Waeco CoolFun CK40D Hybrid Le manuel du propriétaire

Catégorie
Glacières
Taper
Le manuel du propriétaire
CoolFun
CK40D Hybrid
DE 4 Hybrid-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 16 Hybrid cooler
Operating manual
FR 28 Glacière hybride
Notice d’utilisation
ES 41 Nevera híbrida
Instrucciones de uso
IT 53 Frigorifero ibrido
Istruzioni per l’uso
NL 66 Hybride koelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 78 Hybrid-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 89 Hybrid-kylbox
Bruksanvisning
NO 101 Hybrid-kjøleboks
Bruksanvisning
FI 113 Hybridikylmälaukku
Käyttöohje
RU 125 Гибридный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 139 Hybrydowa lodówka
przenośna
Instrukcja obsługi
CS 152 Hybridní chladicí box
Návod k obsluze
SK 164 Hybridný chladiaci box
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
FR
Explication des symboles CK40D Hybrid
28
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1 Explication des symboles
D
!
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes
entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
FR
CK40D Hybrid Consignes de sécuri
29
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
D
DANGER !
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est
branché sur le secteur.
!
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d’entraîner de graves dangers.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
ou des enfants souffrant d’un handicap physique, mental ou de
troubles sensoriels ni en cas de manque d’expérience ou de
connaissances nécessaires à son utilisation, sauf sous la sur-
veillance d’un tiers responsable de leur sécurité ou leur ayant
donné des instructions pour l’utilisation de l’appareil.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité CK40D Hybrid
30
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portéedes enfants de moins
de 8 ans.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du
véhicule (par ex. un allume-cigare)
ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à
courant alternatif 230 V
Branchez l'appareil à l'aide du câble de raccordement 230 V au
réseau alternatif 230 V.
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie
avant de raccorder un chargeur rapide.
FR
CK40D Hybrid Consignes de sécuri
31
Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez ou
éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le
cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
2.2 Consignes de sécurité concernant
le fonctionnement de l’appareil
D
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement
sur secteur.
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-
ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se
trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
FR
Pièces fournies CK40D Hybrid
32
3 Pièces fournies
4 Usage conforme
En fonctionnement avec compresseur, la glacière peut être utilisée pour
refroidir ou congeler des aliments. En fonctionnement thermoélectrique,
elle peut uniquement être utilisée pour refroidir des aliments.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur :
une prise 12 V du réseau de bord de votre voiture (p. ex. allume-cigares),
de votre bateau ou de votre camping-car (voir la tension indiquée sur la
plaque signalétique)
un réseau alternatif 230 V
L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être
exposé à la pluie.
!
5 Description technique
La glacière hybride convient pour une utilisation mobile. Elle est équipée de
deux systèmes de réfrigération indépendants. Elle dispose d'une réfrigéra-
tion par effet Peltier avec évacuation de la chaleur par un ventilateur et d'un
refroidissement par un compresseur. Le refroidissement ne s'use pas.
Lors du fonctionnement thermoélectrique (raccordement 12 Vg), les ali-
ments ne peuvent être refroidis ou tenus au frais que jusqu'à max. 20 °C en
dessous de la température ambiante. En fonctionnement avec compres-
seur (raccordement 230 V), les aliments peuvent être refroidis, tenus au frais
ou congelés jusqu'à –15 °C.
Quantité Désignation
1 Glacière
1 Notice d’emploi
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres-
pond à la température de conservation recommandée pour les ali-
ments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
FR
CK40D Hybrid Utilisation
33
En mode de fonctionnement thermoélectrique, il n’est pas nécessaire de
régler la température. L’affichage est éteint.
En mode de fonctionnement du compresseur, il est possible de régler la
température de +10 °C à –15 °C à l’aide des touches. L’affichage indique la
température.
Le couvercle est entouré d’un joint et équipé d’une fermeture magnétique.
La glacière se compose des éléments suivants :
6 Utilisation
!
I
N° dans
fig. 2,
page 3
Désignation Signification
1 Affichage Affiche la température actuelle ou la
température désirée.
2 ON/OFF Allume ou éteint la glacière.
3 TEMP – Diminue la température de refroidissement
de 1 °C.
4 TEMP + Augmente la température de refroidissement
de 1 °C.
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
REMARQUE
Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’exté-
rieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre
« Nettoyage et entretien », page 37).
Quelques gouttes d'eau ont pu se former à l'intérieur du
réfrigérateur s'il a été utilisé pendant un temps assez long.
Ceci est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes
d'eau lorsque la température refroidit dans le réfrigérateur. Le
réfrigérateur n'est pas défectueux. Essuyez-le éventuellement
avec un chiffon sec.
FR
Utilisation CK40D Hybrid
34
6.1 Comment économiser de l’énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
6.2 Utilisation de la glacière
A
Placez la glacière sur une surface stable.
Connecteur du câble de raccordement
AVIS ! Risque d'endommagement !
N'allumez pas l'appareil immédiatement après le transport.
Cela pourrait endommager le système de refroidissement !
Après le transport, laissez l'appareil au moins 30 minutes à la
verticale avant de le mettre en marche. Ainsi, le fluide frigori-
gène peut revenir dans le compresseur, et le compresseur ne
fonctionne pas à vide.
Faites toujours fonctionner l'appareil avec une seule source
d'énergie. L'utilisation simultanée du système de refroidisse-
ment thermoélectrique et du compresseur n'est pas autorisée.
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou
des aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la tem-
pérature sélectionnée.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des ré-
cipients en verre ne soient pas soumis à des températures
trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments li-
quides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se
casser.
Veillez à ce que la glacière soit bien ventilée afin que la cha-
leur dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct
n'est pas garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne
doivent pas être recouverts.
12 V 230 V
FR
CK40D Hybrid Utilisation
35
Raccordement de la glacière à 12 V (fonctionnement thermoélectrique)
I
Protégez la ligne entre la batterie et la glacière par un fusible (maximum
5A).
Branchez le câble de raccordement 12 V (voir figure) à l'allume-cigares
ou à une prise 12 V dans le véhicule.
La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
Lorsque vous mettez la glacière hors service :
Retirez la prise de raccordement.
Enroulez ensuite le câble de raccordement sur les deux supports
situés à l'arrière de l'appareil.
I
Raccordement de la glacière à 230 V (fonctionnement avec
compresseur)
Branchez le câble de raccordement 230 V (voir figure) au réseau alterna-
tif 230 V.
Allumez la glacière en appuyant sur la touche « ON/OFF » (fig. 2 2,
page 3).
L’affichage s’allume et indique la température actuelle en °C.
La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
Si vous souhaitez éteindre la glacière
Appuyez sur la touche « ON/OFF » (fig. 2 2, page 3).
Débranchez le connecteur de la prise.
Enroulez ensuite le câble de raccordement sur les deux supports si-
tués à l’arrière de l’appareil.
L’affichage s’éteint.
REMARQUE
En fonctionnement thermoélectrique, le thermostat ne fonctionne
pas et l'appareil ne peut pas être utilisé pour la congélation.
REMARQUE
Lorsque le moteur est arrêté, débranchez la glacière de la batte-
rie, car cette dernière se déchargerait.
FR
Utilisation CK40D Hybrid
36
Réglage de la température
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiante
la quantité des produits à refroidir
la fréquence de l’ouverture de la porte.
Appuyez sur la touche « TEMP – » (fig. 2 3, page 3) pour réduire la
température de refroidissement souhaitée de 1 °C.
Appuyez sur la touche « TEMP + » (fig. 2 4, page 3) pour augmenter la
température de refroidissement souhaitée de 1 °C.
L’affichage indique pendant quelques secondes la température de refroi-
dissement réglée en °C.
L’appareil confirme la saisie de la température sélectionnée en faisant cli-
gnoter l’affichage.
Dégivrage de la glacière
L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’éva-
porateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigori-
fique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps.
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur, pour qu’ils restent
froids.
Eteignez l’appareil.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez l’eau provenant du dégivrage.
AVIS ! L’appareil peut être endommagé !
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches
de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
FR
CK40D Hybrid Nettoyage et entretien
37
6.3 Raccordement à un allume-cigares
I
7 Nettoyage et entretien
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil
ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur
générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas
endommagé.
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigare de votre
véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que
l'appareil soit alimenté en électricité.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la
plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs
qui pourraient endommager la glacière.
FR
Dépannage CK40D Hybrid
38
8 Dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
Votre appareil ne
fonctionne pas
(le connecteur est
branché).
La prise CC (allume-
cigares) de votre véhicule
n'est pas sous tension.
Dans la plupart des véhicules, le
contact doit être mis pour que
l'allume-cigares soit sous tension.
La prise de tension alter-
native n'est pas sous
tension.
Essayez une autre prise.
Le ventilateur intérieur,
l'élément réfrigérant ou le
compresseur est défec-
tueux.
La réparation peut être effectuée
uniquement par un service après-
vente agréé.
Fonctionnement sur prise
CC (allume-cigares) :
Le contact est mis, mais
le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
La prise CC est encras-
sée. Ceci entraîne un
mauvais contact
électrique.
Si le connecteur de votre réfrigéra-
teur devient très chaud lorsqu'il est
branché dans la prise CC, c'est que
la prise doit être nettoyée ou que le
connecteur n'est pas bien monté.
Le fusible du commuta-
teur CC est grillé.
Remplacez le fusible du commutateur
CC par un fusible équivalent
(fig. 3 1, page 3).
Le fusible du véhicule est
grillé.
Remplacez le fusible du véhicule
correspondant à la prise CC
(normalement 15 A) (veuillez
respecter les instructions du manuel
d'entretien de votre véhicule).
FR
CK40D Hybrid Garantie
39
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
FR
Caractéristiques techniques CK40D Hybrid
40
11 Caractéristiques techniques
Conforme à la directive 2009/19/CE (2004/104/CE), directive CEM pour
véhicules.
CoolFun CK40D Hybrid
Tension de raccordement : 12 Vg (fonctionnement thermo-
électrique)
220240 Vw, 50 Hz (fonctionne-
ment du compresseur)
Puissance absorbée : CC : 48 W
CA : 65 W
Puissance frigorifique :
Fonctionnement thermoélectrique (12 V) :
Fonctionnement avec compresseur (230 V) :
maximum 20 °C en dessous de la
température ambiante
en continu de +10 °C à –15 °C
Catégorie : 1
Catégories d’efficacité d’énergie : A+
Consommation électrique : 99 kWh/an
Capacité brute : 40 l
Capacité utile : 38 l
Classe climatique : N, T
Température ambiante : +16 °C – +43 °C
Emissions sonores : 46 dB
Poids : env. 22 kg
Contrôle/certificat :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Waeco CoolFun CK40D Hybrid Le manuel du propriétaire

Catégorie
Glacières
Taper
Le manuel du propriétaire