Kohler K-10085-9-CP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages
et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1110764-2-A 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The
installation steps still apply.
For new installations, install the faucet and drain to the lavatory before installing
the lavatory.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Le robinet illustré dans ce guide peuvent différer du produit actuel. Les étapes
d’installation s’appliquent tout de même.
Pour de nouvelles installations, installer le robinet et le drain au lavabo avant
d’installer celui-ci.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya
adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
Para instalaciones nuevas, monte la grifería y el desagüe en el lavabo antes de
instalar el lavabo.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Sealant
Mastic
Sellador
Adjustable Wrench
Clé à molette
Llave ajustable
#2 Phillips Screwdriver
#2 Tournevis Phillips
Destornillador Phillips del #2
Kohler Co. 3 1110764-2-A
Installation/Installation/Instalación
Mounting Stud
Tige de montage
Varilla roscada
Nut/Écrou/Tuerca
Bracket/Support/Soporte
Rubber Gasket
Joint en caoutchouc
Empaque de goma
Thread the mounting studs into the faucet
by hand.
Visser les montants de fixation sur le
robinet à la main.
Enrosque a mano las varillas roscadas en
la grifería.
Slide the faucet through the mounting
hole. Slide the rubber gasket and
bracket onto the mounting studs.
Secure with the nuts. Wrench tighten.
Glisser le robinet à travers l'orifice du
lavabo. Glisser le joint en caoutchouc
et le support sur les montants de
fixation. Sécuriser avec les écrous.
Serrer à clé.
Inserte la grifería en el orificio del
lavabo. Deslice el empaque de goma
y el soporte en las varillas roscadas.
Fije con las tuercas. Apriete con una
llave.
12
34
Install Faucet/Installer robinet/Instale la grifería
Remove any excess
putty or sealant.
Retirer tout excédent de
mastic de plombier ou de
joint d'étanchéité.
Limpie el exceso de
sellador o masilla.
Apply plumbers
putty or sealant.
Appliquer du mastic
de plombier ou
étanchéité.
Aplique masilla de
plomería u sellador.
Or/Ou/O
Slide the rubber washer
over the supply hoses.
Glisser la rondelle en
caoutchouc sur les tuyaux
d’arrivée.
Coloque la arandela de
goma sobre las
mangueras de suministro.
1110764-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
1
2
34
Remove excess putty.
Retirer tout excès de mastic
de plombier.
Limpie el exceso de masilla
de plomería.
a
a
Hold drain body in place and
tighten the nut.
Maintenir le corps du drain en
place serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
b
Rotate drain body so lift rod hole
faces back of fixture.
Pivoter le corps du drain de manière
à ce que l'orifice de la tige de levage
soit face à l'appareil.
Gire el cuerpo del desagüe de
manera que el orificio del tirador
quede orientado hacia atrás de la
unidad.
a
c
b
Apply plumbers
putty to flange.
Appliquer du mastic
de plombier sur
bride.
Aplique masilla de
plomería a la brida.
Attach flange.
Attacher bride.
Conecte la
brida.
Insert the assembly.
Insérer l'ensemble.
Inserte el montaje.
Disassemble stopper,
cap, and the flange.
Retirer couvercle en
plastique et bride.
Desensamble la tapa,
el obturador y la
brida.
Connect the trap.
Connecter le siphon.
Conecte la trampa.
b
Cap
Couvercle
Tapa
Stopper
Arrêt
Obturador
Flange
Bride
Brida
Pop-Up Drain
Drain escamotable
Desagüe automático
Kohler Co. 5 1110764-2-A
Installation/Installation/Instalación
Remove rod nut.
Retirer l'écrou de la tige.
Retire la tuerca de la varilla.
Make sure seal is in place.
(Metal drains only)
S'assurer que le joint soit en place.
(
Drains
métalliques uniquement)
Asegúrese de que el sello esté en su lugar.
(
Sólo desagües de metal)
Insert rod.
Insérer la tige.
Inserte la varilla.
Push rod down to
open drain.
Pousser la tige vers le
bas pour ouvrir le
drain.
Presione la varilla
hacia abajo para abrir
el desagüe.
Tighten thumbscrew.
Serrer la vis de serrage.
Apriete el tornillo de mariposa.
b
a
Tighten rod nut.
Serrer l'écrou de la tige.
Apriete la tuerca de la varilla.
c
b
Insert stopper.
Insérer l'arrêt.
Inserte el obturador.
b
Connect using clip.
Connecter avec un clip.
Conecte utilizando el clip.
a
a
5
6
7
8
Pop-Up Drain cont.
Drain escamotable cont.
Desagüe automático cont.
1110764-2-A 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Turn off the water. Reinstall the aerator
using the key.
Couper l'eau. Réinstaller l'aérateur avec
la clé.
Cierre el agua. Vuelva a instalar el
aireador utilizando la llave.
Cold
Froid
Fría
Hot
Chaud
Caliente
Connect and tighten the supply hoses.
Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation.
Conecte y apriete las mangueras de
suministro.
Remove the aerator using the
provided key.
Retirer l'aérateur à l’aide de la clé
fournie.
Retire el aireador utilizando la llave
incluida.
6
8
5
7
Turn on the faucet and
check for leaks.
Faire couler l'eau et
vérifier s'il y a des fuites.
Abra la grifería y
verifique que no haya
fugas.
Aerator
Aérateur
Aireador
Key
Clé
Llave
Turn the water supplies on. Turn on the hot
and cold water on the faucet and run for 1
minute. Check for leaks.
Ouvrir les alimentations d'eau. Ouvrir l'eau
chaude et froide et laisser couler pendant
1 minute. Vérifier s'il y a des fuites.
Abra los suministros de agua. Abra el
agua caliente y fría de la grifería y deje
correr agua durante 1 minuto. Verifique
que no haya fugas.
Install Faucet cont./Installer robinet cont./Instale la grifería cont.
Kohler Co. 7 1110764-2-A
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Éssuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
1110764-2-A 8 Kohler Co.
Garantie limitée à vie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas,
et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que
l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en
cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche
nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets
Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires
(Robinet)*, l’exception des finitions dorées, Vibrants
®
, non-chrome) sont exemptes de
défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, aussi
longtemps que l’acquéreur initial soit propriétaire de son domicile. Cette garantie
s’applique uniquement aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un
défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa
discrétion, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie
n’offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou
mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la
garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co.
avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de
main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La
responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou est installé hors d’Amérique du Nord, ou
que les finitions sont dorées, non-Vibrants, ou peinte ou revêtu finition couleur, Kohler
Co. garantit le robinet contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) and à
partir de la date d’installation, sous les termes de la garantie limitée standard d’un an de
Kohler Co.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de
fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indémnité, y compris une
description complète du problème, produit, modèle, couleur, finition, date et lieu de
l’achat. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour
demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et Canada ou le 001-877-680-1310 à
partir du Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
; colonne MasterShowerTM; systèmes et composants BodySpaTM;
colonne WaterHavenTM, systèmes et composants; les robinets TripointTM, la finition dorée,
non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la
section Lié à l’appareil du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines
d’évier Duostrainer
®
, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux
commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an
de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
1110764-2-A 10 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1088663
Hose
Tuyau
Manguera
O-Ring
Joint torique
Arosello
78888
Bracket
Support
Soporte
834704
Aerator
Aréateur
Aireador
1089003
1068189
Key
Clé
Llave
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
3005453**
Handle
Poignée
Manija
3005453**
Handle
Poignée
Manija
1088939
Adapter
Adaptateur
Adaptador
3005781**
Lift Rod
Tige de levage
Tirador
Valve
Valve
Válvula
1088996
1071965
Valve
Valve
Válvula
1088939
Adapter
Adaptateur
Adaptador
Pas disponible comme pièce de
rechange
No está disponible
como pieza de repuesto
Not Available as a Service Part
Kohler Co. 13 1110764-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1036932**
1037346
1035564
40228
1025645**
1037390
1025642
1036351**
1030925
1025639** (With Overflow)
1035348**
1025678
1025650
1035350**
Stopper/Arrêt/Obturador
Trim Ring
Bague de garniture
Anillo decorativo
Screw/Vis/Tornillo
Link/Tringle/Eslabón
Nut
Écrou
Tuerca
Rod/Tige/Varilla
Tailpiece
Pièce de raccordement
Tubo final
Washer/Rondelle/Arandela
Body/Corps/Cuerpo
Nut/Écrou/Tuerca
Washer
Rondelle
Arandela
Seal/Joint d'étanchéité/Sello
Fin/Ailette/Aspa
(Metal stopper fins with overflow)
1037023**
(Plastic stopper fins with overflow)
Drain/Drain/Desagüe
1037021** (Plastic/Plastique/Plástico)
1037022** (Metal/Métal/Metal)
1025656
O-Ring/Joint torique/Arosello
1035351**
(Metal stopper fins without overflow)
1025654
Washer/Rondelle/Arandela
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
(Aspas metálicas del obturador con rebosadero)
(Aspas de plástico del obturador con rebosadero)
(Aspas metálicas del obturador sin rebosadero)
(Ailettes d'arrêt en métal avec trop-plein)
(Ailettes d'arrêt en plastique avec trop-plein)
(Ailettes d'arrêt en métal sans trop-plein)
Washer
Rondelle
Arandela
(Con rebosadero)
(Avec trop-plein)
1032296** (Without Overflow)
Body/Corps/Cuerpo
(Sin rebosadero)
(Sans trop-plein)
Clip/Clip/Clip
1110764-2-A 14 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-10085-9-CP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation