Hotpoint-Ariston aqm9d 49 u eu a Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN
1
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Touch control panel
How to run a wash cycle or a drying
cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHER-DRYER
AQUALTIS
AQM9D 49 U
Instructions for
installation and use
F
Français,13
EN
2
Installation
This instruction manual should be kept in a safe place
for future reference. If the washing machine is sold,
given away or moved, please ensure the manual is kept
with the machine, so that the new owner may benefit
from the advice contained within it.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and operation
of the appliance.
Inside the pack containing this manual, you will also
find the guarantee and all the details necessary for
installation.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once you have removed all the packaging from the
washing machine, make sure it has not been damaged
during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Remove the 4
protective screws (used
during transportation) and
the corresponding spacer,
located on the rear part of
the appliance (see figure).
3. Close off the holes using the plastic plugs supplied in
the pack.
4. Keep all the parts in a safe place; they will be needed
again if the washing machine is moved to another
location, to prevent the inside of the appliance being
damaged.
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Place the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls or cabinets.
2. If the floor is uneven,
the front feet of the
machine may be adjusted
until it reaches a horizontal
position (the angle of
inclination must not
exceed 2 degrees).
If the appliance is levelled correctly, it will be more
stable and much less likely to cause vibrations and noise
while it is operating, particularly during the spin cycle.
If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such
a way as to allow a sufficient ventilation space
underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
Before connecting the inlet hose to the water supply,
run the water until it is perfectly clear.
1. Connect the inlet hose
to the machine by
screwing it onto the cold
water inlet of the
appliance, which is
situated on the top right-
hand side of the rear part
of the appliance (see
figure).
2. Connect the inlet hose
by screwing it to a cold
water tab using a 3/4 gas
threaded connection (see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the
values indicated in the Technical data table (see next
page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand or old inlet hoses; use the
products supplied with the machine.
EN
3
Technical data
Model
AQM9D 49 U
Dimensions
width 59,5 cm
height 85 cm
depth 64,5 cm
Capacity
from 1to 9 kg for wash programme
from 1 to 6 kg for the drying programme
Electrical
connections
please refer to the technical data
plate fixed to the machine
Water connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 62 litres
Spin speed
up to 1400 rotations per minute
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 50229
Wash: programme ; temperature
60°C; using a load of 9 kg.
Drying: first drying cycle performed
with a 3 kg load, by selecting the
drying level "IRON";
Second drying cycle performed with a
6 kg load, selecting the maximum
drying level "EXTRA".
This appliance conforms to the
following EC Directives:
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
65 - 100 cm
Connecting the drain hose
Connect the drain hose to
drain duct piping or a wall
drain located between 65
and 100 cm above the
floor, making sure it is not
bent at all.
Alternatively, rest the drain
hose on the side of a
washbasin or bathtub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure).
The free end of the hose
should not be underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the same
diameter as the original hose and must not exceed 150
cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket,
make sure that:
the socket is earthed and complies with all applicable
laws;
the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical
data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, have the socket or
the plug replaced.
The machine must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain, storms and other weather
conditions.
The mains socket must remain within easy reach after
the washing machine has been installed.
Do not use extension cords or multiple sockets.
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable and plug must only be
replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in
the event that these regulations are not respected.
EN
4
CONTROL
PANEL
3
1
2
20
Description of the machine
PORTHOLE DOOR
Always use the handle to
open the porthole door (see
figure).
DETERGENT DISPENSER DRAWER
The detergent dispenser
drawer is located inside the
machine and can be
accessed by opening the
door.
For more information on
detergent measures, please
refer to the chapter entitled
Detergents and laundry.
Note: stick the label showing
the wash cycle descriptions and options on the front of
the detergent dispenser drawer. You will find the sticker
in the pack containing this manual.
1. pre-wash compartment:
use powder detergent.
Before pouring in the
detergent, make sure that
extra compartment 3 has
been removed.
2. main wash compartment:
use powder or liquid
detergent. If using the latter
type of detergent, we
recommend it is poured into the drawer immediately
before you start the washer-dryer.
3. extra compartment: Bleach
The use of extra compartment 3 excludes the pre-
wash function.
washing additives compartment: for fabric softener or
liquid additives. We recommend that the maximum level
indicated by the grille is not exceeded, and that
concentrated fabric softeners are diluted.
TOUCH CONTROL PANEL
To adjust the settings, gently
press the icon inside the
sensitive (touch control) area
as illustrated in the figure.
Standby mode
This washer-dryer, in compliance with new energy saving
regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after a few minutes if no activity is
detected. Press the ON-OFF
button briefly and wait
for the machine to start up again.
CHANGE LANGUAGE
The first time the machine is switched on, the first language
will flash on the display. The "
", "OK" and "V" symbols will
appear on the display, in line with the 3 buttons on the right-
hand side. The languages change automatically every 3";
alternatively, they can be changed by pressing the buttons next
to the " " and "V" symbols. Use the "OK" button to confirm the
language, which will be set after 2". If no buttons are pressed,
the automatic language change will begin again after 30".
The language may only be changed while the machine is
switched off.
Press and hold the temperature
+spin +delayed start
buttons for 5''; a short beep sounds and the set language
flashes on the display. Press the buttons next to the " " and
"V" symbols to change the language. Use the button next to
the "OK" symbol to confirm the language, which will be set
after 2". If no buttons are pressed, the language set previously
will be displayed after 30". Switch on the machine.
PORTHOLE DOOR
PORTHOLE DOOR
HANDLE
ADJUSTABLE FEET
KICK STRIP
EN
5
WASH CYCLE
SELECTOR knob
Button withON/OFF
indicator light
Touch control panel
Button with ON/OFF indicator light: press this briefly
to switch the machine on or off. The green indicator light
indicates that the machine is switched on. To switch off
the washer-dryer during the wash cycle, press and hold
the button for approximately 3 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not
switch off. If the machine is switched off during a wash
cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR knob: may be turned in
either direction. To select the most suitable wash cycle,
please refer to the Table of wash cycles.
The knob will not move during the wash cycle.
M1-M2 buttons: press and hold one of the buttons to
store a cycle with your own set preferences in the
memory of the machine. To recall a previously-stored
cycle, press the corresponding button.
DRYING button
: press to decrease or exclude
drying; the selected drying level or time will appear on the
display (see "How to run a wash cycle or a drying cycle").
TEMPERATURE
button: press to modify or exclude
the temperature setting; the value selected will appear
on the display above (see How to run a wash cycle or a
drying cycle).
SPIN CYCLE
button: press to modify or exclude the
spin cycle; the value selected will appear on the display
above (see How to run a wash cycle or a drying cycle).
DELAYED START
button: press to set a delayed
start for the selected wash cycle; the set delay time will
appear on the display above (see How to run a wash
cycle or a drying cycle).
OPTION buttons: press to select the available options.
The indicator light corresponding to the selected option
will remain lit (see How to run a wash cycle or a drying
cycle).
WASH CYCLE PHASE icons: these illuminate to
indicate the progress of the wash cycle (Wash
Rinse
Spin/Drain Drying ). The text
lights up when the cycle is complete.
START/PAUSE button with indicator light: when the
green indicator light flashes slowly, press the button to
start a wash cycle. Once the cycle has begun the
indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause
the wash cycle, press the button again; the indicator
light will flash in an orange colour. If the Door locked
indicator light is switched off, the door may be
opened. To start the wash cycle from the point at which
it was interrupted, press the button again.
DOOR LOCKED
indicator light: indicates that the
porthole door is locked. To open the door, pause the
wash cycle (see How to run a wash cycle or a drying
cycle).
CONTROL PANEL LOCK
button with indicator
light: to activate or deactivate the control panel lock,
press and hold the button for approximately 2 seconds.
when the indicator light is illuminated, the control panel is
locked. This means it is possible to prevent wash cycles
from being modified accidentally, especially where there
are children in the home.
ECO indicator light: the
icon lights up when, after
altering the washing parameters, an energy saving of at
least 10% is made. Furthermore, before the machine
enters Standby mode, the icon will light up for a few
seconds; when the machine is switched off the
estimated energy saving will be around the 80% mark.
TEMPERATURE
button
OPTION
buttons
SPIN
button
DISPLAY
M1
DRYING
ECO
indicator light
DELAYED START
button
START/PAUSEbutton
with indicator light
DOOR LOCKED indicator light
WASH
CYCLE
PHASE
icons
CONTROL PANEL
LOCK button with
indicator light
M2
EN
6
WARNING: before you use the washer-dryer for the first
time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using
the 90° cottons cycle without pre-wash.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the
button. All the
indicator lights will illuminate for 1 second and the text
AQUALTIS will appear on the display; the indicator light
corresponding to the
button will then remain lit in a constant
manner and the START/PAUSE indicator light will flash.
2. SELECT THE PROGRAMME. Turn the PROGRAMME
KNOB left or right, until the required programme has been
selected; the name of the programme will appear on the
display. A temperature and spin speed is set for each
programme; these may be adjusted. The cycle duration will
also appear on the display.
3. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the
laundry, making sure you do not exceed the maximum load value
indicated in the table of wash cycles on the following page.
4. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the detergent
dispenser drawer and pour the detergent into the relevant
compartments as described in Description of the machine.
5. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons on the control panel:
Modify the temperature and/or spin speed.
The machine automatically displays the maximum
temperature and spin speed values set for the selected
cycle, or the most recently-used settings if they are
compatible with the selected cycle. The temperature can be
decreased by pressing the
button, until the cold wash
OFF setting is reached. The spin speed may be
progressively reduced by pressing the
button, until it is
completely excluded OFF. If these buttons are pressed
again, the maximum values are restored.
Exception: if the Cottonsprogramme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
Setting the drying cycle
The first time the button
is pressed, the machine will
automatically select the maximum drying cycle which is
compatible with the selected wash cycle. Subsequent
presses will decrease the drying level and then the drying time,
until the cycle is excluded completely ("OFF"). If these buttons
are pressed again, the maximum values are restored.
Drying may be set as follows:
A - Based on a set time period: between 20 and 180 minutes.
B- Based on the desired laundry dryness level:
Iron: suitable for clothes which will need ironing afterwards.
the remaining dampness softens creases, making them
easier to remove.
Hanger: ideal for clothes which do not need to be dried fully.
Cupboard: suitable for laundry which can be put back in a
cupboard without being ironed.
Extra: suitable for garments which need to be dried
completely, such as sponges and bathrobes.
If your laundry load to be washed and dried is much
greater than the maximum stated load (see adjacent table),
perform the wash cycle, and when the cycle is complete,
divide the garments into groups and put some of them
back in the drum. At this point, follow the instructions
provided for a "Drying only" cycle. Repeat this procedure
for the remainder of the load.
A cooling-down period is always added to the end of each
drying cycle.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle (
- -
) in accordance with the type of fabric. The desired drying
level or time may also be set using the DRYING button
.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected cycle, press the
corresponding button repeatedly until the required delay period
has been reached. During the setting procedure, the delay
period and the text "Starts in: will be displayed, along with the
flashing
symbol. After the delayed start has been set, the
symbol will remain fixed on the display, which will also
indicate the duration of the selected cycle with the text "Ends
in: and the cycle duration. Press the DELAYED START button
just once to display the delay time set previously. After the
countdown has begun, the display will show the text "Starts
in: and the delay period. Once the set delay time has elapsed,
the machine will begin its cycle and the display will show "Ends
in: and the time remaining until the end of the cycle. To remove
the delayed start option, press the button until the display
shows the text OFF; the
symbol will disappear.
Modify the cycle settings.
Press the button to activate the option; the name
of the option will then appear on the display and
the corresponding indicator light will illuminate.
Press the button again to deactivate the option; the
name of the option will then appear on the display
followed by the text OFF, and the corresponding
indicator light will switch off.
If the selected option is not compatible with the selected
wash cycle, this incompatibility will be signalled by the
flashing of the indicator light and a sound alert (3 beeps);
the option will not be activated.
If the selected option is not compatible with another option
that has been selected previously, the indicator light
corresponding to the first option selected will flash and only the
second option will be activated; the indicator light
corresponding to the button will remain lit in a constant manner.
The options may affect the recommended load value and/
or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/PAUSE
button. The corresponding indicator light remains lit in a fixed
manner and the porthole door locks (the
DOOR LOCKED
indicator light illuminates). The icons corresponding to the wash
cycle phases will light up during the cycle to indicate which
phase is currently in progress. To change a wash cycle once it
has already started, pause the washer-dryer by pressing the
START/PAUSE button; then select the desired cycle and press
the START/PAUSE button again. To open the door during a
wash cycle, press the START/PAUSE button; if the DOOR
LOCKED
indicator light is switched off you may open the
door. Press the START/PAUSE button again to restart the
wash cycle from the point at which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This is indicated by
the illuminated text END. The porthole door may be
opened immediately. If the START/PAUSE indicator light is
flashing, press the button to end the cycle. Open the door,
unload the laundry and switch off the machine.
If you wish to cancel a cycle which has already begun, press and hold
the
button until the cycle stops and the machine switches off.
How to run a wash cycle or a
drying cycle
EN
7
Wash options
Super Wash
This option offers a high-performance wash due to the
greater quantity of water used in the initial phase of the
cycle, and due to the increased wash cycle duration, is
particularly useful for the
removal of stubborn stains.
It can be used with or
without bleach. If you desire
bleaching, insert the extra
tray compartment (3) into
compartment 1. When
pouring in the bleach, be
careful not to exceed the
max level marked on the
central pivot (see figure).
To bleach laundry without
carrying out a full wash cycle, pour the bleach into the
extra compartment 3, select the "Rinse" cycle
and
activate the "Super Wash" option
.
It cannot be used in conjunction with
, , , , ,
, , , , , .
Easy Iron
By selecting this option, the wash and spin cycles will be
modified in order to reduce the formation of creases.
At the end of the cycle the washer-dryer drum
will rotate slowly; the Easy Iron and START/PAUSE
indicator lights will flash. To end the cycle press the
START/PAUSE button or the Easy Iron button.
For the Silk
wash cycle, the machine will end the
cycle while the laundry is soaking and the Easy
Iron indicator light will flash. To drain the water so that
the laundry may be removed, press the START/PAUSE
button or the Easy Iron button.
It cannot be used in conjunction with
, , , , ,
, , , .
Note: If you also want to run the drying cycle, this option is
enabled only if combined with level Iron.
Time Saver
If you select this option, the wash cycle duration will be
reduced by 30%-50%, depending on the selected cycle,
thereby guaranteeing simultaneous water and energy
saving. Use this cycle for lightly soiled garments.
It cannot be used in conjunction with
, , , , ,
, , , , , .
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal residual detergent removal is
guaranteed. It is particularly useful for skin which is
sensitive to detergents. We recommend this option is
used with a full load of washing, or when a large amount
of detergent is required.
It cannot be used in conjunction with
, , , , ,
, .
3
1
2
(*) The duration of the wash cycles can be checked
on the display.
(*) Note: 10 minutes after the START, the machine will recalculate the time remaining until the end of the wash cycle on the basis of the load inside it; this
value will then be shown on the display.
Wash cycles and options
Table of wash cycles
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle
with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle
with a temperature of 40°C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle
with a temperature of 40°C.
Icon Description of the wash cycle
Max.
temp.
(°C)
Max.
speed
(rpm)
Drying
Detergent and additives
Max.
load
(kg)
Cycle
duration
Wash
Fabric
softener
Bleach
Cottons wash cycles
Cottons
with pre-wash
(Add detergent to the relevant compartment).
90° 1400
ll l
- 9
Cottons (1):
heavily soiled whites and resistant colours.
60°
(Max. 90°)
1400
ll l l
9
Cottons (2):
heavily soiled whites and delicate colours.
40° 1400
ll l l
9
Coloured
Cottons (3)
40° 1400
ll l l
9
Jeans
40° 800
ll l
- 4
Special programmes
Baby:
heavily soiled delicate colours
40° 800
ll l l
4
Mix 30':
to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable
for wool, silk and clothes which require washing by hand)
30° 800
ll l
- 3,5
Durable
Synthetics
60° 800
ll l l
4
Silk:
for garments in silk and viscose, lingerie.
30° 0 -
ll
- 2
Wool:
for wool, cashmere, etc.
40° 800
ll l
- 2
Drying cycles
Wash&Dry 30° 1400
ll l
- 1
Drying Cottons - -
l
- - - 6
Drying Synthetics - -
l
- - - 4
Drying Wool - -
l
- - - 1,5
Partials wash cycles
Rinse - 1400
l
-
ll
9
Spin - 1400
l
- - - 9
Drain - 0 - - - - 9
EN
8
Detergents and laundry
Detergent
The type and quantity of detergent required depend on
the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk,
etc.), as well as its colour, the washing temperature, the
level of soiling and the hardness of the water in the area.
Measuring out the detergent carefully will avoid wastage
and help to protect the environment: although they are
biodegradable, detergents still contain ingredients which
alter the balance of nature.
We recommend the following:
use powder detergents for white cotton garments and
pre-washing.
use liquid detergents for delicate cotton garments and
for all low-temperature wash cycles.
use gentle liquid detergents for wool and silk
garments.
The detergent should be poured into the relevant
compartment - or the dispenser placed directly inside
the drum - before the wash cycle begins. In the latter
case, it will not be possible to select the Cottons with
pre-wash cycle.
Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Preparing the laundry
Shake out the garments before loading them into the
machine.
Divide the laundry according fabric type (symbol on the
washing instruction label) and colour, making sure you
separate the coloured garments from the white ones;
Empty all pockets and check the buttons;
Do not exceed the values listed in the Table of wash
cycles, which refer to the weight of the laundry when dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillowcase 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
1 pair of jeans 400-500 g
1 shirt 150-200 g
Washing recommendations
Jeans: use the special Jeans wash cycle for all
denim garments; turn inside out before washing and use
a liquid detergent.
Baby: use the special Baby
wash cycle to remove
the remove the soiling typically caused by babies, while
removing all traces of detergent from nappies in order to
prevent the delicate skin of babies from suffering allergic
reactions. The cycle has been designed to reduce the
amount of bacteria by using a greater quantity of water
and optimising the effect of special disinfecting additives
added to the detergent. At the end of the wash cycle,
the machine will slowly rotate the drum; to end the cycle
press the START/PAUSE button.
Silk: use the special Silk
wash cycle to wash all silk
garments. We recommend the use of special detergent
which has been designed to wash delicate clothes.
Curtains: use the Silk
wash cycle. Fold curtains
and place them in a pillow case or mesh bag.
Wool: Hotpoint/Ariston is the only washer-dryer brand to
have been awarded the prestigious Woolmark Platinum
Care endorsement (M.0508) by the Woolmark Company,
which means that all woollen garments may be washed
in the washer-dryer, even those which state hand wash
only
on the label. The Wool wash cycle can be
used to wash all woollen garments in the washer-dryer
while guaranteeing optimum performance.
Bedlinen and towels: use the Bed & Bath
cycle
to wash laundry from all over the house; this optimises
fabric softener performance and helps you save time and
energy. We recommend the use of powder detergent.
Stubborn stains: it is wise to treat stubborn stains with
solid soap before washing, and to use the Cottons with
pre-wash cycle.
Wash & Dry
was designed to wash and dry lightly
soiled garments quickly. This cycle may be used to wash
and dry a laundry load of up to 1 kg in just 60 minutes.
To achieve optimum results, use liquid detergent and pre-
treat cuffs, collars and stains.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
before every spin and to distribute the load in a uniform
manner, the drum rotates continuously at a speed which
is slightly greater than the washing rotation speed. If,
after several attempts, the load is not balanced
correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If
the load is excessively unbalanced, the washer-dryer
performs the distribution process instead of spinning. To
encourage improved load distribution and balance, we
recommend small and large garments are mixed in the
load.
EN
9
Precautions and tips
20
The machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
the machine must only be used by adults, in
accordance with the instructions given in this manual.
Do not touch the machine when barefoot or with wet
or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity socket.
Hold the plug and pull.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent
accidental opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
If it must be moved, proceed with the help of two or
three people and handle it with the utmost care.
Never try to do this alone, because the appliance is
very heavy.
Before loading laundry into the washer dryer, make
sure the drum is empty.
During the drying phase, the door tends to get
quite hot.
Do not use the appliance to dry clothes that have
been washed with flammable solvents (e.g.
trichlorethylene).
Do not use the appliance to dry foam rubber or
similar elastomers.
Make sure that the water tap is turned on during
the drying cycles.
Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their
local authorities or appliance dealer.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole
door due to a powercut, and if you wish to remove the
laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from the
electrical socket.
2. make sure the water level
inside the machine is lower
than the door opening; if it is
not, remove excess water
using the drain hose,
collecting it in a bucket as
indicated in the figure.
3. remove the cover panel on the lower front part of the
washer dryer (see overleaf).
4. pull outwards using the
tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is
freed from its stop position;
pull downwards until you
hear a click, which
indicates that the door is
now unlocked.
5. open the door; if this is
still not possible repeat the
procedure.
6. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the appliance.
EN
10
Care and maintenance
1
2
Cutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle. This will
limit wear on the hydraulic system in the machine and
help to prevent leaks.
Unplug the appliance when cleaning it and during all
maintenance work.
Cleaning the machine
The outer parts and rubber components of the appliance
can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm
soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer, press
lever (1) and pull the drawer
outwards (2) (see figure).
Wash it under running
water; this procedure should
be repeated frequently.
Caring for your appliance drum
Always leave the door ajar to prevent unpleasant
odours from forming.
Cleaning the pump
The washer dryer is fitted with a self-cleaning pump
which does not require any maintenance. Sometimes,
small items (such as coins or buttons) may fall into the
protective pre-chamber at the base of the pump.
Make sure the wash cycle has finished and unplug the
appliance.
To access the pre-chamber:
1. take off the cover panel on the front of the machine
by first pressing it in the centre and then pushing
downwards on both sides until you can remove it (see
figures);
2. position a container so
that it will collect the water
which flows out
(approximately 1.5 l) (see
figure);
3. unscrew the lid by
rotating it in an anti-
clockwise direction (see
figure);
4. clean the inside thoroughly;
5. screw the lid back on;
6. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
1
2
EN
11
Trouble shooting
Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre
(see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washer-dryer does not switch on.
The wash cycle does not start.
The washer-dryer does not fill
with water.
The washer-dryer door remains
locked.
The machine continuously fills
with water and drains.
The washer-dryer does not drain
or spin.
The machine vibrates a lot during
the spin cycle.
The washer-dryer leaks.
The icons corresponding to the
Phase in progress flash rapidly
at the same time as the ON/OFF
indicator light.
There is too much foam.
The washer-dryer door remains locked.
The washer-dryer does not dry.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
There is no power in the house.
The door is not closed properly.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
If you have selected the Baby
cycle or the Easy iron option, when
the wash cycle has finished the machine will slowly rotate the drum; to end
the cycle press the START/PAUSE button or the Easy iron
button. If
you have selected the Silk
wash cycle, the machine will end the cycle
while the laundry is soaking; to drain the water so that the laundry may be
removed, press the START/PAUSE button or the Easy iron
button.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the
floor (see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be
problems relating to water drainage, causing the washer-dryer to fill with
water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in
shops and help to prevent this inconvenience.
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
The wash cycle does not include draining: Some wash cycles require the
drain phase to be started manually (see Wash cycles and options).
The Easy iron option is enabled: to complete the wash cycle, press the
START/PAUSE button (Wash cycles and options).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The machine is not level (see Installation ).
The machine is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The load is unbalanced (see Detergents and laundry).
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser is blocked (to clean it, see Care and maintenance).
The drain hose is not fixed in place properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and
then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical
Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
for washer-dryers or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
Perform the manual unlocking procedure (see Precautions and tips).
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly.
A DELAY TIMER has been set.
DRYING is in the OFF position.
EN
12
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem by yourself (see Trouble shooting);
Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved;
If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
If the washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
Always request the assistance of authorised technicians.
Please have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.
Assistance
Note: To exit Demo mode, press and hold the two ON/OFF and START/PAUSE buttons simultaneously for 3 seconds.
13
FR
Français
Sommaire
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 16-17
Tableau de bord "touch control"
Comment effectuer un cycle de lavage ou un
séchage, 18
Programmes et options, 19
Tableau des programmes
Options de lavage
Produits lessiviels et linge, 20
Lessive
Triage du linge
Conseils de lavage
Système déquilibrage de la charge
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
Entretien et soin, 22
Coupure de larrivée deau et du courant
Nettoyage de lappareil
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
FR
LAVANTE SÉCHANTE
AQUALTIS
AQM9D 49 U
Mode dinstallation et demploi
FR
14
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veiller à ce quil accompagne toujours
le lavante-séchante.
Lire attentivement les instructions : elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la
sécurité de lappareil.
Cette notice, la garantie et les pièces servant à
linstallation sont réunies dans un sachet.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Sitôt le lavante-séchante déballé, sassurer quil na
pas été endommagé pendant son transport.
Sil est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le
vendeur.
2. Enlever les quatre vis de
protection pour le
transport, le caoutchouc
et la cale, placés dans la
partie arrière (voir figure).
3. Boucher les trous à laide des bouchons plastique
fournis dans le sachet.
4. Ces pièces sont à conserver car il faut les remonter
en cas de déplacement du lavante-séchante pour éviter
dendommager lintérieur de lappareil pendant le
transport.
Les pièces demballage ne sont pas des jouets pour
enfants.
Mise à niveau
1. Poser le lavante-séchante sur un sol plat et rigide,
sans ladosser à un mur ou à un meuble.
2. Pour compenser les
irrégularités du sol, visser
ou dévisser les pieds de
réglage jusquà ce que
lappareil soit parfaitement
à lhorizontale (il ne doit
pas être incliné de plus de
2 degrés).
Une mise à niveau minutieuse garantit une bonne
stabilité de lappareil et évite toute vibration et bruit
surtout pendant lessorage.
Si lappareil est posé sur de la moquette ou un tapis,
agir sur les pieds de réglage de manière à ce quil y ait
suffisamment de place pour assurer une bonne
ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de leau
Avant de raccorder le tuyau darrivée de leau, laisser
couler leau jusquà ce quelle soit limpide.
1. Raccorder le tuyau
darrivée de leau à
lappareil en le vissant à la
prise deau prévue, dans la
partie arrière en haut à
droite (voir figure).
2. Reliez le tuyau
dalimentation en le vissant
à un robinet deau froide à
embout fileté 3/4 gaz (voir
figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien
agréé.
Ne jamais utiliser de tuyaux darrivée usés mais
uniquement ceux fournis avec lappareil.
15
FR
65 - 100 cm
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau de
vidange à un conduit
dévacuation ou à une
évacuation murale placés
à une distance du sol
comprise entre 65 et 100
cm en évitant à tout prix
de le plier.
Autrement, accrocher le
tuyau de vidange à un
évier ou à une baignoire,
dans ce cas, fixer le
support plastique fourni
avec lappareil au robinet
(voir figure).
Lextrémité libre du tuyau
dévacuation ne doit pas
être plongée dans leau.
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut
absolument quil ait le même diamètre que le tuyau
original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Raccordement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
sassurer que :
la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux
réglementations en vigueur;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil.
Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
Cet appareil ne doit pas être installé à lextérieur,
même à labri, car il est très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
Après installation de lappareil, la prise de courant doit
être facilement accessible.
Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Le câble dalimentation et la fiche ne doivent être
remplacés que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Caractéristiques techniques
Modèle
AQM9D 49 U
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 64,5 cm
Capaci
de 1 à 9 kg pour le lavage;
de 1 à 6 kg pour le séchage
Raccordements
électriques
Voir la plaque signalétique appliquée
sur la machine
Raccordements
hydrauliques
pression maximale 1 MPa (10 bar)
pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 62 litres
Vitesse
d'essorage
jusqu'à 1400 tours minute
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 50229
lavage: programme ; temrature
60°C; effectavec une charge de 9 kg.
séchage: premier séchage effectué pour
3 kg de linge avec sélection du niveau
dechage "PRET A REPASSER";
deuxième chage effectué pour 6 kg
de linge avec sélection du niveau de
séchage "INTENSIF".
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité électromagnétique) et
modifications suivantes
- 2006/95/CE (Basse Tension)
- 2002/96/CE
FR
16
3
1
2
20
Description de lappareil
PORTE HUBLOT
Pour ouvrir la porte, se
servir de la poignée prévue
(voir illustration).
TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS
Le tiroir est situé à lintérieur
de lappareil et il faut ouvrir
la porte pour y accéder.
Pour le dosage des produits
lessiviels, consulter le
chapitre Produits lessiviels
et linge.
1. bac à produit de
prélavage : utiliser de la
lessive en poudre.
Avant dintroduire la
lessive, sassurer que le bac
supplémentaire 3 nest pas
présent.
2. bac à produit de lavage :
utiliser de la lessive en poudre
ou liquide. Dans ce dernier
cas, il est recommandé de le verser juste avant de
démarrer le lavage.
3. Bac supplémentaire: Eau de Javel
Lutilisation du bac supplémentaire 3 exclut le
prélavage.
bac à additifs : pour assouplissant ou additifs liquides.
Il est recommandé de ne jamais dépasser le niveau
maximal indiqué par la grille et de diluer des
assouplissants concentrés.
Tableau de bord "touch control"
Pour modifier les sélections,
appuyer légèrement sur
l'icône à l'intérieur de la
zone sensible (touch control)
comme illustré (voir figure).
Stand-by
Ce lavante-séchante, conformément aux nouvelles
normes en vigueur dans le domaine de l'économie
d'énergie, est équipée d'un système d'extinction
automatique (veille) activé après quelques minutes
d'inutilisation. Appuyez brièvement sur la touche ON-OFF
et attendre que la machine soit réactivée.
MODIFICATION DE LA LANGUE
A la première mise en service de lappareil, la première
langue clignote à lécran. En correspondance des 3
touches à droite de lécran, il y a affichage des symboles
, OK et V. Les langues changent automatiquement
toutes les 3 secondes ou par pression des touches à côté
des symboles
et V. La touche OKpermet de
confirmer la langue qui devient fixe au bout de 2 secondes.
Si aucune pression nest exercée, le changement de
langue automatique reprend au bout de 30 secondes.
La langue ne peut être modifiée quappareil éteint.
Un pression simultanée de 5 secondes sur les touches
température
+ essorage + départ différé
déclenche un bref signal sonore et affiche à lécran la
langue sélectionnée clignotante. Pour changer de langue,
appuyer sur les touches à côté des symboles
et V.
La touche à côté du symbole OKpermet de confirmer
la langue qui devient fixe au bout de 2 secondes. Si
aucune pression nest exercée, le changement de langue
automatique reprend au bout de 30 secondes.
Allumer lappareil.
TABLEAU DE
BORD
PORTE
HUBLOT
POIGNEE
PORTE
HUBLOT
SOCLE
PIEDS REGLABLES
17
FR
Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur
la touche pour allumer ou éteindre lappareil. Le témoin vert
indique que lappareil est sous tension. Pour éteindre le
lavante-séchante en cours de lavage, appuyer sur la
touche pendant au moins 3 secondes de suite; une
pression brève ou accidentelle nentraîne pas larrêt de
lappareil. Larrêt de lappareil pendant un lavage annule le
lavage en cours.
Bouton PROGRAMMES: il peut tourner dans les deux
sens. Pour sélectionner le programme plus adapté,
consulter le Tableau des programmes.
Pendant le lavage, le bouton reste fixe.
Touches M1-M2: exercer une pression sur une des
touches pour mémoriser un cycle et les personnalisations
préférées. Pour retourner à un cycle précédemment
mémorisé appuyer sur la touche correspondante.
Touche
SÉCHAGE: appuyer pour réduire ou
supprimer le séchage; le niveau ou le temps de séchage
sélectionné s'affiche à l'écran (voir Comment faire un
cycle de lavage ou un séchage).
Touche
TEMPERATURE: appuyer sur la touche
pour régler ou supprimer la température; la valeur est
indiquée par les voyants situés au-dessus (voir
Comment faire un cycle de lavage ou un séchage).
Touche
ESSORAGE: appuyer sur la touche pour
régler ou supprimer lessorage; la valeur est indiquée par
les voyants situés au-dessus (voir Comment faire un
cycle de lavage ou un séchage).
Touche
DEPART DIFFÉRÉ: appuyer sur la touche
pour sélectionner un départ différé du programme choisi;
le retard programmé est indiqué par lécran situé au-
dessus (voir Comment faire un cycle de lavage ou un
séchage).
Bouton avec témoin
ON/OFF
Touches et Voyants OPTIONS: appuyez pour
sélectionner les options disponibles. Le voyant
correspondant à loption sélectionnée reste allumé (voir
Comment faire un cycle de lavage ou un séchage).
Icônes PHASES DE LAVAGE: elles sallument pour
indiquer le stade davancement du cycle (Lavage
-
Rinçage
- Essorage/Vidange Séchage ).
Linscription sallume quand le cycle est terminé.
Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant
vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour
démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant
passe à lallumage fixe. Pour activer une pause de
lavage, appuyer à nouveau sur la touche; le voyant
passe à lorange et se met à clignoter. Si le voyant
Porte verrouillée
est éteint, on peut ouvrir la porte.
Pour faire redémarrer le lavage exactement à lendroit
de larrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Voyant
HUBLOT VERROUILLEÉ: il indique que la
porte hublot est verrouillée. Pour pouvoir ouvrir la porte, il
faut mettre le cycle en pause (voir Comment faire un
cycle de lavage ou un séchage).
Bouton avec témoin
VERROU ENFANT: pour activer
ou désactiver le verrouillage des commandes, garder la
touche enfoncée pendant environ 2 secondes. Lallumage
du voyant signale que le tableau est verrouillé. Ceci
permet déviter toute modification involontaire des
programmes, surtout sil y a des enfants à la maison.
Voyant ECO: licône
sallume quand la modification
des paramètres de lavage permet datteindre au moins
10% déconomie délectricité.
De plus, avant que l'appareil ne se mette en mode
"Stand by", l'icône s'allume pendant quelques
secondes. Appareil éteint, la récupération d'énergie
estimée est d'environ 80%.
Tableau de bord "touch control"
Écran
M1
Bouton
PROGRAMMES
M2
Touche
S
ÉCAHGE
Touches
OPTIONS
Touche TEMPÉRATURE
Touche ESSORAGE
Touche avec voyant
START/PAUSE
Voyant
ECO
Voyant HUBLOT
VERROUILLEÉ
Icônes PHASES
DE LAVAGE
Bouton avec témoin
VERROU ENFANT
Touche DEPART
DIFFÉRÉ
FR
18
REMARQUE: lors de la première mise en service du lavante-
séchante, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit
lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage.
1. METTRE L'APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la
touche
. Tous les voyants s'allument pendant 1 seconde
et AQUALTIS est affiché à l'écran; le voyant de la touche
reste allumé et le voyant START/PAUSE se met à clignoter.
2. CHOISIR LE PROGRAMME. Tourner le BOUTON
PROGRAMMES vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner
le programme désiré. Le nom du programme est affiché à l'écran
avec attribution d'une température et d'une vitesse d'essorage qui
peuvent être modifiées. L'écran affiche la durée du cycle de lavage.
3. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge
en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans
le tableau des programmes de la page suivante.
4. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et placer le
produit lessiviel dans les bacs correspondants comme indiqué
au paragraphe Description de lappareil.
5. FERMER LA PORTE HUBLOT.
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. Agir sur les
touches correspondantes du tableau de bord:
Modifier la température et/ou la vitesse
dessorage.
L'appareil affiche automatiquement la température et
l'essorage maximum prévus pour le programme
sélectionné ou ceux qui ont été sélectionnés en dernier s'ils
sont compatibles avec le programme choisi. En appuyant
sur la touche
, on peut diminuer progressivement la
température de lavage jusquà un lavage à froid (OFF). En
appuyant sur la touche
, on peut diminuer
progressivement la vitesse dessorage jusquà sa
suppression totale (OFF). Une autre pression sur les
touches ramènera les valeurs aux maximums prévus.
Exception: lors de la sélection du programme Coton Blanc
la température peut être augmentée jusquà 90°.
Sélectionner le séchage
A la première pression sur la touche
, lappareil sélectionne
automatiquement le niveau de séchage maximum compatible
avec le programme sélectionné. Les pressions successives
font diminuer le niveau et ensuite le temps de séchage jusquà
sa suppression OFF. Une autre pression sur les touches
ramènera les valeurs aux maximums prévus.
Deux types de séchage sont disponibles:
A - En fonction du temps : de 20 à 180 min.
B - En fonction du degré d'humidité du linge:
Prêt a repasser: linge légèrement humide, facile à repasser.
Sur cintre: idéal pour le linge n'exigeant pas de séchage
complet.
Prêt a ranger: conseillé pour le linge à ranger dans l'armoire
sans repassage.
Intensif: conseillé pour le linge exigeant un séchage
complet, serviettes éponge et peignoirs par exemple.
Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire
sécher dépasse la charge maximum prévue (voir tableau des
programmes), procéder au lavage et une fois le programme
terminé, séparer le linge dont une partie sera replacée dans le
tambour. Suivre à présent les instructions pour procéder au
"Séchage seulement". Procéder de même pour le linge
restant.
Un cycle de refroidissement est toujours prévu quand le
séchage est terminé.
Séchage seulement
Sélectionner à l'aide du bouton programmes un séchage
(
- - ) en fonction du type de tissu. Possibilité de
sélectionner le niveau ou le temps de séchage souhaité à l'aide
de la touche SÉCHAGE
.
Sélectionner un départ différé.
Pour programmer le départ différé dun programme
sélectionné, appuyer sur la touche correspondante jusquà ce
que le retard désiré soit atteint. Pendant le réglage, le temps
de décalage est affiché ainsi que le message Démarrage
dans:et le symbole
clignotant. Après avoir programmé le
départ différé, lécran affiche le symbole en fixe et lécran
retourne à laffichage de la durée du cycle sélectionné, du
message Finit dans:et de la durée du cycle. Une seule
pression sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ permet dafficher le
délai dattente sélectionné précédemment.
Après le lancement, lécran affiche le message Démarrage
dans:et le temps de décalage. Une fois que le délai dattente
sélectionné touche à sa fin, lappareil démarre et lécran affiche le
message Finit dans:et le temps restant jusquà la fin du cycle.
Pour annuler le départ différé, appuyer sur la touche jusqu'à
ce que l'écran affiche OFF; le symbole
s'éteindra.
Modifier les caractéristiques du cycle.
 Appuyer sur la touche pour activer l'option,
l'écran affiche le nom de l'option et le croissant
de lune correspondant à la touche s'allume.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour désactiver
l'option, l'écran affiche le nom de l'option plus OFF et le
croissant de lune s'éteint.
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant correspondant se met à
clignoter, un signal sonore (3 bips) retentit et la fonction
nest pas activée.
Si loption sélectionnée est incompatible avec une autre
option précédemment sélectionnée, le voyant
correspondant à la première option se met à clignoter et
seule la deuxième option est activée le voyant de la touche
reste fixe.
Les options permettent de modifier la charge conseillée et/
ou la durée du cycle de lavage.
7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la touche
START/PAUSE. Le voyant correspondant reste fixe et la
porte hublot est verrouillée (voyant HUBLOT
VERROUILLEÉ
allumé). Les icônes correspondant aux
phases de lavage sallument pendant le cycle pour indiquer
la phase en cours. Pour changer un programme tandis
quun cycle est en cours, activer une pause du lavante-
séchante par pression sur la touche START/PAUSE;
sélectionner enfin le cycle désiré et appuyer à nouveau sur
la touche START/PAUSE. Pour ouvrir la porte tandis quun
cycle est en cours, appuyer sur la touche START/PAUSE;
si le voyant HUBLOT VERROUILLEÉ
est éteint, on peut
ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le programme
exactement à lendroit de larrêt, appuyer une nouvelle fois
sur la touche START/PAUSE.
8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par linscription
END allumée. La porte hublot peut alors être ouverte
aussitôt. Si le voyant START/PAUSE clignote, appuyer sur
la touche pour terminer le cycle. Ouvrir la porte, vider le
lavante-séchante et éteindre lappareil.
Une pression prolongée sur la touche
permet dannuler un
cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et la machine séteint.
Comment effectuer un cycle de
lavage ou un séchage
19
FR
Icône Description du Programme
Te m p.
maxi
C)
Vitesse
maxI
(tours
minute)
Séchage
Produits lessiviels
Charge
maxi
(Kg)
Durée
cycle
Lavage
Adoucis-
sant
Javel
Cycles Coton
COTON avec PRÉLAVAGE: pour enlever les taches
tenaces. (Ajouter le produit lessiviel dans le bac prévu).
90° 1400
lll
- 9
COTON BLANC (1): Blancs et couleurs résistantes très sales.
60° (Maxi
90°)
1400
llll
9
COTON BLANC (2): Blancs et couleurs licates très sales.
40° 1400
llll
9
COTON COULEUR (3)
40° 1400
llll
9
JEANS
40° 800
lll
- 4
Cycles spécial
BÉBÉ:
couleurs délicates très sales.
40° 800
llll
4
MIX 30': pour rafrchir rapidement du linge peu sale (ne
convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
30° 800
lll
- 3,5
SYNTHETIQUES RÉSISTANT
60° 800
llll
4
SOIE: pour linge en soie, viscose, lingerie.
30° 0 -
ll
- 2
LAINE: pour laine, cachemire, etc.
40° 800
lll
- 2
Cycles de séchage
"Lavage & Séchage" 30° 1400
lll
- 1
chage "Coton"
- -
l
- - - 6
chage "Synthétique"
- -
l
- - - 4
chage "Laine"
- -
l
- - - 1,5
Fonctions (Cycles partiaux)
Riage - 1400
l
-
ll
9
Essorage - 1400
l
- - - 9
Vidange - 0 - - - - 9
Options de lavage
Super Lavage
Grâce à lutilisation dune
plus grande quantité deau
au cours de la phase initiale
du cycle et à une durée
prolongée, cette option
permet dobtenir un lavage
très performant, est très utile
pour éliminer les taches les
plus résistantes.
Possibilité dutilisation avec ou
sans eau de Javel.
Pour effectuer un blanchiment aussi, il faut introduire le bac
supplémentaire 3, fourni, dans le bac 1. Au moment de
verser leau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau
max indiqué sur le pivot central (voir figure).
Pour neffectuer quun blanchissage sans effectuer
un lavage complet, verser leau de Javel dans le bac
supplémentaire 3, sélectionner le programme Rinçage
et activer la fonction Super Lavage .
Cette option ne peut être activée avec les programmes
, , , , , , , , , , .
Repassage Facile
En cas de sélection de cette option, le lavage et lessorage
seront dûment modifiés pour réduire la formation de plis. A la
fin du cycle de lavage, le lavante-séchante fait tourner le
tambour lentement; les voyants Repassage Facile et
START/PAUSE se mettent à clignoter. Pour finir le cycle,
appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche
Repassage Facile. Pour le programme Soie
lappareil
arrive au bout du cycle en laissant le linge tremper, le voyant
Repassage facile clignote. Pour vidanger leau et pouvoir
sortir le linge, il faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou
sur la touche Repassage Facile.
Cette option nest pas disponible avec les programmes
, , , , , , , , .
Note: si vous voulez aussi effectuer le séchage, ce bouton
agit uniquement s'il est utilisé avec le niveau Prêt a repasser.
Temps Réduit
En sélectionnant cette option, la durée du programme est
réduite de 30 à 50 % en fonction du cycle choisi, ce qui
permet de faire des économies deau et dénergie. Utiliser
ce programme pour les vêtements modérément sales.
Cette option nest pas disponible avec les programmes
, , , , , , , , , , .
Rinçage Plus
La sélection de cette option permet daugmenter
lefficacité du rinçage et déliminer totalement toute
trace de lessive. Elle est très utile pour les personnes
particulièrement sensibles aux produits lessiviels. Son
utilisation est conseillée en cas de pleine charge ou de
doses élevées de produit lessiviel.
Elle nest pas disponible pour les programmes
, , ,
, , , .
3
1
2
(*) La durée des programmes de lavage est indiquée sur
lafficheur.
(*) Remarque : environ 10 minutes après le début du programme, selon la charge, la machine effectuera un nouveau calcul et affichera le temps restant jusquà la fin du programme.
Programmes et options
Tableau des programmes
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrôle selon la norme EN 50229: sélectionner le programme
et une température de 60°C.
2) Programme coton long: sélectionner le programme
et une température de 40°C.
3) Programme coton court: sélectionner le programme
et une température de 40°C.
FR
20
Produits lessiviels et linge
Lessive
Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de
textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la
température de lavage, du degré de salissure et de la
dureté de leau. Bien doser la quantité de produit lessiviel
permet déviter les gaspillages et protège lenvironnement :
bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent
des éléments qui altèrent léquilibre de la nature.
Il est conseillé de :
utiliser des lessives en poudre pour le linge en coton
blanc et pour le prélavage.
utiliser des lessives liquides pour linge délicat en coton
et pour tous les programmes basse température.
utiliser des lessives liquides délicates pour la laine et la soie.
Le produit lessiviel doit être versé juste avant le
démarrage du lavage dans le bac prévu à cet effet ou
dans la boule doseuse directement dans le tambour.
Dans ce cas, le cycle Coton avec prélavage nest pas
disponible.
Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
génèrent trop de mousse.
Triage du linge
Bien déployer le linge avant de le charger.
Trier le linge selon le type de textile (symbole sur
létiquette du vêtement) et la couleur en veillant à bien
séparer le linge couleur du linge blanc;
Vider les poches et contrôler les boutons ;
Ne pas dépasser les valeurs indiquées dans le
Tableau des programmes correspondant au poids
de linge sec.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie doreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette de toilette 150-250 g
1 jeans 400-500 g
1 chemise 150-200 g
Conseils de lavage
Jeans: utiliser le programme Jeans pour tous les
vêtements à base de textile Denim; mettre les vêtements
sur lenvers avant le lavage et utiliser une lessive liquide.
Bébé: utiliser le programme Bébé
pour enlever les
tâches des vêtements de bébé et rincer correctement les
vêtements afin déviter les réactions allergiques.
Spécialement conçu pour diminuer la charge bactérienne,
ce cycle utilise une plus grande quantité deau et optimise
leffet des additifs désinfectants spécifiques ajoutés à la
lessive. En fin de lavage, lappareil fait tourner le tambour
lentement. Pour compléter le cycle appuyer sur la touche
START/PAUSE.
Soie: sélectionner le programme Soie
pour le
lavage des vêtements en soie. Il est conseillé dutiliser
une lessive spéciale pour linge délicat.
Rideaux: Utiliser le programme Soie
. Pliez-les bien
et glissez-les dans une taie d'oreiller ou dans un sac
genre filet.
Laine: Hotpoint/Ariston est le seul lavante-séchante à
avoir obtenu le prestigieux label Woolmark Platinum Care
(M.0508) délivré par The Woolmark Company qui
garantit le lavage à la machine de tous les vêtements en
laine, y compris ceux qui portent létiquette lavage à la
main uniquement
. Grâce au programme Laine,
on peut donc laver à la machine, en toute tranquillité,
tous les vêtements en laine avec des performances de
lavage garanties.
Taches tenaces: mieux vaut traiter les taches tenaces
avec du savon solide avant le lavage et sélectionner ensuite
le programme Coton avec prélavage.
Lavage & Séchage
: spécialement conçu pour laver
et sécher du linge peu sale en un rien de temps. La
sélection de ce cycle permet de laver et de sécher
jusquà 1 kg de linge en à peine 60 minutes.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser une lessive
liquide; pré-traiter les cols, les poignets et les taches.
Système déquilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration
excessive et répartir le linge de façon uniforme, le
lavante-séchante fait tourner le tambour à une vitesse
légèrement supérieure à la vitesse de lavage. Si au bout
de plusieurs tentatives, la charge nest toujours pas
correctement équilibrée, lappareil procède à un
essorage à une vitesse inférieure à la vitesse
normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le
lavante-séchante préfère procéder à la répartition du
linge plutôt quà son essorage. Pour une meilleure
répartition de la charge et un bon équilibrage, nous
conseillons de mélanger de grandes et petites pièces de
linge.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hotpoint-Ariston aqm9d 49 u eu a Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues