,6 cm)
37
13
32 po
(95 cm)
17
7
16 po
(44,3 cm)
CVWUI5240
24 po
(61 cm)
**34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
*
23
7
8 po
(60,7 cm)
33
3
4 po à 34
3
4 po
(85,7 à 88,3 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
26
7
32 po
(66,6 cm)
46
13
32 po
(117,9 cm)
26
7
16 po
(67,2 cm)
* La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas
faire dépasser toute la porte, la dimension «F» plus 1 po (2,5 cm) pour l’épaisseur de la che du cordon secteur est
nécessaire.
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
7-FR
«F»
«D»
«E»
«H»
«J»
«G»
DIMENSIONS DU PRODUIT
21
1
2 po
(54,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
Figure 9
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
CVUWI5150 115V/60Hz/15A
105 lb
(47,6 kg)
CVUWI5240 115V/60Hz/15A
140 lb
(63,6 kg)
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre
supportant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes
les normes de construction locales à l’installation
de l’électricité et de l’appareil.
8-FR
Power Failure
ALARM RESET
REMARQUE
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Zones
supérieure/
inférieure
(Modèles à
deux zones
uniquement)
Diminution
de
température
Augmen-
tation
de
tempéra-
ture
Marche/
Arrêt
Allumage
d’éclairage
(porte en verre
seulement)
Verrouillage
des touches
Indicateur de
statut du système
Zone d’af chage
Figure 10
Commandes électroniques
Démarrage de votre celliers
(Zone unique ou deux zones) :
Branchez la prise du cordon d’alimentation du cellier dans une
prise murale de secteur 115 V. Votre appareil sort de l’usine en
position de marche (ON) et va commencer le refroidissement dès
sa mise sous tension. Si l’appareil ne démarre pas, véri
ez que la
prise murale est alimentée et que la commande est bien en posi-
tion de marche (ON). Voyez la partie «Mise en marche et arrêt de
votre appareil».
L’af cheur de votre commande est protégé d’un lm transparent
en plastique. Ce lm doit être ôté en le pelant soigneusement à
partir d’un angle.
Au démarrage initial, l’af cheur du contrôle montre une alerte
«Panne secteur». C’est une condition normale, car le cellier a été
alimenté en usine pour l’inspection de qualité et a été débranché.
Un appui momentané sur la touche M/A (ON/OFF) va effacer
cette condition d’alerte. (Voyez la section sur les alertes en page
10).
Passage de l’appareil en marche ou arrêt :
Si l’appareil est en marche (ON), et n’est pas en mode veille, la
température sera montrée dans la zone d’af chage de la com-
mande. Pour arrêter le cellier, appuyez sur le bouton «ON/OFF»
en le maintenant enfoncé pendant (4) secondes. «OFF» sera
maintenant af ché à la commande.
Pour remettre le cellier en marche (ON), appuyez sur
le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant
(4) secondes.
Mode veille :
Si aucune commande n’est actionnée pendant 60 secondes,
l’af cheur va passer en mode veille pour économiser l’énergie. Le
panneau de commande va s’éteindre à l’exception de l’indicateur
de statut de système «OK» qui va rester activé. D’éventuelles
conditions d’alerte vont réveiller l’af cheur (Voyez les alertes en
page 10).
A n d’effectuer les changements entre parenthèses à la con-
guration de commandes (mise en marche ou arrêt, réglage
de température de consigne, changement des éclairages
d’intérieur, activation du mode vacances), la commande doit
être réveillée.
Pour activer l’af chage, appuyez sur n’importe quelle touche. Un
signal sonore de con rmation retentira, et la température actuelle
du compartiment de conservation sera af chée.
Le mode veille peut être désactivé si vous préférer obtenir un
af chage continu. Appuyez sur la commande de verrouillage
(symbôle de verrouillage) jusqu’à ce que l’af cheur quitte «Loc»
et montre «nSL». Pour activer le mode de veille, répétez la
même opération, jusqu’à ce que l’af cheur quitte «Loc» et montre
«SLP».
Réglage de la température :
Quand vous chargez au tout début votre cellier avec des produits
encore tièdes, il peut falloir jusqu’à 48 heures pour que la tem-
pérature du compartiment de conservation se stabilise.
Quand vous effectuez des changements de point de consigne,
cela peut prendre 24 heures pour que les denrées conservées se
stabilisent à cette nouvelle température.
9-FR
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Éclairage intérieur de présentation (Zone
unique ou deux zones): (Modèles à porte vitrée
uniquement). Votre appareil est équipé d’un dispositif d’éclairage
de présentation à deux niveaux d’intensité. Avec la commande
électronique sortie du mode veille, appuyez sur la commande
d’éclairage (symbôle d'ampoule) pour activer l’éclairage intérieur
de présentation à pleine intensité. Une tonalité de con rmation va
retentir, et l’icône d’ampoule d’éclairage va s’allumer. Un deux-
ième appui sur la commande d’éclairage (symbôle d'ampoule) va
atténuer l’éclairage à 50 %. Un troisième appui va désactiver to-
talement l’éclairage intérieur. Cet éclairage intérieur va se couper
automatiquement après 4 heures.
Certains facteurs affectent la température stabilisée du comparti-
ment de conservation :
Changements de consigne de température.
Changements de température ambiante de la pièce.
Température des denrées du cellier.
- Chargement de nouvelles denrées plus chaudes.
- Un contenu chargé froid va retarder le passage à une
température de consigne plus chaude.
- Un contenu chargé chaud va retarder le passage à une
température de consigne plus froide.
Habitudes d’utilisation (nombre et durée des ouvertures de
porte).
Utilisation de l’éclairage de présentation du compartiment
d’entreposage (cellier à porte en verre uniquement).
Installation du cellier à la lumière solaire directe ou près d’une
source de chaleur.
Modèles à zone unique :
Pour déterminer ou contrôler le point de consigne de
température (avec la commande électronique sortie de
son mode veille), appuyez sur les touches "-" ou "+".
"SET" (Réglage) sera indiqué sur le panneau d’interface
utilisateur et la consigne actuelle de température sera
af chée et clignotera. Des appuis sur les touches "-" ou
"+" par la suite abaisseront ou élèveront respectivement la
consigne. Quand vous avez atteint la valeur de consigne de
température que vous désiriez, appuyez sur la commande
M/A (On/Off) pour valider, ou si vous ne faites rien le mode
de réglage va se désactiver 10 secondes après, et la
température af chée sera prise comme le prochain point de
consigne.
La plage de température pour le point de consigne
acceptable pour votre celliers va de 40°F (4,5 °C) à 65°F
(18,4°C). Si vous essayez de régler la consigne hors de
cette plage vous recevrez une noti cation de refus sonore.
Pour changer le point de consigne de température pour une
zone particulière (avec la commande électronique sortie
de son mode veille), appuyez sur les touches "-" ou "+".
"SET" (Réglage) sera indiqué sur le panneau d’interface
utilisateur et la consigne actuelle de température sera
af chée et clignotera. Des appuis sur les touches "-" ou
"+" par la suite abaisseront ou élèveront respectivement la
consigne. Quand vous avez atteint la valeur de consigne de
température que vous désiriez, appuyez sur la commande
M/A (On/Off) pour valider, ou, si vous ne faites rien, le
mode de réglage va se désactiver 10 secondes après, et la
température af chée sera prise comme le prochain point de
consigne.
La plage de température pour le point de consigne
acceptable pour votre celliers va de 45°F (7,3 °C) à 55°F
(12,9 °C) pour la zone inférieure, et de 55°F (12,9 °C) à
62°F (16,8 °C) pour la zone supérieure.
Si vous essayez de régler la consigne hors de cette plage
vous recevrez une noti cation de refus sonore.
Zone inférieure
activée
Zone supérieure
activée
Modèles à deux zones :
Les températures peuvent être xées pour chaque zone
indépendamment (supérieure et inférieure) dans la celliers à
deux zones. Pour cela, vous devez d’abord activer la zone
pour laquelle vous voulez xer la température.
Vous le faites en appuyant sur le bouton d’augmentation ou
de diminution à l’af chage. Après cela le voyant DEL sera
éclairé pour la zone activée.
Mode d’af chage de température (Zone
unique ou deux zones :
Le mode de température est préréglé en usine pour degrés Fahr-
enheit (°F), mais vous avez l’option de commuter l’af chage en
degrés Celsius (°C). Pour changer de mode d’af chage, action-
nez et maintenez appuyée la commande «-» tout en
appuyant sur la commande «+», puis relâchez seulement la
commande «-». L’af chage de température se fera maintenant en
degrés Celsius (°C). Répétez la même procédure pour
revenir à un af chage de température en degrés Fahrenheit (°F).
10-FR
Door Ajar
ALARM RESET
REMARQUE
Si le verrouillage des commandes est active (l’icône de verrouil-
lage illuminée), il faut déverrouiller la commande avant qu’on
puisse utiliser la touche pour restaurer une alerte. Voir page 10
(Verrouillage des commandes) pour les instructions de déverrouil-
lage de la commande.
Les capteurs de température sont surveillés en permanence. Une
condition de coupure (OPEN) ou de court-circuit (SHORTED)
générera un CODE D’ERREUR tel que ceux qui suivent :
Codes d’erreur des capteurs de température
Codes d’erreur des capteurs de température
Capteur Code af ché Description de l’erreur Action à prendre
Capteur de tem-
pérature de zone
unique
Panne de capteur de température dans le comparti-
ment unique. Cela peut amener à des températures
non souhaitées pour la conservation des vins.
Demandez une intervention de
service pour remplacer ce capteur
de température.
Capteur du dé-
givrage
Panne du capteur de température de dégivrage. Cela
cause un dégivrage incorrect de l’appareil et peut créer
une forte accumulation de givre. Il peut s’ensuivre un
dégât des eaux au niveau de l’appareil et du plancher
alentour.
Débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation et deman-
dez une intervention de service
pour remplacer ce capteur de
dgivrage.
Modèles à zone unique :
Codes d’erreur des capteurs de température
Capteur Code af ché Description de l’erreur Action à prendre
Capteur de tem-
pérature de zone
haute
Panne de capteur de température dans le comparti-
ment supérieur. Cela peut amener à des températures
non souhaitées pour la conservation des vins.
Demandez une intervention de
service pour remplacer ce capteur
de température.
Capteur de tem-
pérature de zone
basse
Panne de capteur de température dans le comparti-
ment inférieur. Cela peut amener à des températures
non souhaitées pour la conservation des vins.
Demandez une intervention de
service pour remplacer ce capteur
de température.
Capteur du dé-
givrage
Panne du capteur de température de dégivrage. Cela
cause un dégivrage incorrect de l’appareil et peut créer
une forte accumulation de givre. Il peut s’ensuivre un
dégât des eaux au niveau de l’appareil et du plancher
alentour.
Débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation et deman-
dez une intervention de service
pour remplacer ce capteur de
dgivrage.
Modèles à deux zones :
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Verrouillage des commandes (Zone unique ou
deux zones :
Le panneau de commandes peut être verrouillé pour éviter des
changements inopinés. Pour verrouiller les commandes, action-
nez la commande de verrouillage (Lock) et maintenez-la appuyée
jusqu’à ce que l’af cheur montre «Loc», puis immédiatement
relâchez l’appui. L’icône de verrou va clignoter trois fois puis
rester allumée. Quand le panneau de commandes est verrouillé
seulement la commande de verrouillage (Lock), l’indicateur de
statut de système OK et l’indicateur d’alerte restent activés. Pour
déverrouiller le panneau de commandes, recommencez la mêle
séquence jusqu’à ce que l’af cheur montre «nLc». Puis immédi-
atement
relâchez l’appui.
Porte entrouverte - Si la porte reste ouverte ou
incorrectement fermée, pendant plus de 5 minutes,
l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, l’indicateur
de porte entrouverte (Door Ajar) va clignoter et une tonalité
va retentir toutes les 60 secondes. De plus, un indicateur
de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être af ché
sous la commande M/A (On/Off).
Alertes (Zone unique ou deux zones) :
La commande va vous alerter en cas de conditions pouvant nuire
à la performance de l’appareil.
Cette alerte peut être supprimée en fermant la porte, ou en
appuyant brièvement sur la commande M/A (par exemple
quand vous êtes en train de nettoyer le compartiment de
conservation). Mais l’alerte va se réactiver après 5 minutes si
la condition anormale persiste.
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événe-
ment, en appuyant sur la commande de verrouillage (Lock).
REMARQUE
11-FR
ALARM RESET
Power Failure
ALARM RESET
Temp
Door Ajar
Temp
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événement, en
appuyant sur la commande de verrouillage (Lock).
Panne de secteur - Si l’alimentation du cellier est in-
terrompue l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre,
et l’indicateur de panne secteur (Power Failure) va clignoter.
De plus un indicateur de restauration d’alerte (ALARM RE-
SET) va être af ché sous la commande M/A (On/Off). Il n’y
aura pas de signalisation sonore. La condition d’alerte peut
être supprimée momentanément en appuyant sur la com-
mande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit, il est recom-
mandé que vous contrôliez la situation de toutes les denrées
périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau
normalement et que la température soit revenue au niveau de
la consigne, car des cessations d’alimentations prolongées
peuvent amener des écarts excessifs de température interne
pouvant affecter des denrées périssables.
Alerte de température - Si la température du com-
partiment de conservation dévie excessivement du point de
consigne pour une période de temps prolongée, l'indicateur
(Temp) clignotera et un signal sonore retentira toutes les 60
secondes. De plus, un indicateur (ALARM RESET) sera af-
ché sous la commande M/A (On/Off).
Des alertes multiples sont possibles, par exemple la porte restée
entrouverte longtemps peut entraîner une alerte de température,
dans ce cas les deux indicateurs «Door Ajar» et «Temp» seront
activés en même temps.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Mode de vacances (Zone unique ou deux
zones) :
Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour économiser
de l’énergie durant les périodes où elle est la plus coûteuse, ou
si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une période prolon-
gée, en désactivant ses éclairages, tonalités d’alerte, et sonorités
d’actionnement des commandes. Ce mode vacances peut aussi
servir comme mode pour la période de Shabbatt, avec les dés-
activations prescrites dans la période en n de semaine pour la
communauté juive. Dans ce mode de Shabbatt, vous pouvez ou-
vrir et refermer la porte n’importe quand pour accéder au contenu,
sans avoir à directement allumer ou éteindre d’éclairage, et sans
activation d’af chages numériques, d’électrovannes, de ventila-
teurs, de vannes, de compresseur, d’icônes, tonalités ou alertes.
Quand ce mode est activé, l’af cheur, les indicateurs visuels et
sonores d’alerte, les tonalités à l’actionnement de commandes,
l’éclairage intérieur et toutes les options sont désactivés. Toutes
les commandes de fonctions sont inopérantes sauf la commande
M/A (On/off) qui est nécessaire pour la sortie de ce mode va-
cances. Les températures du compartiment de conservation sont
surveillées et gérées selon les réglages avant d’entrer en mode
vacances.
Pour entrer dans le mode vacances (avec le commande
réveillée), actionnez et maintenez appuyée la commande M/A
(On/Off) jusqu'à ce que l'af cheur passe de «OFF» à «VAC».
L’af cheur va faire clignoter «VAC» trois fois pour accuser
réception de votre demande, puis montrer «VAC» en xe jusqu’à
la sortie de ce mode vacances. Une coupure d’alimentation ne
vous fait pas sortir du mode vacances, le changement de mode
ne peut se faire que manuellement. Pour sortir du mode vacances
et revenir en fonctionnement normal, actionnez et maintenez
appuyée la commande M/A (On/Off) jusqu’à ce que l’af cheur
montre la température.
REMARQUE
REMARQUE
La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en ap-
puyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit,
il est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes les
denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau
normalement et que la température soit revenue au niveau de la
consigne, car des cessations d’alimentations prolongées peuvent
amener des écarts excessifs de température interne pouvant af-
fecter des denrées périssables.
REMARQUE
REMARQUE
Après une condition d’alerte de température trop haute, véri ez
toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres
pour la consommation.
L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten-
sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti-
ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se
produire, votre appareil peut exiger le service.
12-FR
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES
Figure 11
Figure 12
CVWUI5150 Celliers à zone unique :
Modèles de largeur 15" (38,1 cm) :
(6) étagères grillagées pour 4 bouteilles
CVWUI5240 Celliers à deux zones :
Modèles de largeur 24" (61 cm) :
Zone supérieure : (3) étagères grillagées pour 8
bouteilles
Zone inférieure : (1) étagère grillagée pour 8
bouteilles
(2) étagères grillagées pour 4
bouteilles demi-profondeur
!
ATTENTION
N’essayez jamais de bouger une clayette chargée, évacuez tout
ce qu’elle porte avant de la déplacer. Utilisez vos deux mains pour
déplacer une étagère.
Figure 13
Figure 13a
Taquet de
verrouillage
Déchargez le vin de
l’étagère à enlever
Pour enlever une
étagère :
Sortez la clayette hors de l’armoire jusqu’à l’arrêt.
Déchargez la étagère (voir la Figure 13).
Enfoncez les taquets de verrouillage des deux côtés de la
étagère et sortez-la en tirant tout droit (voir la Figure 13a).
Quand la étagère est enlevée, repoussez les extensions de
étagère s sorties dans l’armoire.
Pour réinstaller une étagère :
Sortez les extensions de clayettes sorties de l’armoire pour
aider à l’engagement de la étagère en grillage.
Insérez la étagère à grillage dans les extensions sorties de
l’armoire des deux côtés.
Poussez complètement la étagère grillagée dans l’armoire
pour engager les taquets de verrouillage.
Tirez la étagère pour la sortir (sans charge) pour véri-
er qu’elle est bien verrouillée sur les rails latéraux. Si la
étagère grillagée tombe, c’est que les taquets de verrouil-
lage n’étaient pas engagés. Recommencez l’opération.
Chargez la étagère selon le besoin.
Con gurations de étagères
Votre celliers est équipée d’un système de étagères sur
roulements à billes à extension complète qui fournissent un
maximum d’accès et de visi-bilité pour les produits
entreposés en fonction des disposi-tions qui suivent.
13-FR
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE, L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE
Les suggestions suivantes vont minimiser le
coût de fonctionnement de votre appareil de
refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud,
ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité
au-dessus de la porte ne sont pas obstrués et maintenus
propres de façon à permettre une ventilation du système de
refroidissement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur
dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au
cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées
dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les
ouvertures de porte pendant les 12 heures qui suivent pour
permettre au contenu de tomber à la température de con-
signe du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement
plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroid-
issement de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée
par des denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température
ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut
qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez
l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des
périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la
température la plus haute admissible pour la conservation de
son contenu.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage
de l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une
période longue.
13. En cas de conservation de vins :
Quand des températures pour les servir ne sont pas
requises, ramenez le point de consigne du/des
compartiment(s) à la température idéale de
conservation à long terme des vins rouges et blancs,
vers 13 °C / 55°F.
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air
requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an,
chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-
tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau
savonneuse.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse
douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez
JAMAIS de produits nettoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse
douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit
nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué.
Soins pour l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer
ses charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la
vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endom-
mager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le
besoin.
4. Véri ez périodiquement la grille frontale et les serpentins de
condenseur, et nettoyez-les si nécessaire.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus
tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant
la coupure du secteur a n de ne pas affecter la température dans
l’appareil.
Remplacement de l’ensemble d’éclairage
Tous les modèles utilisent de lampes à diodes électrolumines-
centes (DEL) pour éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce type de
composant est très able, mais en cas de panne contactez un
technicien de service quali é pour le remplacement de l’éclairage
à DEL.
!
ATTENTION
14-FR
SERVICE APRÈS-VENTE
Si un service après-vente s’impose, appelez votre centre de
réparation agréé.
Soyez prêt à fournir les informations suivantes :
• Numéro de modèle
• Numéro de série
• Date d’achat
• Nom du revendeur où vous avez fait l’achat.
Décrivez clairement votre problème. Si vous ne pouvez pas obtenir
les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche ou si
vos problèmes persistent, contactez Viking Range, LLC au (888) 845-
4641 ou écrivez à :
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
Le numéro de série et le numéro de modèle de votre four se situent
sur la plaque d’identi cation xée en haut à gauche de l’ouverture de
la porte, sous le panneau de commande.
Notez les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin
pour tout service après-vente nécessaire. Le numéro de série et le
numéro de modèle de votre surface de cuisson se trouvent sur la
surface inférieure de l’appareil.
No de modèle _________________________________
No de série ___________________________________
Date d’achat __________________________________
Date d’installation _______________________________
Nom du revendeur ______________________________
Adresse _______________________________________
___________________________________________
i la réparation exige l’installation de pièces, utilisez uniquement
des pièces agréées a n d’assurer la protection dans le cadre de la
garantie.
Conservez ce guide à titre de référence future.
15-FR
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte-
nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait
été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF)
n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de
câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant
de redémarrer.
Risque d’électrocution
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez
par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez
le guide de dépannage qui suit. Identi ez le problème dans ce
guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant
d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose
de très simple qui peut se résoudre sans demander une interven-
tion de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter
votre revendeur ou un technicien de service quali é.
DÉPANNAGE
!
AVERTISSEMENT
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne produit pas assez de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page 8)
Le contrôle a une consigne trop chaude
La température du contenu n’est pas
encore stabilisée.
Utilisation excessive ou ouvertures prolon-
gées de la porte.
• Blocage du ux d’air de la grille
frontale.
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Ajustez plus bas la consigne de tempéra-
ture. Laissez stabiliser la température 24
heures.
Laissez la température se stabiliser pen-
dant au moins 24 heures.
• Le ux d’air ne doit pas être obstrué à la
grille frontale. Consultez les valeurs de
dégagements en page 4.
• Véri ez l’alignement de porte et/ou
changez le joint de porte.
L’appareil fait trop de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page 8)
Le contrôle a une consigne trop froide
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Ajustez plus haut la consigne de
température Laissez stabiliser la
température 24 heures.
• Véri ez l’alignement de porte et/ou
changez le joint de porte.
Pas d’éclairage à l’intérieur Défaut de l’ensemble d’éclairage à DEL ou
du commutateur d’éclairage.
Contactez un technicien de service quali é.
L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est
fermée
L’éclairage de démonstration est resté al-
lumé. (Modèles à porte vitrée uniquement).
La porte n’active pas l’interrupteur
d’éclairage.
Commutateur d’éclairage défectueux
Éteignez l’éclairage de démonstration,
refermez la porte.
L’appareil n’est pas d’aplomb, mettez-le
de niveau (Voir en page 4, la section sur
les pieds réglables).
Contactez un technicien de service quali é.
Bruit ou vibration L’appareil n’est pas d’aplomb.
Obstruction de tube affectant le ventilateur.
Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page
4 le réglage des pieds de mise à niveau.
Contactez un technicien de service quali é.
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt.
Le cordon secteur n’est pas branché.
La prise secteur n’est pas alimentée.
Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le
démarrage de votre appareil en page 8.
• Branchez la che du cordon.
• Véri ez l’alimentation électrique de votre
maison.
!
ATTENTION
Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de re-
froidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son
alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent
de dépannage quali é. Il est possible que la perte de capacité de
refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre
sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le
débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une
quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion
qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage,
et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est
l’utilisateur nal qui sera le responsable nal de tout dégât des
eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir
géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau.
16-FR
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE
GARANTIE CELLIERS DE COMPTOIR
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Celliers de comptoir et toutes leurs pièces composantes, à l’exception de ce qui est détaillé ci-dessous *†, sont garantis contre tout défaut de matériaux ou de
fabrication en utilisation résidentielle normale pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat initiale. Le garant, Viking Range, LLC, réparera ou
remplacera, à sa discrétion, toute pièce en panne ou défectueuse pendant la période de garantie.
*GARANTIE ESTHÉTIQUE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS : Le produit est garanti contre tout défaut esthétique de matériaux ou de fabrica-
tion (tel que des rayures sur l’acier inoxydable, des taches sur la peinture/porcelaine, etc.) pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date
d’achat d’origine ou la date de clôture pour une construction neuve, la période la plus longue étant à retenir. Tout défaut doit être signalé au revendeur dans les
quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat d’origine. Viking Range, LLC utilise des processus et des matériaux de haute qualité pour réaliser les nitions
de couleur. Cependant, une légère variation de couleur peut être remarquée à cause des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine ainsi que des
différences liées à l’éclairage de la cuisine, à l’emplacement du produit et à d’autres facteurs. Par conséquent, cette garantie ne s’applique pas aux variations de
couleur liées à ces facteurs.
GARANTIE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS EN APPLICATIONS « RÉSIDENTIELLES PLUS » : Cette garantie complète couvre les ap-
plications où l’utilisation du produit dépasse l’utilisation résidentielle normale, mais la période de garantie pour les produits utilisés dans de telles applications
est de quatre-vingt-dix (90) jours. Les exemples d’applications couvertes par cette garantie sont les gîtes touristiques, la caserne des pompiers, les clubs privés,
les églises, les yachts, etc. Avec la garantie « résidentielle plus », le produit, ses pièces et ses accessoires sont garantis contre tout défaut de matériaux ou de
fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat d’origine. Cette garantie exclut l’utilisation du produit dans tous les lieux com-
merciaux tels que les restaurants, les lieux de restauration et les lieux de restauration collective.
GARANTIE COMPLÈTE DE SIX ANS SUR LES PIÈCES DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉES TEL QU’INDIQUÉ
Tout composant de système scellé, comme indiqué ci-dessous, est garanti être exempt de matériaux défectueux ou de fabrication pour un usage résidentiel
normal au cours de la troisième à la sixième année à compter de la date d’achat initiale du produit. Le garant, Viking Range, LLC, réparera ou remplacera, à sa
discrétion, toute pièce en panne ou défectueuse pendant la période de garantie.
Composants de système de réfrigération scellé : Compresseur, évaporateur, condenseur, tubulure de raccordement, sécheur/crépine
GARANTIE LIMITÉE DE DOUZE ANS SUR LES PIÈCES DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉES TEL QU’INDIQUÉ
Tout composant de système de réfrigération scellé, comme indiqué ci-dessus, qui connaît une défaillance en raison de matériaux défectueux ou de vices de
fabrication lors d’une utilisation résidentielle normale durant la septième année jusqu’à la douzième année à compter de la date d’achat d’origine sera réparé ou
remplacé, gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’œuvre.
CONDITIONS GÉNÉRALES
Cette garantie s’applique à l’acheteur d’origine du produit garanti selon les modalités dé nies et à chaque acquéreur du produit pendant la période de garantie et
elle s’applique aux produits achetés et se trouvant aux États-Unis, au Canada, le Mexique et les Caraïbes (à l’exclusion de Cuba, la République dominicaine et
Haïti). Les produits doivent avoir été achetés dans le pays où vous demandez un entretien. Si le produit ou l’une de ses pièces contient un défaut ou fonctionne
mal pendant la période de garantie complète après que le garant a tenté un nombre raisonnable de fois de remédier au défaut ou au mauvais fonctionnement, le
propriétaire obtiendra un remboursement ou le remplacement du produit ou de la (des) pièce(s). Le remplacement d’une pièce comprend son installation gratuite,
à l’exception de ce qui est spéci é dans la garantie limitée. Selon cette garantie, l’entretien doit être effectué par un agent d’entretien ou un représentant agréé par
Viking Range, LLC. L’entretien sera réalisé pendant les heures normales de travail et le travail effectué en heures supplémentaires ou en tarif majoré ne sera pas
couvert par cette garantie.
Le propriétaire est responsable de l’installation correcte, doit s’assurer qu’un entretien nécessaire et raisonnable est réalisé, doit fournir une preuve d’achat
sur demande et rendre l’appareil raisonnablement accessible pour l’entretien. Le renvoi de la carte d’enregistrement de propriétaire n’est pas une condition de
garantie. Vous devrez toutefois renvoyer la carte d’enregistrement du propriétaire pour permettre à la Viking Range, LLC de prendre contact avec vous au sujet de
problèmes de sécurité éventuels pouvant vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci ques et vous pouvez également avoir d’autres droits,
qui varient d’une juridiction à l’autre.
EXCLUSION DE GARANTIE : Cette garantie ne s’applique pas aux dommages qui résultent d’abus, d’absence d’entretien nécessaire et raisonnable, d’accident,
de livraison, de négligence, de catastrophe naturelle, de perte d’alimentation électrique sur le produit pour quelque raison que ce soit, de modi cations, d’une utili-
sation extérieure, d’une installation incorrecte, d’un fonctionnement incorrect ou de réparations ou d’entretien du produit réalisés par toute autre personne qu’un
agent d’entretien ou un représentant autorisé par Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas à un usage commercial.
LIMITATION DES RECOURS ET DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE
LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DU PROPRIÉTAIRE POUR UNE RÉCLAMATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT QUANT À CE PRODUIT DOIT
ÊTRE LE RECOURS ÉNONCÉS CI-DESSUS. VIKING RANGE, LLC N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU DOMMAGES,
Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ À LA PERTE DE NOURRITURE OU DE MÉDICAMENTS, EN RAISON DE PANNE DU PRODUIT, QUE CE SOIT DÉCOU-
LANT DE LA VIOLATION DE LA GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTREMENT. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
de dommages indirects ou consécutifs, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER APPLICABLE À CE PRODUIT A UNE DURÉE LIMITÉE À LA PÉRIODE COUVERTE PAR LES GARANTIES
LIMITÉES ÉCRITES EXPLICITES APPLICABLES DÉFINIES CI-DESSUS. Certains états n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, dans ce
cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
ENTRETIEN SOUS GARANTIE
Pour obtenir un entretien sous garantie, contactez un agent d’entretien autorisé par Viking Range, LLC, ou Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood,
Mississippi 38930, (888) 845-4641. Donnez les numéros de modèle et de série et la date d’achat d’origine ou la date de clôture pour une construction neuve. Pour
obtenir le nom de l’agence d’entretien autorisée par V
iking Range, LLC la plus proche, appelez Viking Range, LLC.
IMPORTANT : Conservez la preuve d’achat d’origine pour établir la période de garantie.
Les spéci cations sont sujettes à modi cation sans préavis.
058186-000A FR (040116)
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Pour tout renseignement concernant les produits,
appelez le 1-888-(845-4641)
ou consultez le site web à l’adresse brigade.ca
Install / Use & Care
MANUAL
5 SERIES
Built in Wine Cellars
Celliers de comptoir
Bodegas para vinos bajo mostrador
VWUI5150
VWUI5240
FR-D’installation/d’utilisation et d’entretien
ES-De instalación/operación y mantenimiento
Note: Wine Cellars are designed exclusively for the
storage of wine. Wine Cellars cannot attain storage
temperatures suitable for fresh food storage.
Remarque : Les celliers sont conçues exclusivement
pour y garder des vins. Elles ne peuvent pas atteindre des
températures de conservation convenant à l’entreposage
d’aliments frais.
Nota: Estas bodegas están diseñadas exclusivamente
para el almacenamiento de vino. Las bodegas para vinos
no pueden alcanzar las temperaturas adecuadas para el
almacenamiento de alimentos frescos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Viking VWUI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues