Waeco MR-07, MH-07 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MR-07, MH-07
DE 7 Kühlschrank MR-07
Wärmeschrank MH-07
Bedienungsanleitung
EN 21 Refrigerator MR-07
Heating cabinet MH-07
Operating Manual
FR 34 Réfrigérateur MR-07
Etuve MH-07
Notice d'utilisation
ES 48 Nevera MR-07
Armario térmico MH-07
Instrucciones de uso
IT 61 Frigorifero MR-07
Riscaldatore MH-07
Istruzioni per l'uso
NL 75 Koelkast MR-07
Warmtekast MH-07
Gebruiksaanwijzing
DA 88 Køleskab MR-07
Varmeskab MH-07
Betjeningsvejledning
SV 101 Kylskåp MR-07
Värmeskåp MH-07
Bruksanvisning
NO 114 Kjøleskap MR-07
Varmeskap MH-07
Bruksanvisning
FI 127 Jääkaappi MR-07
Lämmityskaappi MH-07
Käyttöohje
_MR-07_MH-07.book Seite 1 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromi-
so en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuoteku-
vastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
_MR-07_MH-07.book Seite 2 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Remarques sur l’utilisation de cette notice Kühlschrank
34
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l’appareil en
service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l’utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Montage et raccordement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1 Remarques sur l’utilisation de cette
notice
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut en-
traîner des dommages de l’appareil ou compromettre la sécurité
des personnes.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : ne pas appliquer les instruc-
tions peut causer des dommages matériels ou compromettre la sé-
curité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
_MR-07_MH-07.book Seite 34 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Kühlschrank Consignes de sécurité
35
I
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les ma-
nipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 2 1, page 3 : cette référence vous indique un élément dans une illus-
tration, dans cet exemple la « position 1 de l’illustration 2 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
z des défauts de montage ou de raccordement
z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
z des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
a
z Seul un spécialiste doit procéder à l’installation dans des en-
droits humides.
z Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’en-
traîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service
après-vente.
z Les personnes incapables d’utiliser la glacière en toute sécurité,
que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou bien de leur manque d’expérience ou de connais-
sances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
z N’ouvrez jamais le circuit frigorifique ou le circuit de chauffage.
_MR-07_MH-07.book Seite 35 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Consignes de sécurité Kühlschrank
36
z Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclabous-
sures d’eau.
z Ne montez pas l’appareil à proximité d’autres sources de cha-
leur (chauffage, fort rayonnement solaire, etc.).
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouver-
tes.
z L’appareil ne convient pas pour le stockage de produits causti-
ques ou de solvants!
e
z Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de
service et celle de la batterie correspondent (cf. plaque signalé-
tique).
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d’éviter tout danger. Le câble de raccordement
neuf qui va remplacer celui qui est endommagé doit être de
même type et de même spécification.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l’appareil
a
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour en-
fants !
Placez et utilisez l’appareil hors de la portée des enfants.
z Dégivrez l’appareil en temps utile, afin d’économiser de l’éner-
gie.
z Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humi-
dité.
e
z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées en ayant les
mains nues.
z Débranchez le conteneur réfrigéré et les autres consomma-
teurs de la
batterie avant de la recharger avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager les éléments électroni-
ques des appareils.
I
z Remarque
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une pé-
riode prolongée.
_MR-07_MH-07.book Seite 36 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Kühlschrank Contenu de la livraison
37
3 Contenu de la livraison
4 Usage conforme
Le réfrigérateur/étuve est spécialement approprié pour l’emploi dans les vé-
hicules de secours.
Le réfrigérateur MR-07 permet de refroidir des denrées à une tem-
pérature de 5 °C et de les conserver au frais.
L’étuve MH-07 permet de réchauffer des denrées à une température de
37 °C et de les conserver au chaud.
a
Attention !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, veuillez vé-
rifier si la puissance frigorifique/chauffante de l’appareil correspond
à la température de conservation recommandée pour le
médicament.
Quantité Désignation
1
Réfrigérateur ou étuve en acier inoxydable
1
Notice d’utilisation
_MR-07_MH-07.book Seite 37 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Description technique Kühlschrank
38
5 Description technique
5.1 Réfrigérateur MR-07
Le réfrigérateur MR-07 de COOLMATIC est destiné à l’emploi avec une ten-
sion continue de 12 V et peut ainsi être utilisé dans les véhicules de secours.
Le réfrigérateur permet de refroidir et conserver au frais des denrées à une
température de 5 °C.
Le circuit de refroidissement ne requiert pas d’entretien.
L’appareil est équipé d’un groupe frigorifique amovible et montable séparé-
ment (fig. 1, page 3).
5.2 Etuve MH-07
L’étuve MH-07 de COOLMATIC est destinée à l’emploi avec une tension
continue de 12 V et peut ainsi être utilisée dans les véhicules de secours.
L’étuve permet de réchauffer et conserver des denrées à une température
de 37 °C.
5.3 Eléments de commande de MR-07/MH-07
N° dans fig. 2,
page 3
Signification
1
Affichage de la température
_MR-07_MH-07.book Seite 38 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Kühlschrank Montage et raccordement de l’appareil
39
6 Montage et raccordement de l’appareil
6.1 Retrait du groupe frigorifique (MR-07 uniquement)
Courbez un peu la plaque de protection (fig. 3 1, page 3).
Retirez les deux vis de fixation (fig. 3 3, page 3) avec un long tournevis
cruciforme.
Retirez les serre-câbles du câble enroulé.
Déroulez le câble.
Soulevez le groupe frigorifique et tournez-le, avec une deuxième
personne, dans le sens inverse d'enroulement de la conduite d'aspiration
(fig. 3 2, page 3), jusqu'à ce que la conduite d'aspiration soit déroulée.
6.2 Montage de l’appareil
Cet appareil convient pour des températures ambiantes de –10 °C à +55 °C. S’il
fonctionne de manière continue, l’humidité de l’air ne doit pas dépasser 90 %.
Veuillez observer les instructions de montage suivante concernant l’en-
droit de montage :
Evitez de placer l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que
des chauffages, des fours à gaz, des conduites d’eau chaude, etc.
Montez l’appareil dans un endroit sec et protégé.
L’appareil doit être monté de manière à ce que l’air réchauffé puisse
être facilement évacué. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante
(fig. 4, page 4).
Fixez l’appareil avec huit vis (fig. 5 1, page 4).
N° dans fig. 4,
page 4
Signification
1
air évacué chaud
2
air entrant froid
3
condenseur
4
50 mm d’écart sur le dessus, enjoliveur compris !
_MR-07_MH-07.book Seite 39 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Montage et raccordement de l’appareil Kühlschrank
40
6.3 Desserrer la fixation de transport
L’appareil dispose d’un mécanisme de verrouillage servant également de
fixation de transport. Les réglages suivants sont possibles :
z Position 1 (fixation de transport) : (fig. 6 1, page 5) La porte est fermée
et fixée. Pour ouvrir la porte, tournez la barre sur la position 2.
z Position 2: (fig. 6 2, page 5) la porte peut être ouverte.
z Position 3 (réglage « VENT ») : (fig. 6 3, page 5) La porte est légère-
ment ouverte, mais toutefois fixée. Réglez cette position si par ex. vous
devez éteindre l’appareil pour une durée relativement longue.
6.4 Modification du côté d’ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d’ouverture de la porte de sorte que la porte
s’ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
Procédez de la manière suivante pour modifier le côté d’ouverture de la porte
(fig. 7, page 5) :
Retirez la butée supérieure de la porte (fig. 7 1, page 5).
Soulevez la porte avec précaution.
Retirez la tige filetée (fig. 7 2, page 5).
Retirez les crochets de verrouillage (fig. 7 3, page 5) de la barre.
Retirer la plaque de verrouillage (fig. 7 4, page 5) et montez-la sur le
côté opposé.
Démontez la barre en la tirant vers le bas et posez-la sur le côté opposé.
Resserrez les crochets de verrouillage (fig. 7 3, page 5) sur la barre.
Démontez les supports de verrouillage (fig. 7 5, page 5) en haut et en
bas, à gauche.
Démontez les butées de la porte (fig. 7 1, page 5) en haut et en bas, à
droite.
Serrez les butées de la porte (fig. 7 1, page 5) sur le côté gauche, en
haut et en bas.
Serrez les supports de verrouillage (fig. 7 5, page 5) sur le côté droit, en
haut et en bas.
_MR-07_MH-07.book Seite 40 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Kühlschrank Montage et raccordement de l’appareil
41
6.5 Raccordement de l’appareil à une batterie
L’appareil fonctionne avec une tension continue de 12 V :
e
Attention !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câ-
ble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des
distributeurs supplémentaires.
A l’aide de fig. 8, page 6, déterminez la section nécessaire du câble en
fonction de sa longueur.
Légende de fig. 8, page 6
e
Attention !
Observez la polarité lors du raccordement à la batterie.
z Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service et
celle de la batterie correspondent (cf. plaque signalétique).
Raccordez votre appareil
en effectuant un branchement si possible direct aux pôles de la batte-
rie ou
ou à une prise mise à la terre de minimum 15 A.
e
Attention !
Débranchez l’appareil et les autres consommateurs d’énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appa-
reils.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil est équipé d’une protection électro-
nique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie
et contre les court-circuits.
Axe des coordonnées Signification Unité
l
Longueur du câble m
Section du câble mm²
_MR-07_MH-07.book Seite 41 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Utilisation de l’appareil Kühlschrank
42
Seulement MR-07: pour protéger la batterie, l’appareil s’éteint automatique-
ment lorsque la tension n’est plus suffisante (voir tableau suivant).
7 Utilisation de l’appareil
I
Remarque
Avant de mettre l’appareil en service, vous devez, pour des raisons
d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu
humide (voir également chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 44).
a
Attention !
La température intérieure de l’appareil est déterminée par la
température ambiante.
Seulement MR-07 : veillez à ce que la température franchisse le
point fixe réglé de 5 °C quand la température ambiante chute au-
dessous de 4 °C.
Seulement MH-07 : veillez à ce que la température franchisse le
point fixe réglé de 37 °C (MH-07) quand la température ambiante
dépasse les 37 °C.
7.1 Comment économiser de l’énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
z N’ouvrez pas l’appareil plus souvent que nécessaire.
z Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
z Seulement MR-07 : dégivrez le réfrigérateur dès qu’une couche de glace
s’est formée.
z Seulement MR-07 : nettoyez régulièrement le condensateur pour enle-
ver la poussière et les salissures.
Tension d’arrêt
11,6 V
Tension de remise en marche
12,1 V
_MR-07_MH-07.book Seite 42 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Kühlschrank Utilisation de l’appareil
43
7.2 Utilisation de l’appareil
a
Attention !
Les denrées doivent être conservées dans leurs emballages origi-
naux ou dans des récipients appropriés.
I
Remarque
Seulement MR-07 : après la mise en marche, le réfrigérateur a be-
soin d’environ 60 s avant que le compresseur ne se mette en mar-
che.
a
Attention !
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou ali-
ments qui peuvent être réfrigérés/réchauffés à la température sé-
lectionnée :
MR-07 :C
MH-07 : 37 °C
Dégivrage du réfrigérateur MR-07
L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’éva-
porateur ou à l’intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigo-
rifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps.
a
Attention !
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches
de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent
froids.
Laissez la porte ouverte.
Essuyez l’eau provenant du dégivrage.
_MR-07_MH-07.book Seite 43 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Entretien et nettoyage Kühlschrank
44
Extinction de l’appareil et mise hors service
Si vous souhaitez mettre l’appareil hors service pendant une période prolon-
gée, procédez de la façon suivante :
Débranchez le câble de raccordement de la batterie.
Nettoyez l’appareil (voir chapitre « Entretien et nettoyage », page 44).
Réglez le verrouillage sur la position « VENT », chapitre « Desserrer la
fixation de transport », page 40 cela empêche la formation d’odeurs.
Verrouillage de la porte
Vous pouvez sécuriser la porte de l’appareil, par ex. contre une ouverture in-
volontaire.
Réglez le mécanisme de verrouillage situé sur la partie supérieure de la
porte sur la position 1 (fig. 6 1, page 5).
8 Entretien et nettoyage
a
Attention !
N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-
ci pouvant endommager l’appareil.
Nettoyez la glacière régulièrement et dès qu’elle est sale, avec un chiffon
humide.
Veillez à ce que de l’eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d’en-
dommager les composants électroniques.
Au besoin, nettoyez le condensat qui s’est accumulé sur le sol.
Essuyez l’appareil avec un chiffon après l’avoir nettoyé.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
_MR-07_MH-07.book Seite 44 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Kühlschrank Retraitement
45
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
11 Guide de dépannage
11.1 MR-07
Le compresseur ne fonctionne pas
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
Borne
= 0 V Interruption de la ligne de
raccordement entre la
batterie et l’électronique
Etablir la connexion
Le fusible supplémentaire de la ligne
est grillé (s’il fait partie des compo-
sants)
Changer le fusible de la
ligne
U
Borne
U
ON
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage
avec U
Borne
U
OFF
Les câbles sont débranchés
Mauvais contact (corrosion)
Etablir la connexion
Capacité de batterie trop faible Changement des piles
Section du câble trop petite Changer le câble (fig. 8,
page 6)
Tentative de démarrage
avec U
Borne
U
ON
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l’appareil
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s’il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Interruption électrique
dans le compresseur
entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
U
Borne
Tension entre la borne positive et la borne négative de l’électroni-
que
U
ON
Tension de démarrage de l’électronique
U
OFF
Tension d’arrêt de l’électronique
_MR-07_MH-07.book Seite 45 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Guide de dépannage Kühlschrank
46
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la tempéra-
ture intérieure
Bruits inhabituels
11.2 MH-07
L’appareil ne chauffe pas
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Longue durée de fonc-
tionnement/fonctionne-
ment continu du
compresseur
Givrage de l’évaporateur Dégivrer l’évaporateur
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l’appareil
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s’il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Le compresseur fonc-
tionne rarement
Batterie à plat Charger la batterie
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d’un élément du cir-
cuit de refroidissement sont bloqués
(l’élément est coincé contre la paroi)
Redresser l’élément avec
précaution
Corps étranger coincé entre l’unité de
réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s’il fait partie des
composants)
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
Borne
= 0 V Interruption de la ligne de
raccordement entre la batterie et
l’électronique
Etablir la connexion
Le fusible supplémentaire de la ligne
est grillé (s’il fait partie des compo-
sants)
Changer le fusible de la
ligne
U
Borne
U
ON
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage
avec U
Borne
U
OFF
Les câbles sont débranchés
Mauvais contact (corrosion)
Etablir la connexion
Capacité de batterie trop faible Changement des piles
Section du câble trop petite Changer le câble (fig. 8 ,
page 6)
_MR-07_MH-07.book Seite 46 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
FR
Kühlschrank Caractéristiques techniques
47
12 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées à l’évolution technique et
aux possibilités de livraison.
Le circuit de refroidissement contient du R-134a.
U
Borne
Tension entre la borne positive et la borne négative de l’électroni-
que
U
ON
Tension de démarrage de l’électronique
U
OFF
Tension d’arrêt de l’électronique
MR-07 MH-07
Nº de réf. :
9106300026 9106300025
Tension de raccordement :
12 V g 12 V g
Capacité :
7 l 7 l
Température de point fixe :
5±1,C 37±1,C
Puissance moyenne absorbée :
36 W 15 – 20 W
Humidité de l’air :
90 % maximum 90 % maximum
Dimensions (l x h x p, mm) :
fig. 9, page 6 fig. 0, page 6
Poids :
10,9 kg 4,5 kg
Contrôle/certificats :
_MR-07_MH-07.book Seite 47 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Waeco MR-07, MH-07 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à