Murray 615000x30NA Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
Model No.
615000x30NC
Numéro de modèle
615000x30NC
120 V.A.C. 6.5 AMP. 60 Hz.
Double insulated
15” clearing width
SNOW THROWER
CHASSE-NEIGE
De 15 po
Double Isolation
12 V.C.A., 6.5 ampères, 60 hz
Caution: Read and Follow all Safety
Rules and Instructions Before
Operating This Equipment
Attention: Lire et respecter toutes les
directives et mesures de sécurité
avant d’utiliser le chasse-neige
F-041019C
LISTED
SNOW MOVER
894Y
File No E76832
11
F-041019C
Parts List Model 615000x30NC
Liste de piècesModèle 615000x30NC
15
F-041019C
TABLE DES MATIÈRES
PIÈCES DE RECHANGE 12
GARANTIE 15
MESURES DE SÉCURITÉ 16
MONTAGE 17
FONCTIONNEMENT 19
ENTRETIEN ET REMISAGE 22
GARANTIE LIMITEE DE UN ANO
Murray, Inc. garantie auprès de l’acheteur initial que cette machine est dépourvue de défauts matériels et de construction sous
utilisation et entretien normaux pendant une durée de un (1) ano à partir de la date d’acquisition ; cette garantie cependant ne
couvre pas les moteurs, accessoires (tels que moteurs électriques) et pièces d’usure normale (exceptées les pièces
mentionnées ci-dessous) étant donné que les sociétés fabriquant ces articles offrent leurs propres garanties et fournissent
des réparations par le biais de leurs centres de maintenance spécialisés agréés. Pour plus d’informations, se reporter aux
garanties couvrant ces pièces particulières. Si vous ne savez pas si votre machine contient ou est équipée d’une ou plusieurs
de ces pièces, adressez vous à votre revendeur avant l’acquisition. Sous réserve des modalités et conditions de cette garantie
limitée, nous nous engageons à réparer ou remplacer, à notre discrétion et gratuitement auprès de l’acheteur initial, toute
pièce couverte par cette garantie limitée jusqu’à l’expiration de la garantie applicable.
Les pièces d’usure normale comprennent les courroies d’entraînement, les fraises hélicoïdales, les goupilles de cisaillement,
les pneumatiques, et les phares. Ces pièces sont garanties sans défaut matériel ou de construction dans l’état où elles ont
été livrées avec le produit. Toute réclamation concernant la réparation ou le remplacement d’une pièce d’usure normale doit
être effectuée dans les trente (30) jours suivant la date d’acquisition. Aucune réclamation ne sera honorée concernant des
dommages provenant de la simple utilisation, d’un usage abusif, ou d’une mauvaise utilisation.
Cette garantie Murray, Inc. de un (1) ano constitue votre recours exclusif ; cependant, cette garantie est nulle ou ne
s’applique pas aux machines ayant été modifiées, endommagées, fait l’objet d’une utilisation abusive, ou utilisées lors d’une
location ou à des fins commerciales et/ ou professionnelles (autre que domestiques). Votre garantie ne couvre pas les
réglages mécaniques mineurs non dus à des défauts matériels de fabrication. Consultez votre manuel d’utilisation pour obtenir
une assistance concernant ces réglages.
Pour effectuer une réclamation sous la garantie limitée de un (1) ano Murray, Inc., retourner la machine, (ou, suivant notre
autorisation préalable, la pièce défectueuse) accompagnée de votre preuve d’achat, auprès du Centre de maintenance agréé
le plus proche de chez vous. Pour localiser le centre de maintenance le plus proche, contactez le Distributeur de pièces
régional de votre région figurant sur la liste fournie avec votre machine, ou consultez les pages jaunes de votre annuaire
téléphonique local. Si vous nous retournez la machine complète, nous réparerons celle-ci. Si nous autorisons seulement le
retour de la pièce défectueuse, nous effectuerons soit la réparation de celle-ci, soit son remplacement. Cette garantie limitée
Murray, Inc. de un (1) ano vous octroie des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également vous prévaloir d’autres
droits dont le contenu varie selon l’Etat où ils s’appliquent. Cette garantie limitée est délivrée en lieu et place de toute
garantie stipulée ou tacite, ceci incluant la garantie tacite de commerciabilité et la garantie de fonctionnalité pour une
tâche définie. Si vous souhaitez recevoir des informations supplémentaires concernant cette garantie écrite ou une
assistance quant à l’obtention de services de réparation, adressez-vous à :
MURRAY CANADA, INC.
Factory Customer Service
1195 Coutneypark Drive East
Mississauga, Ont. L5T-1R1
1-800-661-6662
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce chasse-
neige. En entretenant convenablement votre chasse-neige, il
vous offrira des performances satisfaisantes, facilitant le travail.
Ce livret d’entretien a été conçu pour vous fournir les renseigne-
ments nécessaires à l’utilisation et l’entretien adéquat de l’appa-
reil. Pour bien comprendre l’usage du chasse-neige, lire
attentivement ce livret. Avant de l’utiliser, se familiariser avec
l’emplacement des commandes, les méthodes d’utilisation et
l’entretien général.
SUIVRE LES MESURES DE SÉCURITÉ pour garantir une uti-
lisation convenable du chasse-neige et éviter tout risque de bles-
sures.
De nouveau, nous vous remercions d’avoir sélectionné ce
chasse-neige qui facilitera le déneigement. Pour toute question
au sujet du chasse-neige ou pour commander toute pièce ou tout
service d’entretien, communiquez avec le concessionnaire autori-
sé. Il dispose de pièces de rechange et des connaissances tech-
niques pour répondre à vos besoins particuliers.
DONNÉES TECHNIQUES
PUISSANCE NOMINALE : 120 V.A.C. 6,5
AMPÈRES, 60 HZ
LARGEUR DE DÉNEIGEMENT : 15”
HAUTEUR DE DÉNEIGEMENT : 7”
AVERTISSEMENT : le moteur est équipé d’une
protection qui coupera temporairement l’alimentation
électrique du moteur si le chasse-neige est en
surchauffe, et qui s’annulera lorsque le moteur aura refroidi. Si le
moteur s’arrête, relâcher la tige de commande, débrancher la
rallonge et laisser le moteur refroidir pendant 5 minutes avant de
poursuivre le travail de déneigement.
ATTENTION
16
F-041019C
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR CHASSE-NEIGE À MAIN
LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT
Ce livret doit être entièrement lu avant de tenter de monter
ou d’utiliser le chasse-neige.
Avant l’utilisation
S Lire et comprendre ce livret. Familiarisez-vous avec les
commandes et la bonne utilisation du chasse-neige.
S Faire attention de ne pas glisser ou tomber, particulièrement
lors de l’utilisation en marche arrière.
S Savoir comment arrêter la machine rapidement.
S Éloigner toute personne de la zone de travail -
PARTICULIÈREMENT LES ENFANTS.
S Ne jamais laisser jamais des enfants utiliser le chasse-neige.
Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu les instructions
appropriées se servir du chasse-neige.
S Enlever de la zone à déblayer tous paillassons, planches,
bâtons, fils métalliques qui risquent d’être projetés par la
machine. Ne pas l’utiliser sur du gravier.
S Ne pas porter de vêtements amples et de bijoux pouvant se
prendre dans les pièces mobiles.
S Ne pas utiliser la machine sans porter de vêtements d’hiver
adéquats. Porter des chaussures qui amélioreront l’équilibre
sur surfaces glissantes.
S Porter des bottes de caoutchouc imperméables lors de
l’utilisation du chasse-neige.
S AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT CHOC
ÉLECTRIQUE, n’utiliser qu’avec une rallonge pour usage
extérieur en bon état. Des rallonges sont en vente à votre
centre de vente de services local.
S Examiner le chasse-neige. Si des pièces sont endommagées,
le faire inspecter par votre dépositaire local avant de l’utiliser.
S Veiller à ce que la rotation de l’impulseur soit libre avant de
brancher l’appareil.
S Si l’impulseur est gelé, faire fondre la glace le bloquant avant
de se servir de l’appareil.
S N’utiliser qu’avec une prise électrique conforme aux exigences
d’inspection des autorités locales et câblée pour usage
extérieur 110/120 volts, 10/20 ampères.
S NE PAS UTILISER UN CIRCUIT SURCHARGÉ.
S Entretenir le chasse-neige avec soin. Suivre les instructions
contenues dans ce livret.
S Ne jamais tenter d’effectuer des réglages pendant que le
moteur tourne (sauf sur recommandation particulières du
fabricant).
S Pour éviter que le chasse-neige ne se débranche du cordon
électrique lors de l’utilisation, suivre les instructions de fixation
de la rallonge mentionnées dans ce livret.
S Éloigner toute personne de l’aire de travail.
S Pour éviter tout démarrage accidentel, ne jamais déplacer le
chasse-neige en gardant le doigt appuyé sur l’interrupteur.
Veiller à ce que l’interrupteur soit à l’arrêt avant de brancher
l’appareil.
S Enlever la clé et débrancher l’appareil s’il doit être laissé sans
surveillance.
S Débrancher la rallonge électrique immédiatement si elle est
endommagée et la remplacer.
S AVERTISSEMENT : MANIPULER LE CORDON
ÉLECTRIQUE AVEC PRÉCAUTION - Ne pas déplacer le
chasse-neige par le cordon ni le débrancher en tirant
brusquement dessus. Tenir le cordon à l’écart de chaleur,
d’huile et d’objets coupants.
S Tenir les mains et les pieds à l’écart des pièces mobiles.
Se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.
S Ne pas forcer le chasse-neige. Il offrira un meilleur rendement
et sera plus sûr s’il fonctionne au rythme pour lequel il a été
conçu.
S Ne pas avancer le chasse-neige trop loin de l’endroit d’appui
des pieds. Garder constamment un bon appui sur le sol.
S Si le chasse-neige heurte un corps étranger:
a. Arrêter immédiatement.
b. Débrancher l’appareil de la prise de courant.
c. Repérer toute dégradation de l’appareil.
d. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre
l’appareil en marche.
S N’utiliser le chasse-neige qu’avec un éclairage adéquat,
jamais de nuit.
S Votre chasse-neige est conforme aux normes de sécurité
nord-américaines en vigueur. Écarter enfants et animaux
domestiques de la zone de déneigement.
S
Ne jamais éjecter la neige sur la voie publique ou vers la
circulation.
S Ne jamais utiliser le chasse-neige sur un toit.
S Ne jamais utiliser les chasse-neige près de puits de fenêtres,
de surplombs, etc.
S Toujours garder un bon équilibre et maintenir une bonne prise
sur le guidon.
S Marcher et ne pas courir.
S Débrancher le cordon d’alimentation et enlever la clé lorsque
le chasse-neige est laissé sans surveillance, lors de tout
entretien ou nettoyage.
Préparation pour le remisage
S Faire tourner l’impulseur à vide pour enlever tout dépôt de
neige et de glace.
S Débrancher l’appareil et enlever la clé.
S Remiser le chasse-neige à l’intérieur, dans un endroit
verrouillé et sec, hors de portée des enfants.
Suivre les conseils de sécurité indiqués par les
autocollants sur le boîtier du moteur.
S L’utilisation de tout autre accessoire augmente le risque de
blessures pour l’utilisateur.
S Lors de réparations, n’utiliser que des pièces de rechange
d’origine.
S Pour effectuer le déneigement en toute sécurité, n’utiliser que
des cordons électriques CONTINUS, en bon état, sans
coupures ni craquelures, sans épissures enrobées de ruban
adhésif et sans prises par lesquelles l’humidité pourrait
pénétrer.
Ce symbole identifie un important message de sécurité figurant sur la machine et dans
les manuels. À sa rencontre, prendre conscience des risques de blessures et respecter
attentivement le message qui suit.
ASSEMBLAGE
17
F-041019C
Votre chasse-neige a été entièrement monté en usine, à
l’exception du manche.
Carton d’expédition
Sortir soigneusement la machine du carton. S’assurer que le sac
de pièces et tous les éléments on été retirés du carton avant de
jeter celui-ci.
Le carton d’expédition contient les éléments suivants :
S Boîtier du chasse-neige avec partie inférieure du manche
S Partie supérieure du manche fixée à la partie inférieure par le
faisceau de câblage.
S Clé, en arrière de la barre de commande.
S Sac de plastique contenant les pièces suivantes (Figure 1):
S –Carte d’enregistrement de la garantie
Livret d’entretien
Clé de secours
Cheville en plastique
Petite clé/outil pour poulie motrice
(2) boulons mécaniques 1/4 - 20 x 1-1/4
(2) écrous de blocage 1/4 - 20
(1) pièce de plastique
Montage
Enlever et jeter le protecteur des fils électriques inséré dans la
partie inferieure du manche. Figure 2.
REMARQUE : S’assurer de ne pas endommager le faisceau
lors de l’assemblage du chasse-neige.
REMARQUE : Dans certains cas, il peut être difficile
d’assembler le manche supérieur dans le manche inférieur
lors du montage initial du chasse-neige. Ceci est dû à la
tolérance étroite entre les tubes du manche supérieur et du
manche inférieur, laquelle est nécessaire pour un montage
rigide. Dans ce cas, procéder comme suit:
S Placer une légère quantité de graisse ou d’huile à l’intérieur du
tube inférieur. Ceci permettra aux tubes supérieurs de mieux
s’insérer dans les tubes inférieurs.
S Replier le faisceau et insérer la longueur exédentaire des fils
dans le tube inférieur droit. En insérer le plus possible dans le
tube inférieur.
S Tout en maintenant fermement la poignée inférieure, pousser
soigneusement les tubes droit et gauche du manche supérieur
dans les tubes du manche inférieur jusqu’ à ce que les trous
des boulons s’alignent sur les deux côtés. NE PAS
ENDOMMAGER LE FAISCEAU DE CÂBLES. Figure 3.
S Essuyer tout excès de graisse ou d’huile.
Sonde de plastique
Clé de rechange
Écrous de
verrouillage
Petite clé/Poulie motrice
Réducteur de ten-
sion de plastique
Boulons à
tête ronde
Figure 1
Protecteurs de
câble de plastique
Tube du manche inférieur
Figure 2
Figure 3
Tube du manche
inférieur
Poignée d manche
inférieur
Tube du manche
supérieur
ASSEMBLAGE
18
F-041019C
S Insérer la cheville de plastique fournie dans le trou de la
poignée de droite, de l’intérieur. Ceci évitera que le faisceau
de câbles soit pincé ou endommagé lors de l’insertion du
boulon à tête ronde. Figure 4.
S Insérer le boulon à tête ronde de l’extérieur de la poignée de
droite tout en enlevant la cheville en plastique. Figure 5.
S Insérer le boulon à tête ronde dans le tube du manche
gauche.
S Monter les écrous de blocage sur les boulons à tête ronde et
serrer fermement avec la petite clé fournie.
S Bien que le chasse-neige ait été assemblé en usine, il doit
etre examiné pour déceler toute piece desserrée ou
endommagée avant la premiere utilisation.
Figure 4
Sonde de
plastique
Intérieur du
manche droit
Figure 5
Boulon à tête
ronde
Sonde de
plastique
FONCTIONNEMENT
19
F-041019C
Apprendre à connaître le chasse- neige et ses commandes. Lire et bien comprendre les conseils de sécurité donnés en page 3. Ne pas avancer
le chasse-neige trop loin de l’appui des pieds. Garder constamment un bon appui sur le sol.
Clé de verrouillage
Tube du manche supérieur
Tube du manche inférieur
Carter du moteur
Connecteur du
câble d’alimentation
Réducteur de tension
Tige de la
commande
d’éjection
Poignée d manche
inférieur
Goulotte d’éjection
directionnelle
Lames de l’impulseur
Impulseur aluminium à deux lames
Barre de commande
Figure 6
L’utilisation d’un chasse-neige peut provoquer la projection de corps étrangers dans les yeux et en-
traîner des blessures. Toujours porter des lunettes de sécurité ou une visière pour travailler avec le
chasse-neige. Nous recommandons l’usage d’une visière de sécurité “ Wide Vision ” s’adaptant sur
les lunettes ou l’usage de lunettes de sécurité standard, en vente chez votre concessionnaire agréé.
COMMANDES DU CHASSE-NEIGE
VERROUILLAGE À CLÉ - La clé doit être insérée et tournée
pour le fonctionnement. Enlever la clé lorsque le chasse-neige
n’est pas utilisé.
BARRE DE COMMANDE - Serrer la barre de commande pour
mettre le chasse-neige en marche, la relâcher pour l’arrêter.
RÉDUCTEUR DE TENSION - Pour maintenir le cordon
électrique et éviter d’endommager le connecteur.
TIGE DE COMMANDE D’ORIENTATION DE LA GOULOTTE
D’ÉJECTION - Tirer sur la tige de commande et la tourner pour
diriger l’éjection de la neige. La relâcher pour la verrouiller en
position.
PALES DE L’IMPULSEUR - Lors du fonctionnement du
chasse-neige, les pales de l’impulseur tournent pour éjecter la
neige. Remplacer les pales lorsqu’elles sont usées ou
endommagées.
FONCTIONNEMENT
20
F-041019C
Fonctionnement
AVERTISSEMENT: Le chasse-neige doit être utilisé sur
des surfaces nivelées telles que trottoirs et allées. Des
précautions particulières doivent être prises lors de
l’utilisation sur des surfaces inclinées.
REMARQUE : Vérifier le serrage de toutes les pièces et
déceler toute dégradation de la machine avant de
commencer tout travail de déneigement.
Mise en marche
S Pour éviter toute mise en marche accidentelle, enlever la clé
de la barre de commande, Figure 7.
S Fixer la pièce de plastique au tube du guidon comme suit:
S Placer la pièce de plastique autour du tube du guidon.
S Fixer le réducteur de tension au tube du guidon en insérant
l’une des pattes dans la première fente (Figure 8A) et en tirant
jusqu’à ce que les deux pattes soient insérées dans la fente
(Figure 8B).
S Faire passer le cordon formant une boucle dans la seconde
fente du réducteur de tension, comme le montre la Figure 8C.
S Fixer le cordon sur le réducteur de tension en plaçant la
boucle autour des pattes, voir Figure 8D.
S Ceci évitera au cordon de se débrancher s’il est
accidentellement tiré.
S Brancher le cordon électrique au cordon de la barre de
commande.
REMARQUE : Raccorder le chasse-neige à une rallonge
électrique a deux conducteurs, homologuée par l’UL pour
usage à l’extérieur. N’utiliser qu’avec une prise murale
montée conformément aux codes locaux. REMPLACER
IMMEDIATEMENT TOUT CORDON ENDOMMAGÉ.
Utiliser ce Patteleau pour déterminer la longueur de la rallonge
électrique et son calibre.
Longueur de la rallonge
électrique
Calibre du fil
25-100 pieds 16
100-150 pieds 14
Ne pas excéder 150 pieds de longueur de rallonge électrique.
Insérer la clé à l’arrière de la barre de commande.
Le chasse-neige se met en marche lorsque la barre de
commande est serrée. Il s’arrête lorsque la barre de commande
est relâchée. Figure 7.
AVERTISSEMENT: temporairement le courant en
cas de surcharge du chasse-neige et réPattelira
automatiquement le courant après le refroidisse-
ment du moteur. Si le moteur s’arrête, relâcher la barre de
commande pour éviter toute mise en marche accidentelle
à la désactivation du dispositif de protection.
Pousser le chasse-neige vers l’avant à une vitesse conforPattele
pour l’utilisateur. Ne pas forcer le chasse-neige, il offrira un
meilleur rendement à une vitesse plus lente et constante. La
profondeur et la consistance de la neige détermineront la vitesse
de déplacement.
S’il est nécessaire de déneiger des surfaces irrégulières ou
revêtues de gravier, appuyer sur le guidon pour relever les lames
de l’impulseur et éviter qu’elles ne heurtent des surfaces
irrégulières ou du gravier.
En neige profonde, il peut être nécessaire de passer deux ou
trois fous sur le même endroit pour le dégager entièrement.
AVERTISSEMENT: Ne jamais diriger la goulotte d’éjec-
tion vers des personnes, des surfaces vitrées ou des
automobiles.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le chasse-neige à
vide pendant des périodes prolongées.
Barre de commande
Clé
Figure 7
Manche
Réducteur
de tension
Première
fente
Patte
Pattes
AB
Figure 8
Pattes
Câble de
rallonge
Seconde fente
CD
Réducteur
de tension
Câble de
rallonge
Réducteur
de tension
FONCTIONNEMENT
21
F-041019C
Réglage de l’orientation de la goulotte d’éjection
S La neige peut être éjectée vers la gauche, en avant ou vers la
droite.
S Pour changer la direction d’éjection, procéder comme suit :
S Tirer sur la tige de commande pour la dégager de la position
présente. Figure 9.
S Tourner la tige de commande vers la droite, vers la gauche ou
au centre, selon la position voulue.
S Relâcher la tige de commande à la position voulue, elle se
bloquera en place, à droite, à gauche ou au centre.
Nettoyage de l’impulseur ou de la goulotte d’éjection
gelée ou obstruée
AVERTISSEMENT : Enlever la clé et débrancher le cor-
don électrique avant d’effectuer tout nettoyage ou entre-
tien sur le chasse-neige.
S Utiliser un morceau de bois pour dégager la turbine ou la
goulotte d’éjection.
S Faire tourner la turbine à la main pour s’assurer qu’elle tourne
librement.
ATTENTION : Si la turbine ne tourne pas librement, le moteur
peut être endommagé.
ATTENTION : L’utilisation de ce chasse-neige position
relev
ée peut être dangerevse, sauf dans les cas prévus
dans ce manual.
Figure 9
Goulotte d’éjection
directionnelle
FONCTIONNEMENT
22
F-041019C
Lubrification
Votre chasse-neige ne nécessite aucune lubrification durant
toute sa durée de vie.
Remplacement des lames de l’impulseur
S Déposer les 4 vis de chacune des 2 lames de l’impulseur et
les mettre de côté Figure 10.
S Déposer les lames usées ou endommagées. Figure 10.
S Insérer les nouvelles lames de l’impulseur dans les fentes de
l’impulseur et aligner les trous. Figure 10.
S Replacer les 8 vis déposées et les serrer fermement.
S Jeter les lames d’impulseur usagées.
Replacement de la curroie d’entraînement
S’il est nécessaire de remplacer la courroie d’entraînement,
procéder comme suit:
S Déposer les six vis et l’écrou à embase maintenant le
couvercle du boîtier, du côté gauche du chasse-neige.
Figure 11.
S Déposer le couvercle et le mettre de côté avec les pièces de
fixation.
S Déposer la courroie cassée ou endommagée.
S Monter une nouvelle courroie autour de la poulie motrice et la
poulie libre, comme le montre l’illustration. Figure 12.
S Veiller à bien engager le tendeur de courroie comme le montre
l’illustration. Figure 12.
S S’il est nécessaire de déposer la poulie motrice, procéder
comme suit:
S Placer la petite clé sur la poulie motrice, comme le montre
l’illustration. Figure 13.
S La petite clé permet de bloquer la poulie motrice pendant son
dévissage.
S Remplacer la poulie par une neuve, en utilisant la même clé
pour la maintenir lors du montage.
S Remonter le couvercle avec les six vis et l’écrou à embase
déposés précédemment.
REMARQUE : Après avoir effectué tout travail d’entretien ou
de réparation sur le chasse-neige, l’examiner
soigneusement avant de l’utiliser.
Remisage
S Enlever tout résidu de glace ou de neige sur l’impulseur en le
faisant tourner à vide.
S Débrancher le cordon électrique et enlever la clé.
S Ranger le chasse-neige à l’intérieur dans un endroit sec et
verrouillé, hors de portée des enfants.
S Le chasse-neige peut être accroché à un clou dans le mur.
Lame de l’impulseur
Fente de
l’impulseur
Vis
Figure 10
Couvercle du boîtier
Figure 11
Courroie
neuve
Tendeur de
courroie
Poulie libre
Poulie
motrice
Figure 12
Clé/poulie
motrice
Poulie
motrice
Figure 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Murray 615000x30NA Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues