Delta Faucet Linden 4353-DST Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
1
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
LEER TODAS

LEER TODOS

For easy installation of your Delta
faucet you will need:
READ ALL

READ ALL

Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
LIRE TOUTES
LIRE TOUS




SILICONE
E
F
L
O
N

 




WARNING: THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH PORTABLE
DISHWASHERS!ADVERTENCIA: 
AVERTISSEMENT: 



SINGLE HANDLE PULLOUT KITCHEN FAUCETS
LLAVES EXTRAÍBLES DE AGUA PARA COCINAS
ROBINETS À UNE MANETTE À BEC-DOUCHETTE
RÉTRACTABLE POUR ÉVIERS DE CUISINE

SILICONE
E
F
L
O
N

60960
60960
 

®




            
             
       
         

Aux États-Unis Au Canada
 
 
 
 
  
              
          
         



          

        
                

      
®



 

      
®
  



®

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS


     
®
    
         
        

          
            
         

En los Estados Unidos: En Canada:
 
 
 
 


       
     
             
         
        

  



®

        

      

®

        -
       
®

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO

     
®
      
      -
     






In the United States: In Canada:


 
 
 
 
               
            

            
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
      
     
          

           
      
           

®

            


®




®


Backflow Protection System




Sistema de protección contra el contraflujo





Dispositif anti-siphonnage





3
1
 
A.
A.

Option: 







C.


B.
B.
C.
1
Faucet Installation
DECK MOUNT STYLE
1
1
2
1
3
2
2
Faucet Installation
CENTER MOUNT STYLE
1
2
A.
3





B.
B.
2
1




A.
3
2
Instalación de la Llave de Agua
A.


Opción:










C.



B.
INSTALACIÓN CON UNA CHAPA
Instalación de la Llave de Agua
INSTALACIÓN DE CENTRO






B.




-

A.
Installation du robinet
A.


Facultatif : 










C.



B.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION
Installation du robinet
MONTAGE DAN LE TROU AU CENTRE DE L’ÉVIER






B.





A.
A.
B.
1
2
2
1
2
4
 
A.




Hose Installation
3
A.





A.






B.


B.
-


Instalación de la Manguera
Installation du flexible
B.


1
3
4
2
1
5
 
3
A.
Conexiones a la Línea de Agua




Nota: La curva mínima recomendada
es de 8" de diámetro.


NO APRIETE DEMASIADO.
AVISO: No use compuesto para tubeas u otros
selladores en las conexiones de la tubería de agua.
A.
Branchement à la tuyauterie





Note : Le diamètre minimal de
la courbure doit être d’au moins 8 po.



PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.
MISE EN GARDE : N’utilisez
pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité
sur les raccords de tuyauterie.
Water Line Connections
A.



Note: Recommended tubing
minimum bend diameter is 8". 


DO NOT OVERTIGHTEN.
WARNING: Do not use pipe dope or other sealants
on water line connections.
B.
Custom Fit Connections
If you determine the PEX supply tubing for this
faucet is too long and must be shorter to create an
acceptable installation, be sure to read the
instructions and plan ahead. When cutting the
supply tubing the installer accepts the responsibility
to do so in a way that allows a leak-free joint to be
created. Delta is not responsible for tubing that is
cut too short or cut in a way that will not allow for a
leak-free joint.


Tube cut must be straight. 






B.
Conexiones Especiales
AVISO: Si usted determina que la tubea PEX para el
suministro de agua para esta llave de agua es muy larga
y debe recortarse para crear una instalación aceptable,
asegúrese leer las instrucciones y planifique de
antemano. Cuando corte la tubería de suministro el
instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de
una manera que permite crear una articulación sin
filtraciones. Delta no se responsabiliza por las
tubeas que se han cortado demasiado cortas o
cortadas de una manera que no permite una
articulación libre de filtración.











B.
Spéciaux Tuyauterie Branchement
NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de
ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez
les instructions et prenez le temps de réfléchir.
Vous devez couper le tube de manière à obtenir un
joint étanche. Delta n’accepte aucune
responsabilité si le tube a été coupé trop court ou
d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.













Potential Problems and Remedies
lTubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube:

lTubing is cut too short:





lThe plastic sleeve or connection nut is lost:

NOTICE: DO
NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied
with faucet) or ferrule in the place of the plastic
sleeve supplied, it may not create a leak-free joint.
WARNING: Do not use pipe dope or other
sealants on water line connections.
Problemas Potenciales y Soluciones
lLa tubea no está cortada perpendicular al eje del
tubo: 

lLa tubería está cortada demasiado corta: 





lLa manga pstica o la tuerca de conexión se ha
perdido: 

AVISO: No use una manga de metal, RP51243
empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en
vez de la manga incluida puede no crear una
articulación sin filtracn. AVISO: No use compuesto
para tuberías u otros selladores en las conexio-
nes de la tubería de agua.
Problèmes possibles et correctifs
lLe tube n’est pas sectionné perpendiculairement
à son axe : 

lVous avez coupé le tube trop court : 




.
lVous avez perdu un manchon en plastique ou un
écrou de raccordement : 

NOTIFICATION : Évitez
d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint
(fournie avec le robinet) ou une virole à la place
du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera
pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de
pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur
les raccords de tuyauterie.
1
2
2
3
3
1
2
A.
B.
OR
O
OU
4
4
1
2
6  
Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions
1.

2.
3.
4.NOTICE: Failure to use
plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible
water damage.
5.
3
2
1
4

Do not

Do not






Incorrect Installation
Instalación Incorrecta
Installation Incorrecte
Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon
en plastique
1

2. 

3.

4.
AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en
desconexión y posible daño por agua.
5.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la
Manga Plástica
1.


2.

3.

4.
NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé
dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner
des dommages.
5.



No instale

No use












N’installez

N’utilisez 
-










Correct method
Método Correcto
Bonne méthode
1
2


5
3
2
1
4
6
3
5
2
A.
4
1
A.









IMPORTANTE: Esto limpia cualquier
residuo que pudiera causar daño a
las partes internas.
A.







IMPORTANT :
Cette opération sert à évacuer les
corps étrangers qui pourraient
abîmer les éléments internes.
A.







IMPORTANT: This flushes away any
debris that could cause damage to
internal parts.






B.
B.
B.









B.














NOTE:To fill, lift the head and pump assembly out of
the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle.


Note:

Soap Dispenser Installation






NOTA: Para llenar,
levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8
oz dentro de la botella.


Nota:

Instalación del Dispensador del Jabón






NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la
pompe.Ne versez pas plus de 8 onces de liquide.



Note : 

Installation de distributeur de savon
4
6








Setting The Handle Limit Stop (Optional)
1
2



To change positions of the handle limit stop:











Fijando la parada de límite de la manija (opcional)




Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura:











Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)

-
-

Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette :



* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note:



Note:

Maintenance
2
3
Mantenimiento
Entretien
Instructions de nettoyage





Limpieza y Cuidado de su Llave





1


If faucet leaks from under handle:


If leak persists



If faucet leaks from spout outlet




Si la llave de agua tiene una filtración por
debajo de la manija:



Si la filtración persiste – 



Si la llave de agua tiene una filtración
desde la salida del surtidor – 




* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
Nota:




Nota:

Si le robinet fuit par le dessous de la manette :


Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.



Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ
L’ARRIVÉE D’EAU. 


* MISE EN GARDE : L’omission de bien
serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d’eau et des dommages.
Note : 



Note : 

Wand Operation
Button 1
Button 2
Button 3
Note: 

Cleaning and Care





1
2 3
Funcionamiento del Mango
Botón 1 – 
Botón 2 – 
Botón 3 – 
Nota: 

Utilisation de la poignée du bec
Bouton 1 - 
Bouton 2 - 
Bouton 3 - 
Note : 

RP60965



RP40650



RP50587



RP44648



RP49149



RP44650




RP49835



RP50390





RP50952




RP51243



RP60962



RP60963




RP60964



RP50781






RP13938



RP60966

RP44645



RP51502




 
RP51503



RP21945



RP60911



RP63263









RP63265



RP63264



  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Delta Faucet Linden 4353-DST Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur