Whirlpool GR2FHTXVQ00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Nous vous REMERCIONS d'avoir achet6 ce produit de haute qualit6. Si vous rencontrez un probl_me non mentionn6 dans la
section DI2PANNAGE, veuillez visiter notre site www.whirlpool.com pour des informations suppl6mentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous t616phoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site www.whirlpool.ca ou
t616phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de module et de s@ie situ6s sur le c6t6 droit _. I'int@ieur du r6frig@ateur.
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee b,la [] Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des I_sions c_rebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les rdrig@ateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m6me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
J
/
f
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les mat_riaux d'emballage
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_:u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre rdrigerateur. Pour plus de renseignements, voir
la section "Securite du refrig@ateur'.
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air
en mousse blanche de derriere le panneau de commande sur le
plafond du r6frigerateur. Si le dispositif est enleve, de la glace
peut se former en provenance du congelateur et causer la
formation de glagons.
Deplacement de votre r_frigerateur :
Votre r&frigerateur est Iourd. Lots du d@lacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig@ateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d@lacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I utilisation
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig@ateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrig@ateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrigerateur
Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un espace
I'interieur du refrig@ateur avant de I'utiliser. Voir les instructions additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur" des conduits d'eau.
18
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
rdrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrig6rateur dans un
endroit o(4la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
II
V2" (1,25 cm)
II I
II
I IF-q
/
i .........
2" (5,08cm)
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee ;_la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
cong_lateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termin& reconnecter le refrig6rateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desir& Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Life et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis &lame plate
Cles plates de 7/16"(11,11 mm) et
1/2"(12,7 mm) ou deux cles a
molette reglables
Tourne-ecrou de %"
(6,35 mm)
Foret de 1/4"(6,35 mm)
Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de refrig6rateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3A6"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT:
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2
(276 a 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po 2(276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediments du syst_me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glat_ons a la position OFF (arr_t).
19
Raccordement & la canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pros du rdrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4=
5=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du rdrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre ext@ieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
,&,I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheit6 est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au rdrigerateur tel qu'illustre. Ceci aide a eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre le mur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A
C
D
6=
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
La machine a glat_ons est 6quipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm) a I'une ou I'autre des
extremites. On peut obtenir un tel filtre &eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du rdrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord a I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4=
5.
A B C D E F G
A. Tube vers le r_frig_rateur E. Virole (a acheter)
B. Ecrou (foumi) F £-crou (a acheted
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (fourni) d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
20
3= Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE :Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement
A
J/ II
B
A.Renflernent
B.Ecrou (foumi)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le syst_me d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(_ons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE REQUlS :cle a douille avec douille hexagonale de
5 ii o
Y_6, tournevis Phillips n 2, tournevis a lame plate, cle plate de
5 ii
Y_6, couteau a mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sent incluses plus loin dans cette section apres
"€tapes finales". Les illustrations correspondent a un
refrig@ateur avec porte s'ouvrant a droite (charnieres
installees a droite a I'usine).
Si VOUSdesirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir "Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation -
Portes et charnieres".
Selon le modele, votre refrigerateur peut comporter des
portes standard (Style 1) ou incurvees (Style 2). Si vous
souhaitez inverser le sens d'ouverture de la porte, suivre les
instructions pour le style de porte appropri&
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr@), et retirer les aliments et tout balconnet de la porte
du refrigerateur.
D_montage - Portes et charni_res (tous les modules)
Vis de charniere a t_te hexagonale de %6"
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir la porte du refrig@ateur; enlever la grille de la base en
bas a I'avant du rdrigerateur. Voir I'illustration de la grille de la
base.
3. Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr_t & les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
4. Enlever les pieces de la charniere sup@ieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrig@ateur
pour la separer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
inversion du sens d'ouverture des portes - porte
standard (facultative)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Vis de butte de la porte
Vis de scellement
de la poignee de la porte
Vis de la poign_e _ t_te plate
Vis frontale de scellement
de la poign4e de la porte
Oaisse
1.
2.
Bouchon d'obturation
de charni#re de porte
Bouchon d'obturation
de charni#re de caisse
Cou vre- vJs
de la poignee de la porte
Vis de poign4e
t#te ronde
Enlever les visa t6te hexagonale de %6" de la charniere (c6te
poignee); transf@er ces pieces du c6te oppos& Voir
I'illustration 1-1.
Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere
au sommet de la caisse; transf@er ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppos& Voir I'illustration 1-2.
21
Porte du compartiment de congelation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation tel qu'illustr& Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
3. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
4. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la raise
en place des charnieres et de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du r_frig_rateur
1. Enlever la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le
Style 1, enlever le couvre-vis de la poignee. Voir
I'illustration 6-1. Pour le Style 2, fake glisser la garniture vers
le has. Voir I'illustration 6-2.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pi_ces
ensemble. Voir I'illustration 6-3.
3. Enlever le bouchon obturateur de chamiere de la porte du
refrigerateur. Transf_rer le bouchon d'obturation au trou du
c6te oppos& Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte. Les
transferer du c6te oppose de la porte du refrig6rateur. Voir
I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
La transferer du c6te oppose de la porte du refrig6rateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose de la
porte du refrig6rateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6-3. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la pattie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Aligner la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le
Style 1, enlever le couvre-vis de la poignee. Voir
I'illustration 6-1. Pour le Style 2, fake glisser la garniture en
place. Voir I'illustration 6-2.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrig6rateur
part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Inversion du sens d'ouverture des portes - Porte
incurv_e (facultative)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il West pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Oaisse
1. Enlever les visa t_te hexagonale de ¾6" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppos& Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppos& Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever les butees de porte du refrigerateur et du congelateur
et les transferer du c6te oppos& Voir I'illustration 5.
R_installation - Portes et charni_res (tous les modules}
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre et
resserrer les vis. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Replacer la porte du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Replacer la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales (tous les modules)
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tous les bouchons
d'obturation et vis sent en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
2. Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
3. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
4. Regler a nouveau les commandes. Voir "Utilisation des
commandes'.
5. Reinstaller toutes les pieces amovibles sur les portes; y
ranger les aliments.
22
Grille de la base
Charni_re sup_rieure
_B
: : C
A. Couvercte de ta chamiere sup&rieure
B. Vis de charni#re a t#te hexagonate
de 5/,6"
C. Charniere sup#rieure
Charni_re centrale
A. Charniere centrate
B. Vis de charniere a t#te
hexagonale de 5/_6"
Charni_re inf_rieure
A. Charni#re inf&rieure
B. Vis de chami&re & t&te
hexagonale de 5/_6"
..................... A
A Bouchon dbbturation
de charniere de porte
A. Vis de la poign&e a t#te plate
B. Poign&e de la porte du
compartiment de cong#lation
A Vis de scellement de la
poign#e de la porte
Vue avant Vue de c6t&
4, ,1 1
--p
2,
A B
A. Vis de butte de ta porte
B. But&e de ta porte
,_7,_7,_7,_7,_7,_7,_7,_7,_7,_,__,
A. Couvre-vis de
ta poign#e de
ta porte
A. Bouchons d'obturation
de charniere de caisse
n
6o
F,; , ) liiiiiiiiiiiiiiii' i'
AVis de chami&re 9 t&te liiiiiiiiiiiiiiiiiii
hexagonate de 5/_,, liiiiiiiiiiiiiiiiiii
", iiiiiiiiiii
i
N iiiiiiiiiii
",, iiiiiiiiiii
/
A. Vis frontale de
scellement de
la poign#e de
la porte
iiiiiiiiiii
HHHHH_
HHHHH_
HHHHH_
HHHHH_
HHHHH_
HHHHH_
HHHHH
HHHHH
HHHHH
HHHHH
HHHHH
HHHHH
HHHHH
iiiiiiiiii
HHHHH_
iiiiiiiiiii
HHHHH
A. Vis de ta poign&e
& t&te plate
B. Poign#e du
compartiment
de r&frig#ration
C. Vis de poign#e
23
Fermeture des portes
Votre refrig6rateur presente deux roulettes reglables & I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig@ateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
dans "Portes du refrigerateur". Les deux vis de nivellement
font pattie des montages de roulettes avant qui sont & la base
du refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
2. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
3. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner
le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d'un espace egal.
4. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle sur la charniere superieure.
2. Degager les vis de la charniere sup@ieure en utilisant une
douille de 5/16"ou une cle & molette.
3. Demander & une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
UTILISATIONDUREFRIGERATEUR
d,:s
Pour vous accommoder, les commandes du refrig6rateur ont ete
preregl6es & I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrig6rateur, s'assurer que les commandes sent encore
pr@eglees aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour eteindre le refrig@ateur, tourner le reglage au
mot OFF ou jusqu'& ce que le mot OFF (art@t)apparaisse. Votre
appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du
r6frigerateur est reglee &OFF (arr@t).
R(_glage moyen "3"
IMPORTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrig6rateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le rdrigerateur n'ait
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrig@ateur et du congelateur a un niveau
plus elev6 (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
OFF
COLDES@
5 1
R_glage moyen "3"
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temp@ature est trop tiede ou trop froide dans le refrig@ateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sent pas bloques,
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temp@ature du
refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis rev@ifier les temp@atures.
24
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop Re.gler la commande du
tiede REFRIGERATEUR ou de la
TEMPERATURE &un degre plus
haut
CONGCLATEUR trop
tiede/trop peu de gla(;ons
REFRIGERATEUR trop
froid
CONGI2LATEUR trop froid
Regler la commande du
CONGI2LATEUR ou de la
TEMPERATURE &un degre plus
haut
Commutateur de production de
gla(;ons & MAX
Regler la commande du
REFRIGERATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre
plus bas
Regler la commande du
CONGI2LATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre
plus bas
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac &legumes
etanche. La commande peut @re ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
Taux de production des gla£ons
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glat_ons. Jeter les trois premi@es quantites de glagons
produites.
La machine a glagons devrait produire environ 8 a 12 lots de
gla(;ons au cours d'une periode de 24 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrig6rateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
Pour une production de gla£:ons maximale (sur certains
modeles), tourner I'interrupteur a ICE PLUS. La machine
glat_ons devrait produire environ 16 a 20 lots de glagons au
cours d'une p@iode de 24 heures en mode Ice Plus.
A noter
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. €:viter de
brancher la machine a gla(;ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(;ons et causer une pietre qualite des gla(;ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac a glagons et le
mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a glagons.
Mise en marche/arr6t de la machine & gla£ons
Pour mettre la machine &glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons
remplissent le bac d'entreposage de gla(;ons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
IMPORTANT :
Apr_s avoir connecte le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'op@ation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer Fair du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire darts certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et rafrafchisse I'eau.
Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
Le distributeur d'eau comporte deux boutons de puisage pour
I'utilisation avec des recipients de diff@entes tallies.
1. Appuyer un verre robuste sur le bouton arriere ou tenir un
recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton
avant.
2. Retirer le verre ou rel&cher le bouton avant pour arr_ter la
distribution.
25
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le
filtre. II est recommande de remplacer le filtre & eau Iorsque le
temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU
Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la machine
gla(;ons diminue de fagon marquee. Le filtre dolt _tre remplace au
moins tousles 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert des que le systeme sera
reinitialise.
Filtre &eau sans t_moin lumineux (sur certains modules)
Si votre refrig6rateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
eau, vous devez changer la cartouche du filtre a eau tousles
6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou a la machine a glagons diminue de fa£on marquee
avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer le filtre a eau
plus souvent.
Utilisation du distributeur sans flltre _ eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre a eau.
2. Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
ENTRET N DUREFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer afond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3=
4=
5=
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE :Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcement
votre refrigerateur. S'assurer de remplacer I'ampoule par une
ampoule pour appareils menagers de m_me taille, forme et
puissance.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer I'ampoule situee derriere le tableau de commande
darts le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modules). Remplacer I'ampoule par
une ampoule pour appareils menagers de m_me puissance.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
26
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux I_.-U.,www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un electricien.
Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes'.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
Le moteur ssmble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sent frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrig6rateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine &gla(;ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des patois
internes, particulierement lots du refroidissement initial
Bruit d'6coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons
Lss portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
eta I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
27
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair chaud de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale,
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes",
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale,
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
La machine & gla<;onsne produit pas ou pas
suffisamment de gla_.ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ _ I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement,
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£:ons est-elle allumee? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla_ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla_ons.
La porte du cong_lateur est-elle bien ferm_e? Bien fermer
la porte du congelateur. Si celle-ci ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
Une grande quantite de gla<;ons vient-elle d'etre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla_ons produise
plus de gla£;ons,
Un gla£:on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrigerateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine &gla(;ons. Si le volume de
glace augmente, lefiltre est probablement obstrue ou mal
installe. Remplacer le filtre ou reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau',
Les gla_;onssont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation clans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a gla9ons. Si la qualite
des glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
mal installe. Remplacer le filtre ou reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau',
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifie,
Go_t, odeur ou couleur grise des gla_ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais got3t des gla_ons.
Les gla£:ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment a gla(;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a Fair eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux,
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou fonc_e de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(_age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre, Remplacer le filtre a eau a la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau",
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf@rieure a 30 Ib/po2? La
pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
28
Le filtre heau a-t-il _t_ recemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal installe.
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ h votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
L'eau du distributeur est tiede
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrig6r6e
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le refrig_rateur est-il branche a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
ACCESSOIRES
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-442-9991 et demander le
num_ro de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand autorise Whirlpool. Au Canada, composer
le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° 4396095
Au Canada, commander la piece N° 31462B
Filtre de rechange :
Commander la piece N° 4396701 (L200V/NL120V/NLC120V)
29
FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau h la grille de la base
ModUle WF-L200V Capacit_ 200 gallons (757 litres)
ModUle WF-NL120V Capacit_ 120 gallons (454 litres)
Systeme test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53
pour la r6duction de plomb, mercure, benzene, p-dichlorobenz_ne, o-
dichlorobenz_ne, toxaphene, &thylbenzene, 1,2,4-trichlorobenz_ne et en vertu de la
norme NSF/ANS142 pour la r6duction du got3t et de I'odeur du chlore et des
particules de classe III.
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dabs I'eau entrant daBs le syst#_me a ete r_duite h une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie daBs les normes 42 et 53 ANSl/NSR
Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration daBs I'eau a Effluent Effluent % de rdd. % de r_d.
Effets esthdtiques r_duction NFS traiter maximal moyen minimale moyenne
Go0t/odeur de chlore ->50 % 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,07 mg/L 0,06 mg/L >75 % >75 %
99
Partcues casse * _>85% 49333/mL Aumonsl0000partcues/mL 640/mL** 312mg/L 98,7% %
R_duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration daBs I'eau _ Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant r_duction NFS traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : h pH 6,5 0,01mg/L 0,14 mg/L _ 0,15 rng/L _+10 % 0,0014 mg/L 0,0011 mg/L 99,00 % 99,21%
Plomb : h pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % 0,0069 mg/L 0,0042 mg/L 95,40 % 97,20 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0009 mg/L 0,0004 mg/L 84,74 % 93,22 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0054 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,00043 mg/L 87,03 % 92,03 %
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,002 mg/L 0,00083 mg/L 87,26 % 94,71%
o-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L_+ 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mgiL 99,76 % 99,76 %
O-Dichlorobenz_ne 0,60 1,84 1,8 _+10 % 0,20 0,0418 89,13 97,73
Toxaph_ne 0,003 0,0143 0,015 _+10 % 0,0012 0,0010 91,60 93,00
Ethylbenzene 0,70 2,00 2,1 _+10 % 0,40 0,085 80,00 95,75
1,2,4- trichlorobenz_ne 0,07 0,232 0,21 _+10 % 0,0041 0,0016 98,23 99,31
Parametres de test : pH
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
= 7,5 + 0,5 h moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
ModUle WF-L2OOV : Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lersque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser de remplacement
L200V/NL120V, piece 4396701. Prix au detail suggere
2007 de 34,99 $US/45,99 SCAN. Les prix sent sujets a des
changements sans preavis.
ModUle WF-NL120V : Changer du filtre & eau tousles
6 tools. Utiliser la cartouche de remplacement L200V/
NL120V, piece N° 4396701. Prix au detail suggere 2007 de
34,99 $US/45,99 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Veuillez vous referer a la couverture ouh la section
"Accessoires" pour le hem, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
Veuillez vous referer h la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 Ib/po _
*Classe III - taille des particules : > 5 a <15 um
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussi_re de test fine AC)
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents daBs votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
(¢ NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
3O
Systeme de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-NLC120V Capacit_ 120 gallons (454 litres)
Syst_me test6 et certifi& par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la
r6duction de plomb, mercure, benz_ne, p-dichlorobenz_ne, kystes, turbidit6, amiante, endrine,
o-dichlorobenz_ne, toxaph_ne, 6thylbenz_ne, 1,2,4-trichlorobenz_ne et en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 pour la r6duction du goQt et de I'odeur du chlore et des particules de classe I.
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans lesysteme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans les normes 42 et 53 ANSl/NSR
Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau & Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques rdduction NSF traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore >50 % 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,12 rng/L 0,08 mg/L >75 % >75 %
Particules (classe I*) _>85% 5 300 000/mL Au mo ns 10 000 part cu es/mL 50 000/mL** 15 725/mL 99,0 % 99,7 %
R_duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau a Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant rdduction NSF traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : a pH 6,5 0,01mg/L 0,14 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,29 % 99,29 %
Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L * 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,32 % 99,32 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,37 % 94,82 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0055 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0013 mg/L 0,0005 mg/L 76,36 % 90,90 %
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0153 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0036 mg/L 0,0014 mg/L 76,47 % 90,84 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,215 mg/L 0,225 mg/L _+10 % 0,0037 mg/L 0,0010 mg/L 98,27 % 99,52 %
Amiante 99,0 % ** 842 x 107 107a 10_fibres/U * 1,6 x 107mg/L 1,6 x 107mg/L 99,81 99,81%
Kystes * 99,95 % 165 500/mL 50 000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99 % 99,99 %
Turbidit_ 0,5 NTU 11,75 NTU 11 _+1 NTU 0,38 NTU 0,22 NTU 96,76 % 98,12 %
Endrine 0,002 0,0056 0,006 _+10 % 0,0007 0,0004 87,50 92,85
O-Dichlorobenz_ne 0,60 1,84 1,8 _+10 % 0,33 0,071 82,06 96,14
Toxaphene 0,003 0,0143 0,015 _+10 % 0,001 0,001 93,00 93,00
Ethylbenzene 0,70 2,00 2,1 _+10 % 0,60 0,169 70,00 91,55
1,2,4-trichlorobenzene 0,07 0,232 0,21 _+10 % 0,0025 0,0007 98,92 99,69
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
ModUle WF-NLC120V : Changer du filtre a eau tousles
6 mois. Utiliser le filtre de rechange NLC120V, piece N°
4396701. Prix au detail suggere 2007 de 34,99 $US/45,99
SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2rel. (413,7 kPa).
Veuillez vous referer a la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,89 L/min.) a 60 Ib/po _
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
*Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
_Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 um
*Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
31
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s design6es "Whirlpool") paiera pour les pi_ces
sp6cifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service design6e par Whirlpool. Cette garantie limitee est va!ide uniquement aux Etats-Unis ou au Canad.a et s'applique
exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays o0 il a et6 achet& A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette
garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente
garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres h air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise h des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables h : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, acres de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins
que ces dommages soient dus h des vices de mat@iaux ou de fabrication et soient signales h Whirlpool dans les 30 jours suivant la
date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig@ateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est congu pour _tre
repar6 h domicile et seul le service h domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pi_ces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite h I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre goes appareil est situe dans une region eloign6e ou un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de s@ie et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a et6 modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pi_ces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est h la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION
PRt_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y .COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DEQUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFC:RE DES DROITS
JURIDIQUES SPECIFIQUES ETVOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,
UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool autorise pour
determiner si une autre garantie s'applique. 9/07
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux E.-U., visiter www.whirlpool.corn.
Au Canada, visiter www.whirlpool.ca,
Si vous n'avez pas acces h Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Ayez votre numdro de modele a disposition. Vous pouvez trouver yes numdros de modele et de sdrie sur la paroi intdrieure droite du
rdfrigdrateur.
Pour assistance ou service aux E.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire h Whirlpool en soumettant toute question ou probleme & I'adresse suivante :
Aux Etats-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre d'interaction avec la clientele
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le num@o de modele pour reference ult@ieure.
W10131411A
SP PN W10131419A
© 2007Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® RegisteredTrademark/TMTrademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licenseein Canada
Tousdroits r_serv_s. ® Marquedepos_e/TM MarquedecommercedeWhirlpool, U.S.A..emploisouslicenceparWhirlpool Canada LP auCanada
10/07
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool GR2FHTXVQ00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues