Broan MD8T Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

MODÈLES MD6T • MD8T • MD10T
Page 6
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTRO-
CUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
1. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
2. N’utilisez cet appareil avec aucun dispositif d’évacuation non
compatible avec les hottes de cuisine BEST, Broan Elite ou Broan.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour procurer de l’air de combustion
aux appareils de chauffage au mazout.
4. Ne raccordez pas directement cet appareil à un appareil
combustion de quelque type que ce soit.
5. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes
de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
6. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur
principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une
étiquette, sur le panneau électrique.
7. Il est conseillé de porter des lunettes de sécurité et des gants lors
de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.
8. Par mauvais temps, comme lors d’une tempête de neige, assurez-
vous que la prise d’air du conduit extérieur n’est pas obstruée et
permet à l’air extérieur d’entrer librement dans le conduit.
9. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou autres
connexions non apparentes lors de la découpe ou du perçage
d’un mur ou d’un plafond.
10. Si vous devez encocher ou percer les solives d’un plancher ou les
montants d’un mur, veuillez respecter les codes et limitations du
fabricant quant aux modifications acceptables de ces éléments
de charpente.
11. Cet appareil est conçu pour être installé dans une habitation à un
endroit à l’abri de l’humidité.
12. Il doit être placé dans un lieu accessible permettant son
inspection.
13. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans ce document.
14. Lorsque les législations fédérales, provinciales ou d’état
comportent des exigences plus sévères quant à l’installation
et/ou l’homologation, celles-ci auront préséance sur celles de ce
document et l’installateur s’engage à s’y conformer à ses frais.
CLAPET AUTOMATIQUE
D’AIR DE COMPENSATION
AVEC TRANSFORMATEUR
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
ATTENTION
1. Ne situez pas la prise d’air extérieur près de matières
dangereuses ou explosives.
2. L’installation de l’appareil ne doit pas permettre d’aspirer l’air
d’un vide sanitaire, d’un garage, d’un grenier, d’un logement
adjacent ni de tout autre espace situé à l’intérieur de l’enceinte
de l’édifice. L’appareil doit être installé pour aspirer l’air
directement de l’extérieur.
3. Ne placez pas le conduit d’arrivée d’air extérieur directement
au-dessus d’un appareil de chauffage, d’un caisson de
distribution ou d’une chaudière, ni à moins de 60 cm (2 pi).
4. Installez tout conduit utilisé avec le clapet conformément aux
codes locaux et nationaux en vigueur.
5. N’utilisez pas le clapet pour introduire de l’air frais tant que les
filtres, et notamment le filtre du conduit central du système,
n’ont pas été installés tels que conçus.
6. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les exigences.
7. La prise d’air extérieur du clapet, les conduits et les filtres
doivent être régulièrement inspectés et entretenus.
8. Dans les climats froids, isolez le conduit et le clapet pour
éviter la condensation. Il est conseillé de placer un coupe-
vapeur des deux côtés de l’isolant.
Pour enregistrer ce produit,
visitez : www.broan.com
MODÈLES MD6T • MD8T • MD10T
Page 7
EMPLACEMENT DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR
La conception et l’emplacement adéquats de la prise d’air extérieur
sont indispensables au bon fonctionnement et à la fiabilité du clapet
pour faire pénétrer de l’air frais dans la maison. Il importe de respecter
les exigences suivantes lors du positionnement de la prise d’air :
• 
évent d’appareil à combustion, cheminée, colonne de plomberie
ou évent de salle de bain ou de cuisine. Si les exigences des
codes locaux sont encore plus sévères, elles prévaudront.
• 
qu’elle ne soit obstruée par la neige ou des débris, telles que des
feuilles, et doit être à au moins 30 cm (1 pi) au-dessus du sol.
INSTALLATIONS TYPE
Les installations varieront en fonction de l’emplacement de l’appareil dans la maison et du modèle de clapet utilisé. Consultez les
illustrations et notes ci-dessous pour vous guider dans l’installation. Respectez toujours les exigences des codes dans toute situation où
un détail indiqué ci-dessous contredirait les codes locaux. Ceux-ci ont préséance.
Clapet raccordé à la section de retour d’air du conduit central.
• 
sanitaire, d’un garage, d’un grenier, d’un logement adjacent ni de
tout autre espace situé à l’intérieur de l’édifice. Le clapet doit être
installé pour aspirer l’air directement de l’extérieur.
PROTECTION DE LOUVERTURE DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR
Puisque le clapet, ainsi que le capuchon mural et la prise d’air extérieur
qui lui sont rattachés, permettront à l’air extérieur d’entrer à l’intérieur
de l’habitation, il importe de respecter les exigences suivantes :
•         
(15 cm/6 po), 643FA (20 cm/8 po) ou 610FA (25 cm/10 po) muni
d’un grillage aviaire pour empêcher les oiseaux, les animaux ou
les débris d’entrer. Nettoyez souvent ce grillage et ne l’enlevez
pas.
•   
couvrir toute l’ouverture de la prise d’air extérieur. Ce grillage doit
également avoir des ouvertures d’au moins 6 mm (¼ po) mais de

• 
des codes locaux concernant la protection des ouvertures dans
les murs extérieurs, dont les mesures à prendre pour empêcher
l’entrée d’humidité autour de l’ouverture.
Veuillez noter que le grillage de la prise d’air ne constitue pas un
filtre. Il ne vise qu’à empêcher l’entrée des feuilles, des animaux ou
des débris dans le conduit. Un filtre situé en aval est nécessaire pour
enlever le pollen, la poussière et les autres particules en suspension.
Les emplacements possibles du filtre sont indiqués ci-dessous dans
la section des Installations type.
EXIGENCES RELATIVES À LA TEMPÉRATURE MINIMALE DE
LAIR DE RETOUR
Les fabricants d’appareils de chauffage et de climatisation ont parfois
des exigences relatives à la température minimale de l’air du caisson
de retour. Faire pénétrer de l’air extérieur dans la section de retour du
système central peut affecter dette température. L’installateur devra
choisir la taille adéquate du conduit d’air extérieur et l’emplacement
approprié de son raccordement à la section de retour d’air du
système central afin de satisfaire les exigences de température
minimale, conformément à sa conception.
APPAREIL DE TRAITEMENT
DE LAIR
VENTILATEUR DE
DISTRIBUTION DAIR
THERMOSTAT
DISTRIBUTION DAIR DU
SYSTÈME CENTRAL
REGISTRE À FILTRE
COULISSANT (facultatif)
CLAPET AUTO. D'AIR DE COMPENSATION
MESURE DE LA PRESSION DAIR EXTÉRIEUR.
(Consultez la section « Installation du
clapet » à la page 12 pour les directives
d’équilibrage du clapet.)
CAPUCHON MURAL D’ARRIVÉE DAIR
AVEC GRILLAGE AVIAIRE
CONDUIT DAIR EXTÉRIEUR ISOLÉ
(pente vers le capuchon mural)
MUR EXTÉRIEUR
PRISE DAÉRATION
(située loin des sources de polluant)
RETOUR D’AIR DU SYSTÈME CENTRAL
FILTRE DE LAPPAREIL DE CHAUFFAGE
PLANIFICATION DE
L’INSTALLATION
La planification de l’installation exige d’abord le choix du mode
d’installation le plus approprié. Le tableau ci-dessous présente des
suggestions pour le type d’installation le plus efficace compte tenu
de quelques facteurs importants. De plus amples informations sur
les deux principaux types d’installation sont présentées ci-dessous.
Oui
L’habitation comporte-t-elle un
conduit central de chauffage?
Oui
La section de retour d’air du conduit
est-elle accessible - soit la gaine
de retour d’air ou le caisson de
retour d’air?
Clapet raccordé à
la section de retour
d’air du conduit central
Non
Non
Clapet raccordé
directement au registre
d’un plafond, d’un mur
ou d’un plancher
MODÈLES MD6T • MD8T • MD10T
Page 8
Clapet et conduit extérieur raccordés directement au registre d’un plafond, d’un mur ou d’un plancher.
MUR INTÉRIEUR
REGISTRE MURAL
REGISTRE À FILTRE COULISSANT (facultatif)
CLAPET MOTORISÉ
CAPUCHON MURAL AVEC
GRILLAGE AVIAIRE
CONDUIT DAIR EXTÉRIEUR ISOLÉ
(pente vers le capuchon mural)
MUR EXTÉRIEUR
PRISE D’AÉRATION
(située loin des sources de polluant)
INSTALLATION DU CLAPET
AIR EXTÉRIEUR
VERS LE RETOUR DAIR
DU SYSTÈME CENTRAL
OU UN REGISTRE
MURAL INTÉRIEUR
VOLET DE CLAPET
(Montré installé en position verticale)
DÉBIT DAIR DÉBIT DAIR
VIS DARRÊT
BLANC BLANC
120VCA
60 HZ
NOIR
NOIR
NOIR
BLANC
ORG
24V
BLANC
NOIR
CLAPET DAIR DE
COMPENSATION
TRANSFORMATEUR
24V (inclus)
HOTTE
TERRE
MODÈLE E60000 SÉRIE ET E64000
SÉRIE CONNEXION DE CLAPET
D’AIR DE COMPENSATION
(commutation haute tension)
Installez le clapet tel qu’illustré. Assurez-vous que le volet du
clapet est en position verticale quand il est fermé et alimentation
est coupée. L’ouverture du clapet peut être réglée à l’aide de la
vis d’arrêt - en équilibrant la pression d’air intérieur et extérieur
lorsque la hotte de cuisine expulse l’air à haute vitesse.
Effectuez le câblage tel qu’illustré.
FIL DE CLOCHE DE CALIBRE
20 POUR LA CONNEXION À
BASSE TENSION SUR
L'ARRIÈRE DE LA HOTTE
120VCA
60 HZ
CLAPET DAIR DE
COMPENSATION
TRANSFORMATEUR
24V (inclus)
HOTTE
TERRE
MODÈLE QP3 ET QP4
CONNEXION DE CLAPET
D’AIR DE COMPENSATION
(allumé basse tension)
TERMINAUX POUR
LA CONNEXION À BASSE TENSION
TERMINAUX
POUR LA
CONNEXION
À BASSE
TENSION
FIL DE CLOCHE DE CALIBRE
20 POUR LA CONNEXION À BASSE
TENSION SUR LE DESSUS DE LA HOTTE
120VCA
60 HZ
CLAPET DAIR DE
COMPENSATION
TRANSFORMATEUR
24V (inclus)
HOTTE
TERRE
MODÈLE EW56, EW58, EI59 SERIES
CONNEXION DE CLAPET
D’AIR DE COMPENSATION
(allumé basse tension)
TERMINAUX
POUR LA
CONNEXION
À BASSE
TENSION
FIL DE CLOCHE DE CALIBRE
20 POUR LA CONNEXION À BASSE
TENSION SUR LE DESSUS DE LA HOTTE
120VCA
60 HZ
CLAPET DAIR DE
COMPENSATION
TRANSFORMATEUR
24V (inclus)
HOTTE
TERRE
MODÈLE WTT32I SERIES
CONNEXION DE CLAPET
D’AIR DE COMPENSATION
(allumé basse tension)
MODÈLES MD6T • MD8T • MD10T
Page 9
FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)
1. À quoi sert le Clapet automatique d’air de compensation
Broan?
Le Clapet automatique d’air de compensation Broan (le « clapet »)
permet l’entrée d’air frais dans l’habitation lorsqu’un dispositif
d’évacuation compatible est mis en marche. Le clapet s’ouvre
lorsqu’une hotte BEST, Broan Elite ou Broan compatible est
actionnée, offrant ainsi un point d’entrée contrôlé permettant à
de l’air frais de pénétrer dans l’habitation pendant que de l’air est
expulsé hors de l’édifice.
En fonctionnant ainsi, le clapet offre deux avantages pour l’habitation
:
•         
permettant à de l’air frais d’entrer à l’intérieur pour remplacer
l’air évacué.
•         
appareil d’évacuation compatible est mis en marche, le clapet
contribue à éviter qu’une pression négative s’exerce et nuise
au bon fonctionnement des appareils de combustion situés dans
la maison.
Bref, le clapet permet à votre appareil d’évacuation BEST, Broan
Elite ou Broan de fonctionner avec plus d‘efficacité et sans nuire au
fonctionnement adéquat des autres systèmes de la maison.
2. Est-ce que le « clapet » fournit de l’air aux appareils à
combustion comme un chauffe-eau ou un appareil de
chauffage?
Non. Le clapet aide à remplacer l’air évacué par une hotte compatible.
Il ne contribue PAS à remplacer l’air tiré de l’intérieur par un appareil
à combustion comme un chauffe-eau au gaz naturel et il ne faut pas
lui conférer cette fonction. Cette restriction se justifie principalement
parce que le clapet ne s’ouvre que si la hotte à laquelle il est
connecté est mise en marche. Il n’y donc rien qui garantit que le
clapet soit ouvert lorsqu’un autre appareil, tel qu’un chauffe-eau, est
en marche. Il faut faire appel à d’autres moyens pour assurer une
alimentation d’air de combustion adéquate à ces appareils.
3. Comment puis-je savoir si une hotte nécessite un apport
d’air de compensation?
Dans certains cas, le code du bâtiment stipule que cet apport d’air
est nécessaire Par exemple, certains codes stipulent que les
hottes ayant un débit de 300 pieds cubes par minute (pi
3
/m) ou plus
exigent un dispositif mécanique d’apport d’air de compensation.
Dans d’autres cas, l’air de compensation est souhaitable même si le
code ne l’exige pas. Particulièrement lorsque :
• 
3
/m)
•           
difficilement s’infiltrer à l’intérieur par les fentes et remplacer l’air
évacué à l’extérieur
•         
l’atmosphère (par ex., chauffe-eau ou foyer à tirage naturel), qui
sont plus susceptibles d’être mal ventilés si la maison subit
une dépressurisation.
Dans les maisons présentant l’un ou l’autre de ces facteurs, l’air
de compensation est conseillé. Et dans les maisons présentant
plusieurs de ces situations, l’air de compensation pour la hotte est
fortement conseillé.
4. Quels avantages y a-t-il à fournir de l’air de compensation
pour remplacer l’air évacué à l’extérieur par une hotte de
cuisine?
Les hottes de cuisine sont conçues pour aspirer les polluants
comme les odeurs et vapeurs de cuissons à la source, afin
qu’elles ne stagnent pas dans la maison. Puisque ces ventilateurs
évacuent l’air de la maison, celui-ci doit être remplacé par de l’air
« neuf » de l’extérieur. Normalement, cet air de compensation entre
dans l’habitation par les ouvertures et les fentes de « l’enveloppe »

et ne présentent plus autant de fentes et d’ouvertures. De plus,
certains ventilateurs comme ceux des grandes hottes évacuent
beaucoup plus d’air que celui pouvant être remplacé par les fentes
et les fissures de l’enceinte de la maison.
Le fait de créer délibérément un passage pour l’air frais afinde
remplacer l’air évacué par la hotte présente plusieurs avantages
importants :
•  
endroit connu, ce qui permet de le filtrer
•       
l’évacuation de l’air de l’habitation sans le remplacer par de
l’air frais
•          
d’efficacité, alors que l’air frais de remplacement est tiré dans la
maison, ce qui améliore la ventilation
Un entretien régulier est nécessaire pour garantir le bon
fonctionnement du système de clapet. Toute négligence à cet
égard risque d’affecter la capacité du clapet d’introduire de l’air
frais dans l’habitation. Cet entretien régulier doit comporter les
points suivants :
•        
éviter que des débris empêchent l’arrivée de l’air frais.
• 
l’air dans la maison.
•         
reste dégagée : déblayer la neige, enlever les feuilles ou la
végétation autour du capuchon.
•         
chauffage, demandez-lui de vérifier le bon fonctionnement
du clapet.
ENTRETIEN
Une fois le clapet et l’appareil d’évacuation BEST, Broan Elite ou
Broan installés, l’installateur doit vérifier que le clapet s’ouvre et
se ferme au signal de l’appareil d’évacuation, tel que conçu.
Un spécialiste en appareil de chauffage et de climatisation doit
également s’assurer du bon fonctionnement de tout appareil de
combustion, notamment l’évacuation des gaz de combustion.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
MODÈLES MD6T • MD8T • MD10T
Page 10
5. Est-ce que la norme ASHRAE 62.2-2007 – «
Ventilation et qualité d’air intérieur acceptable dans
les constructions résidentielles basses » – exige
l’utilisation d’un clapet d’air de compensation?
La norme ASHRAE 62.2-2007 n’exige pas spécifiquement
le recours aux clapets d’air de compensation. Ce n’est que
dans quelques circonstances que cette norme exige de
limiter le débit d’évacuation nette de l’air de l’habitation.
Par exemple, à la Section 6.4, la norme limite le débit
d’évacuation nette d’une maison à deux grands appareils
d’évacuation si ceux-ci sont ventilés par l’atmosphère ou s’il
s’agit de brûleurs à combustible solide situés à l’intérieur de
l’enceinte pressurisée de l’habitation. Cette norme peut être
consultée à www.ashrae.org.
6. Puis-je utiliser le Clapet automatique d’air de
compensation Broan avec d’autres appareils de mon
habitation?
Non. Le Clapet automatique d’air de compensation
Broan est uniquement compatible avec les hottes BEST,
Broan Elite ou Broan. D’autres renseignements sur les
modèles exacts de clapets et d’appareils d’évacuation
      
du clapet automatique d’air de compensation de Broan.
7. De quelles façons puis-je installer ce clapet dans ma
maison?
La façon la plus courante d’installer le clapet est de le raccorder
au système de conduit central. Dans cette application, l’air frais
extérieur pénètre dans la maison par le clapet, puis est distribué
dans la maison par les conduits. D’autres renseignements sur

clapet automatique d’air de compensation Broan sur notre site
Web : www.broan.com.
8. Que faire si ma maison n’a pas de conduits de
ventilation?
Dans une maison sans conduits, vous pouvez également utiliser
le clapet pour remplacer l’air évacué par la hotte de cuisine. Une
         
d’application du clapet automatique d’air de compensation
Broan sur notre site Web : www.broan.com.
9. Que se passe-t-il après une panne de courant?
Le système de clapet et les appareils d’évacuation qui lui sont
associés conserveront leur configuration après une panne
d’électricité. Il reprendra ainsi son fonctionnement normal une
fois le courant rétabli, tel que configuré avant la panne.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période
d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant
été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES,
FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne
couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident,
d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode
d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent
pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS
CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN
DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre.
Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro
de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous
garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Broan MD8T Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues