Kenmore 665.1369 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 665.1320% 665.1340% 665.1349% 665.1369 _
I<enmore
= color numbe_, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10620228B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
LOADING
i_i_/ _i i i
I"dtly:
Separating allows water flow.
Angled surfaces
cycle.
Separated
dirtiest items facing toward the lower back.
Soil facing c_TurboZone spray jets
11
COMO CARGAR
ii £ _ Iliii, _F
IIo__ onoooo!_i,_!,_ioiiiii!/i
_illl I i_ill_' I
AI separar /a vajilla, se permite el flujo de agua.
rociadores giren libremente,
Separados
Los brazos rociadores giran Iibremente.
6, Col_ue las tazas y vasos enlas hileras entre las
puntas.
posterior inferior.
ArtZcu/os suc/os mirando hacia /os surt/dores de rociado TurboZone _*
34
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ............................................... 48
GARANTIE ............................................................................ 49
Si:CURITi: DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 50
PIi:CES ET CARACTi:RISTIQUES ............................................. 52
Di:MARRAGE / GUIDE RAPIDE .............................................. 53
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH®............................. 54
CONSEILS D'EFFICACITi: POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 56
Di:TERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE .................................... 57
D&tergent ..........................................................................................57
Agent de rin£:age ............................................................................57
CHARGEMENT ....................................................................... 58
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id_aux ........... 58
Chargement du panier sup_rieur .................................................59
Chargement du panier inf6rieur ..................................................60
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 62
Informations sur les programmes et les options ........................62
Section module de commande du lave-vaisselle ......................63
Section commentaires surI'utilisation du lave-vaisselle .......... 64
Annulation d'un programme ........................................................ 64
Modification d'un programme apr_s la raise
en marche du lave-vaisselle ......................................................... 64
LAVAGE D'ARTICLES SPI[:CIAUX ........................................... 65
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 66
Nettoyage .........................................................................................66
Dispositif de brise-siphon ...............................................................66
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation ..............................67
Di:PANNAGE ......................................................................... 67
NUMi:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un invesfissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis_ composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U.ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
48
GARANTIE DESAPPAREILSMENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes
les instructions fournies, si cet appareil m6nacjer subit une
d6faillance due 6 un vice de mat6riau ou de fabrication au
cours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) pour obtenir une
r6paration cjratuite.
Si cet appareil m6nacjer est utilis6 6 d'autres fins que pour un
usage priv6 et familial, la pr6sente garantie ne s'applique que
pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement lesvices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Lespi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _ une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 rutilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommacjement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est
pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommacjement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin6.
6. L'endommacjement ou les d6fauts du produit caus6s par
rutilisation de d6tercjents, acjents de nettoyacje, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommacjement ou les d6fauts des pi6ces ou syst6mes
r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e consisteen la r6paration pr6vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit6 marchande et d'aptitude c_un usage particulier, sont
limit6es c_un an ou b la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit6 pour lesdommages
fortuits ou indirects. Certains I_tatsou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommacjes
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des cjaranties
implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
6tre applicable dans votre cas.
Cette cjarantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nacjer est utilis6 aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques et
vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
_Au Canada, les interventions de r6paration 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones g6ocjraphiques, et les frais
de d6placement et de transport pour rutilisateur ou le
d6panneur ne sont pas couverts par la pr6sente cjarantie si ce
produit se trouve dans une r6gion 61oign6e (tel que d6fini par
Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services
d'entretien ou de d6pannacje acjr66.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
49
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tous les messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
requivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de renceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
reau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
50
Risquede basculement
Ne pas utiliser le iave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre darts la boTte de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Installer le lave-vaisselle 6 I'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entraTner une rupture de
I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p_riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit 6tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
51
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
Lavage au niveau sup6rieur
Tube d'arriv_e d'eau
ULTRA FLOW
Plaque signal_tique
Ouverture d'arriv_e d'eau
EI6ment chauffant
Distributeur d'agent de ringage =
minimisafion de la formation de taches
et opfimisation du s6chage.
Distributeur de d6tergent
Le syst_me d'aspersion TurboZone®offre
un lavage concentr6 pour les plats places
6 I'arri_re du panier inf_rieur pour un
nettoyage puissant des aliments adh6rant
6 la vaisselle, sans avoir 6 les faire trempe
et sans frotter.
Les jets pressuris_s et le moteur & vitesse
variable fournissent un nettoyage efficace
bras d'aspersion PowerWave TM de Kenmor
_ssureune distribution d'eau 80 % sup_rieure
celle d'un bras d'aspersion traditionnel, et
nettoie les plats sales non seulement sur un0
sur les deux c6t_s.
positif de protection
contre le d6bordement
Le filtre Ultra Wash ®HE 61imine la sa
de I'eau et am61iore le nettoyage.
I_vents actifs
Dispositifs de r_glage
du panier sup6rieur
(un de chaque c6t6)
PANIER SUPC:RIEUR
PANIER INFERIEUR
Tableau de commande
avec afnchage facile 6 lire
Barrette de fixation rigide
Panier 6 couverts
Tiges rabattables
52
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELONLEMODi:LE)
Un nettoyage r_gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
centre.
Voir "SYST/:ME DE
FILTRATION ULTRA
WASH _HE'' pour plus de
renseignements sur le retrait
et I'entretien des filtres.
O
De grands articles places
dans le panier inf_rieur
pourraient entraver
rouverture du clapet du
distributeur. Des t61es
biscuits ou planches
d6couper qui seraient
charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
rouverture du distributeur. Si
ron remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve apr_s la fin
d'un programme, cela
signifie que le distributeur
6tait bloqu&
S hage ' L'emploi d'un agent de rin age est
II faut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin_:age) pour obtenir un
bon s_chage (_chantillon
fourni). Un agent de
rin_:age combin6
roption Turbo Heat Dry
(s_chage avec chaleur
turbo) offrira une
performance de s_chage
id_ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive 6 I'int6rieur du
lave-vaisselle.
USERINSEADFOR _@
_0 Add
®
Les lave-vaisselle _ haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour _conomiser
de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r_duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r_sultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant
I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. Pour un
meilleur s_chage, s_lectionner I'option Turbo
Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo) pour
prolonger le temps de s6chage.
SmartWash c_HEfournit des r_sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWasK _HEet Pots & Pans (casseroles et
po61es) sont recommand_s pour les salet6s
tenaces.
Lorsque I'option
TurboZone _ est
s_lectionn6e, elle
offre un lavage
concentr_ 8 I'arri_re
du panier inf6rieur
pour les plats
difficiles 8 nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
Turbo7one _ dans le
panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
Arri_re du
[ave-vaissele
®
1Hr
Wash
®
_ mart
Wash
®
53
0 ,i ¸
Pwer surSTART chaque foresque I on
Pour d6marrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START (mise en marche) et
fermer la porte dans les 3 secondes qui
suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les
3 secondes qui suivent, le bouton de mise en
marche DEL clignote et le programme ne
d6marre pas.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me
pendant le fonctionnement de I'option
Delay Hours [mise en marche diff_r6e de
plusieurs heures]), il faut c] chaque fois
appuyer sur le bouton START (mise en
marche) et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent pour poursuivre le
programme.
REPEAT LAST
CYCLE
CANCELIDRAIN
HOLD 3 SEC
Dosage du d erg t
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d6tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D_tergent et agent de rin£:age" pour d6terminer la
quantit_ de d6tergent n6cessaire en fonction de la duret6 de
I'eau. II est prouv6 que les d6tergents en pastilles ou en
sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en
gel.
SYSTEME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati6re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'6nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre dolt 6tre
entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer c]fonctionner au mieux de sa performance.
Le syst6me de triple filtration comporte 2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur.
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn6s ou des objets 6trangers ainsi que les particules alimentaires tr6s
fines _ 1'6cart de la pompe.
Le filtre inf_rieur emp6che les aliments de se red6poser sur la vaisselle.
Filtre
sup6rieur
?
Filtreinf6rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg6rons d'entretenir les filtres tousles mois en retirant et en inspectant les filtres
inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur 6tat de salet_. En fonction de la fr6quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de
nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e dans le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoy_s Iorsque
On remarque des objets ou salet6s sur le filtre sup6rieur.
La performance de nettoyage se d6grade (c.-_-d. presence de salet6s sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et rentretien des filtres sont tr6s faciles. Le tableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage recommand6e.
54
Intervalles de nettoyage recommand_s pour le nettoyage du filtre
Nombre de
charges par
semaine
13-14
Sivous grattez et rincez
les plats avant le
chargement
Deux fois par an
Sivous lavez avant le
chargement
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Si vous vous contentez de
grafter les plats avant le
chargement _
Tousles deux mois
Sivous ne grattez ou ne
rincez pas les plats
avant le chargement
Une fois par semaine
8-12 Tousles quatre mois Tousles deux mois Toutes les deux semaines
4-7 Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois
1-3 Une lois par an Deux fois par an Tousles deux mois
_Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser reau et 1'6nergie utilis_es pour la preparation des plats. Cela vous 6pargne
6galement du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-delc] de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r_sidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de
duret6 de votre eau. Pour des conseils sur 1'61imination de taches, voir la section "D6pannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans rouverture circulaire, le soulever 16g_rement et le tirer
vers I'avant pour le retirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu_ ci-dessous.
Patte de
Retrait du filtre sup#rieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon c] r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des
salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c] retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par reau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
55
Instructions de r_installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr_c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les pattes de
positionnement situ_es au fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture du filtre sup_rieur
soit align_e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. InsUrer le filtre sup_rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf_rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le
Iogement. Continuer 6 faire pivoter le filtre jusqu'6 ce qu'il s'emboi_te. Si le filtre n'est pas
compl_tement install_ (continue de tourner librement), continuer 6 tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboffe.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboi_t_, il n'est pas n_cessaire que la fl_che du
filtre sup_rieur soit align_e avec celle du filtre inf_rieur.
Patte de
Rdinsta//ation du fi/tre supdrieur
IMPORTANT ."Afin d'_viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres ULTRA
WASH c_HEne soient correctement install_s. S'assurer que le filtre inf_rieur est bien en place et que le filtre sup_rieur est bien emboff_.
Si le filtre sup_rieur tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien embo_'t_.
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d_tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout _galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r_sultats de lavage, I'eau dolt _tre 6 120°F (49°C) 6 son entree dans le
lave-vaisselle. Lescharges peuvent ne pas _tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour &conomiser de I'eau, de I'&nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract_ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe.
Les fournisseurs d'_lectricit_ Iocaux recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie 6 certaines heures de la journ_e.
Pendant I'&t&, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r&duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journ&e.
Utiliser un agent de rin£:age pour am_liorer le s_chage.
56
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
/
............................
IMPORTANT : Utiliser uniquement du d6tergent pour lave-
vaisselle automatique. Un produit _ vaisselle pour nettoyage
manuel produirait une quantit6 excessive de mousse et
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit6 de d6tercjent recommand6e
Ajouter la quantit_ de d6tergent recommand6e tel qu'indiqu_
dans chaque compartiment et fermer le couvercle de d6tergent.
Produits sous forme de poudre ou de cjels
Duret_ de I'eau
Comparti- Compartiment
Niveau de ment de de lavage
salet_ pr_lavage principal
L6ger Vide 1/2
Normal Vide 1/2
I_lev6 Plein 1/2
Douce
(0 _ 4 grains
par gallon US)
Moyenne L6ger Vide 1/2
(5 _19 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US) I_lev_ Plein_ Plein_
Dure L6ger 1/2 Plein_
(10 & 14 grains Normal Plein_ Plein_
par gallon US) I_lev_ Plein_ Plein_
_La capacit6 du compartiment de pr_lavage est de 7 cuiller_es
th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller_es c] th6 (45 mL).
D6tercjents pr6-mesur6s
Beaucoup de d_tergents sontvendus en format pr_-mesur6
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id6aux quelle que soit la duret_ de I'eau et de salet6.
Toujours placer les d6tergents pr6-mesur_s dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachet r_duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre
ou en gel. Au fil de rutilisation r_guli6re de ces pastilles et
sachets, la pellicule blanche commencera 6 diminuer ou 6
disparaffre. L'utilisation d'un agent de rin_:age peut aussi vous
aider 6 r_duire la fr_quence de la formation de cette pellicule
blanche.
IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr6s
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le degr_ de duret6
de votre eau.
USERINSEADFOR
BETTERDRYING
Lock
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un
agent de rin_:age liquide. L'utilisation d'agents de rin_:age
am_liore nettement le s_chage en permettant c] I'eau de
s%couler de la vaisselle apr_s le rin_:age final. IIs emp6chent
aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulees en s6chant.
Remplissacje du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de rin_:age est de
5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait
durer environ 16 3 mois.
1. Tourner le bouton d'1/4 de tour dans le sens antihoraire et le
retirer.
2. Verser I'agent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'6 ce que
I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 6ventuelles coulees d'agent de rin_:age. Des
coul6es d'agent de rin_:age peuvent entrai_ner une
production excessive de mousse.
4. R_installer le bouton et le tourner 6 la position LOCI(
(verrouillage).
REMARQUE ."L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_CJlacje de la quantit_ d'acjent de rin_:acje
Le distributeur d'agent de rin_:age est r_glable. Pour une
majorit_ de types d'eau, le r6glage effectu_ c]I'usine _ 2
donnera de bons r_sultats. Si I'eau utilis_e est dure ou si I'on
observe des d_p6ts de calcaire sur la vaisselle, il peut 6tre
judicieux d'essayer un r6glage plus 61ev& Si I'on remarque de la
mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage inf_rieur.
Lock
Ajustement du r_glacje
1. Tourner le bouton d'1/4 de tour dans le sens antihoraire et le
retirer.
2. Pointer la fl6che _ I'int6rieur du distributeur sur le r_glage
d6sir&
3. R6installer le bouton et le tourner _ la position LOCI(
(verrouillage).
57
CHARGEMENT
1,orienter les surfaces les plus sales vers lebas et laisser 4. Incliner les surfaces creuses tels les lands de tasses _]
suffisamment d,espace entre les articles pour que reau caf6 _ur permettre _1reau cle s'6couler et pour
puJssecirculer entre chaque panier et entre les plats, am61iorer les r6sultats de s6chage.
Surf(2ces inclin_es
avant chaque procjramme.
Le f(_it de s#parer les (_rticles permet c/ I'e(_u de circuler.
2. Pour un meUleur nettoyacje des couverts, utiliser les
enc_hes des couvercles pour s6parer les articles,
&" _ar_s
Les bras d'aspersion tournent Iibremenf.
Placer les tasses et les verres dans les rang6es entre ....
les tiges.
Jets d_spersion concentr#s sur /a salet# TurboZone _J
58
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entra_'ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommager les articles d_licats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup_rieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
On peut _lever ou abaisser le panier sup_rieur pour pouvoir
charger de grands articles dans le panier sup_rieur ou inf_rieur.
Les r_gleurs sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup_rieur.
I_lever le partier sup_rieur pour pouvoir charger des articles
jusqu'6 9" (23 cm) dans le partier sup_rieur et jusqu'6 13"
(33 cm) darts le panier inf_rieur, ou abaisser le partier sup_rieur
pour pouvoir charger des articles jusqu'6 11"(28 cm) dans les
paniers sup_rieur et inf_rieur.
1. Pour _lever le panier, le soulever jusqu'6 ce que les deux
c6t_s se trouvent 6 la m_me hauteur et s'embohent.
2. Pour I'abaisser0 appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de
panier et abaisser le panier.
Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites, r6tissoires et
t61es 6 biscuits darts le panier de niveau inf_rieur.
IMPORTANT Retirer la vaisselle avant d'enlever le partier sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour retirer le panier (onglet de butte du panier) :
I. Faire rouler le panier de 1/36 1/2vers I'ext_rieur.
2. Retirer les onglets de plastique faisant office de buttes situ_s 6 I'extr_mit_ de chaque partier en
appuyant sur le bord c6tel_ de la butte du panier, vers I'int_rieur et vers le panier. La butte du
panier se d_bohe et peut _tre retiree facilement en la tirant en ligne droite. Veiller 6 soutenir la
glissi_re au moment de retirer les buttes du panier.
3. Fake glisser enti_rement le partier hors de la glissi_re et le retirer du lave-vaisselle.
Pour r6installer le panier ..
Reprendre les _tapes 1 6 3 ci-dessus dans le sensinverse et remettre en place le panier dans le lave-
vaisselle.
59
Le panier inf@ieur est id@al pour lesassiettes,casseroles,platspour mets en sauce et ustensiles.(Voir lesmodules de chargement
recommand@s dans les illustrations.)
Ne charger de petitsarticlesdans le panier inf@ieur que s'ilssont bien cal_s.
Charger lesassiettes,bols _ soupe, etc.,entre lestiges.
Charger les bols solidement entre lesrang@es de tiges.S'assurerque les platssont espac_s de mani_re _ ce que lejetd'aspersion
puisse atteindre routes lessurfaces.
Charger lesarticlestr_ssalesen lesorientant vers lejetd'aspersion.
REMARQUE :S'assurerque ledistributeurde d@tergent n'estpas obstru_ par de grands articlestellesdes t61es_ biscuitsou des
planches _ d@couper plac_es sur lec6t@ avant-gauche du panien Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 ¢ouverts Disposition pour 12couverts
II est possible de rabattre une rang@e de tiges 6 Farri_re du
panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang@e de tiges inclin@e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TurboZone _(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang@e de tiges en position
allong@e, replier la rang@e de tiges vers I'avant du lave-
vaisselle.
6O
IMPORTANT : Pour une performance id_ale, seule une rang_e d'articles dolt _tre orient_e face aux jets d'aspersion TurboZone ®.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZon4 _dolt _tre s_lectionn_e.
Charger les po_les, plats _ mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone ®. La zone de
lavage TurboZone c_se trouve c] I'arriSre du panier c] vaisselle inf_rieur.
On trouve ci-dessous une description du chargement recommand_ pour I'utilisation de I'option TurboZone _.
®
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es6 biscuits dans le panier inf_rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d_tergent.
Utiliser les modules de chargement sugg_r_s (voir les illustrations) pour
am_liorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts et obtenir
un lavage optimal (voir I'illustration _ droite).
REMARQUI: : Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de couverts
pour les tenir s_par_s. Pour de meilleurs r_sultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et
alterner la position des cuillers tel qu'illustr& Placer les couverts longs _ I'arriSre du panier du lave-vaisselle et les couverts courts
I'avant.
Panier & couverts de gauche
Panier & couverts de droite
61
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Smart Pots Normal 1Hr China Quick _ OPTIONS REPEATLAST
Wash Pans Wash Wash Gentle Rinse CYCLE
@ @ @ @ @ @ _ @ @ @ @ ®
Sensing
CANCEL I DRAIN
Wash _ HOLD 3 SEC
System
CONTROL LOCK
HOLD 3 SEC _
Dur6e de Gamme de
lavage* consom-
Programmes estim6e sur marion d'eau
I'affichage: Gallons
H:MM (litres)
Programme SmartWash ®HE
Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme d@ecte la taille de la charge, la 2:30 3,4 6 7,4
quantit_ de salet_s et I'adh_rence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour atteindre un (12,8 6 28,0)
nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'_nergie.
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Ideal pour les articles les plus difficiles c]nettoyer tels les plats pour mets en sauce comportant 3:23 7,4
des r_sidus alimentaires ayant adh_r_ a la cuisson. Utiliser I'option TurboZone ®(sur certains (28,0)
modules) pour le nettoyage ideal des salet_s ayant adh_r_ 6 la cuisson.
Normal Wash (lavage normal)
Avec seulement Foption Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo) activ_e, sans autre option, 2,4 & 7,4
ce programme est recommand_ pour laver une pleine charge de vaisselle normalement sale. 2:21
U_tiquette de consommation d'_nergie est bas_e sur cette combinaison de programme et (9,09 & 28,0)
d'option.
China Gentle (douceur pour porcelaine) (sur certains mocl&les)
Offre un programme de lavage I_ger et un s_chage en douceur pour les articles d_licats comme 2:21 2,4 & 7,4
la porcelaine/le cristal, quel que soit le niveau de salet_. (9,09 & 28,0)
1 Hour Wash (lavage en 1heure)
Pour des r_sultats rapides, le lavage en 1heure nettoie votre vaisselle en utilisant I_g_rement plus 1:00 7,9
d'eau et d'_nergie. Pour un meilleur s_chage, s_lectionner I'option Turbo Heat Dry (s_chage avec (29,8)
chaleur turbo).
Quick Rinse (rin_age rapide)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves 0:18 2,0
imm_diatement. Ne pas utiliser de d_tergent. (7,6)
*Certaines options prolongeront le programme. Voir la section d'information sur les options. Dur_e de programme approximative
obtenue avec de I'eau chaude a 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont plus Iongues, cela signifie que I'eau
d'arriv_e est moins chaude. Les dur_es de programme et la consommation d'eau peuvent varier en fonction de la temperature
de I'eau, du degr_ de salet_, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options s_lectionn_es.
Options
Option TurboZone® (sur certains mod&les)
Projection d'eau dans vos casseroles ou autres plats
pour _liminer le besoin de trempage et r_curage des
articles tr_s souill_s ou avec r_sidus de cuisson. Pour
les articles les plus difficiles c] laver, utiliser I'option
TurboZone _ avec le programme Pots & Pans
(casseroles et po_les). Voir I'information sur le
chargement.
Peut _tre
s_lectionn_e avec
SmartWash ®H_
Pots & Pans
Normal Wash
Description
Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TurboZone _ durant
certaines phases du
programme de lavage.
Dur_e
suppl_men-
taire du
programme
0:12 a 0:57
F:au
ajout_e _-
Gallons
(litres)
62
Options
High Temp (temperature _lev_e)
Augmente la temp@ature principale de lavage pour
am_liorer le nettoyage des charges comportant des
charges difficiles c)nettoyer ou des r_sidus ayant
adh_r_ pendant la cuisson.
Sani Rinse (rin_:age sanitaire)
Cette option 6 haute temp@ature assainit la vaisselle
et la verrerie conform_ment 6 la norme 184 NSF/
ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels. Les lave-
vaisselle r_sidentiels certifies ne sont pas destines aux
_tablissements alimentaires autoris_s. Le mot
Sanitized (assainissement) s'illumine 6 la fin du
programme Iorsqu'il s'est termin_ correctement. Si
I'assainissement ne s'estpas termin_ (le plus souvent
en raison d'une interruption du programme), le mot
Sanitized clignote.
Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo)
Active I'_l_ment de chauffage une fois le programme
de lavage termin_. Lorsque le programme complet
est termin_, le ventilateur peut continuer
fonctionner pendant quelques instants, ou jusqu'6
I'ouverture de la porte. Pour un meilleur s_chage,
utiliser de I'agent de rin_:age avec ou sans I'option
Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo). Les
articles en plastique sont moins susceptibles de se
d_former si on les place darts le partier 6 vaisselle
sup@ieur.
Peut _tre
s61ectionn6e avec
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
Disponible pour
tousles
programmes, sauf
pour Quick Rinse
(rin_age rapide)
Description
Fait passer la temperature
du lavage principal
135°F (57°C).
Fait passer la temperature
du lavage principal 6
135°F (57°C) et la
temp@ature du rin_:age
final 6 156°F (69°C).
Active I'_l_ment de
chauffage et le ventilateur
la fin du programme de
lavage.
Dur6e
suppl6men-
taire du
programme
0:05 6 0:13
0:05 6 1:01
0:08 & 0:46
Eau
ajout6e t -
Gallons
(litres)
0 6 3,9
(0 & 14,6)
0 6 3,9
(0 414,6)
0
_Le maximum de quantit_ d'eau suppl_mentaire que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de
4,8 gal. (18,2 L).
Delay Hours (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Lesfournisseursd'_lectricit_ Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'_nergie aux p@iodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible. La
mise en marche diff_r_e affiche le nombre d'heures avant le d_but du programme.
Pour diff_rer la raise en marche
I. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff@_e. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DELAY (mise en marche
diff@_e), la prochaine heure de raise en marche diff_r_e disponible s'affiche.
REMARQUE : Le lave-vaisselle m_morise la derni_re raise en marche diff_r_e s_lectionn_e. Pour r_gler I'heure de raise en marche
diff_r_e 6 un r_glage diff@ent de celui affich_, continuer 6 appuyer sur le bouton Delay (raise en marche diff_r_e) jusqu'6
atteindre I'heure de mise en marche diff@_e souhait_e.
3. Appuyer sur START/RESUME (raise en marche/reprise) pour d_marrer le compte 6 rebours de la raise en marche diff@_e.
REMARQUI: : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le bouton
START/RESUME (mise en marche/reprise) pour que le compte c) rebours reprenne.
63
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr6venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque
I'indicateur LOCI< (verrouillage) est allure6, tousles Iooutonssont mis hors d'6tat. On peut encore ouvrir/fermer la porte du lave-
vaisselle alors que les commandes sont verrouill6es.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur SANI RINSE (rin_:age sanitaire) pendant 3 secondes. L'indicateur Lock (verrouillage) s'illumine. Lorsque I'on appuie sur
une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill6es, le t6moin lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d6marrer si le module de commande est verrouill6.
Pour d_sactiver le dispositif de verrouillage
Appuyer sur SANI RINSE (rin_:age par assainissement) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'6teint.
T_moins lumineux de statut
L'affichage s'allume enti6rement aux 6tapes de lavage, s6chage, assainissement et Iorsque le
programme est termin6. II indique 6galement une estimation de la dur6e restante du programme en
heures et minutes.
0
Le t6moin lumineux (sur certains mod61es) est vert Iorsque I'appareil est en marche, et s'6teint Iorsque
le programme est termin6.
S_lection des programmes et options
1. S61ectionner le programme d6sir6. Si I'on souhaite faire fonctionner le mSme programme que le dernier programme effectu6, il
suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis6es, et d'appuyer de nouveau sur START
pour d6marrer le programme.
2. S61ectionner les options d6sir6es. Toutes les options de s6chage ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on
s61ectionne une option invalide pour un programme donn6, les t6moins clignotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temp6rature 61ev6e) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF (d6sactivation). Le
°
son ne sera pas d6sactiv6 en cas de messages d mterruptmon de programme.
1. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que I'action d'arrosage s'arr6te avant d'ouvrir compl6tement la
porte.
2. Pour annuler les s61ections et/ou vidanger, appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) pendant 3
secondes. Si I'on vidange le lave-vaisselle en s61ectionnant CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), le mot vidange s'allume et
I'affichage de I'heure affiche les minutes de vidange restantes. La vidange ne commencera pas avant la fermeture de la porte.
3. Fermer la porte darts les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de I'eau au fond
du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle 6vacuer I'eau compl6tement. Le t6moin Cancel/Drain (annulation/vidange) s'6teint
apr6s 2 minutes.
On peut interrompre un programme et recommencer le programme depuis le d6but en respectant la proc6dure suivante.
1. Voir les 6tapes dans la section pr6c6dente "Annulation d'un programme" afin d'annuler le programme en cours.
2. V6rifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est bien ferm6. Si le couvercle est ouvert, il faut remplir _ nouveau le
distributeur de d6tergent avant de red6marrer un nouveau programme.
3. Choisir un nouveau programme et les options.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore 665.1369 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire