Geemarc LH100 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques
Taper
Manuel utilisateur
SOMMAIRE 17
INTRODUCTION 18
Contenu du colis 19
DESCRIPTION 20
INSTALLATION 22
Mise en place 22
Utilisation du LoopHEAR
TM
25
FONCTIONNEMENT 26
Allummez le LoopHEAR
TM
26
Eteindre le LoopHEAR
TM
26
Utilisation du casque 26
Utilisation du microphone externe 26
PROBLEMES EVENTUELS 28
RECOMMANDATIONS 29
INFORMATIONS GENERALES 30
Félicitation pour l’achat de votre Geemarc LoopHEAR
TM
. Le loopHEAR
est une boucle d’induction mobile utilisable dans tous lieux publics et
professionnels
Le LoopHEAR est très facile à transporter d’autant plus qu’il est doté d’une
batterie intégré, remplaçable et rechargeable, avec une autonomie de 24
heures .La boucle d’induction est contenu dans le LoopHEAR et couvre
une superficie de 1m
2
/3.3ft
2
. Ce système de boucle d’induction envoie un
courant qui crée un champ magnétique. Ce champ est capté par la bobine
en position T. Le microphone est intégré mais un second microphone
externe peut être rajouté
L’emballage du colis a été spécialement conçu pour transporter le
LoopHEAR en toute sécurité.
Il est important de lire entièrement la notice d’utilisation du LoopHEAR
avant la première utilisation.
SOMMAIRE
INTRODUCTION
17
Note: Pour que le LoopHEAR fonctionne, vérifiez que les utilisateurs
basculent leur prothèse auditives en position T.
18
Contenu du colis
Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de l’ensemble des
éléments présentés ci-après :
1 LoopHEAR
TM
1 adaptateur secteur. Il existe 3 modèles spécifiques de
adaptateur secteur. Un seul adaptateur secteur est livré par colis,
suivant votre pays :
Europe version – adaptateur secteur type VDE avec 3 mètres de
cordon.
UK version – adaptateur secteur type UK avec 3 mètres de
cordon.
US version – adaptateur secteur type cUL avec 3 mètres de
cordon.
Europe UK USA
2 vis pour la fixation murale
1 oreillette
1 microphone externe avec 3 mètres de cordon, lapel clip et un
clip mural
1 notice
Description générale
Vue de face
Vue arrière
Voyant lumineux
DESCRIPTION
19 20
INTRODUCTION
Reportez-vous
à la figure
Apour plus de
détail
Vue arrière (Fig A)
Vue de la base
Mise en place
Installation du bloc de batterie
Retirez le couvercle de protection comme décrit ci-dessous :
Insérez un tournevis à l’intérieur du compartiment pour ouvrir le couvercle
de protection, situé sur le côté droit de l’appareil. Poussez le tournevis
délicatement vers le bas – cela libéra le couvercle.
1 6
21
22
INSTALLATION
Bouton ON/OFF
Prise microphone
DESCRIPTION
Reportez-vous
à la figure B
pour plus de
détail
Prise cas
q
ue
Bouton volume
A
da
p
tateur secteur
Fig B
Ouvrez le bloc de batterie. Insérez la batterie rechargeable fournie.
Branchez le connecteur dans la prise électrique et replacez le
compartiment de batterie.
Remettez le couvercle en plaçant le crochet de celui-ci à gauche du
LoopHEAR
TM
. Appuyez sur le couvercle pour fermer.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale.
Branchez le cordon électrique de l’adaptateur secteur à l’arrière de la base
Adaptateur secteur
Ouverture du compartiment à batterie
INSTALLATION
Crochet
Catch
INSTALLATION
Passage de fil
23
24
Utilisez « le passage de fil » pour sécuriser la connexion.
Avant la première utilisation, le LoopHEAR
TM
a besoin d’être chargé
pendant 4 heures. Pendant le temps de charge, le voyant lumineux rouge
s’allume. Lorsque le voyant lumineux passe au vert, la batterie est
complètement chargée.
Utilisation du LoopHEAR
TM
Pour recevoir un son optimal du LoopHEAR
TM
, placez-le en face de
l’utilisateur. Vous pouvez l’utiliser de deux façons :
De façon mobile
Vous pouvez transporter le LoopHEAR
TM
où vous le souhaitez. Il vous
suivra partout où vous allez, sans configuration. Il s’utilise immédiatement.
De façon fixe
Vous pouvez installer le LoopHEAR
TM
dans un endroit fixe. Pour le fixer,
suivez les instructions décrites ci-dessous :
1) Choisissez l’emplacement pour fixer le LoopHEAR
TM
2) Retirez le couvercle de protection (voir description page 6)
3) Fixez le couvercle de protection sur une table ou un bureau en utilisant
les trous situés sur le couvercle.
4) Replacez le LoopHEAR
TM
sur le couvercle fixé (voir description page 6)
Allumez le LoopHEAR
TM
Basculez l’interrupteur du LoopHEAR
TM
sur la position « I » situé derrière
l’appareil. Le voyant lumineux s’allume (vert si l’adaptateur secteur est
branché, vert clignotant si celui-ci n’est pas branché).
Lorsque la batterie est faible, le voyant lumineux devient rouge. (rouge si
l’adaptateur n’est pas branché, rouge clignotant si celui-ci est branché).
Branchez l’adaptateur secteur à une prise électrique pour recharger la
batterie.
Eteindre le LoopHEAR
TM
Après utilisation, basculez l’interrupteur sur “ 0 ” situé derrière l’appareil.
Utilisation du casque
Utilisation du Microphone Externe
Branchez le microphone dans la prise repéré par l’icône d’un microphone
situé à l’arrière de l’appareil. Une fois branché, seul le microphone externe
fonctionne.
25
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION
Si vous n’avez pas d’appareil auditif, vous
pouvez utiliser le casque.
Branchez-le simplement dans la prise
casque (3.5mm), situé derrière le
LoopHEAR
TM
. Vous pouvez ajuster le
volume du casque grâce au bouton
volume situé derrière l’appareil.(tournez le
bouton vers la droite pour augmenter le
volume).
Le microphone externe est muni
d’un clip qui vous permet de
l’accrocher facilement à un
vêtement.
26
1m
60
°
LH100
Le microphone externe peut être également accroché au mur grâce à son
clip mural.
Le voyant lumineux clignote rouge
Rechargez la batterie.
Le LoopHEAR
TM
s’etient
Vérifiez que les batteries soient correctement chargées.
Vous entendez des interferences ou vous n’entendez pas
correctement :
Vérifiez que le LoopHEAR
TM
soit allumé et placé en face de vous.
Placez le LoopHEAR
TM
à côté de vous.
Utilisation des batteries :
Pour que votre loopHear soit toujours prêt, suivez les consignes décrites
ci-dessous:
Arrêtez votre loopHear lorsque vous ne l’utilisez pas.
Rechargez votre loopHear si vous l’utilisez plus de 6 heures ou
si le voyant lumineux rouge s’allume.
Rechargez les batteries si votre loopHear reste inutilisé plus de
4 mois.
D’une manière général suivant l’usage, le réglage du volume et les bruits
ambiants, la batterie pourra:
Rester chargée jusqu’à 4 mois le LoopHEAR
TM
éteint.
Rester en mode veille durant 2 jours (sans utilisation).
Etre utilisée en continu durant 8 heures (batterie complètement
chargée au départ).
27
PROBLEMES EVENTUELSFONCTIONNEMENT
Accrochez le clip mural à un
endroit pratique.
Positionnez délicatement le
microphone externe dans le clip.
28
Informations générales
Ne pas ouvrir l’appareil. En aucun de problème, appelez le Service Après
Vente au 03 28 56 78 99.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez le LoopHEAR
TM
avec un chiffon doux. N’utilisez jamais de
produits d’entretiens car cela pourrait endommager les composants
électriques de l’appareil.
Consignes de sécurité
Ne pas exposer le LoopHEAR
TM
au soleil.
Assurez-vous que le LoopHEAR
TM
soit disposé dans un endroit où circule
l’air.
N’utilisez pas le LoopHEAR
TM
dans un endroit humide où il y a rique
d’explosion.
Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d'oeuvre. La date d'achat
figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s'exerce sous
réserve d'une utilisation normale de l'appareil. Les dommages
occasionnés par les surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur
l'appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie. En cas
de problème fonctionnel et avant de nous retourner votre appareil,
contactez notre service après vente de : 8h30 à 12h30 et de 14h00 à
17h00 du Lundi au Jeudi et de 8h30 à 12h30 et de 14h00 à 16h30 le
Vendredi
Raccordement électrique :
L’appareil est prévu pour fonctionner uniquement avec l’adaptateur
secteur 230V 50Hz fourni. (Tension classée “dangereuse” selon les
critères de la norme EN60950).Par précaution en cas de danger, le bloc
alimentation secteur sert de dispositif de sectionnement de l’alimentation
230V. Il doit être installé à proximité du matériel et être aisément
accessible.
16
INFORMATIONS GENERALES
13
12
3029
RECOMMANDATIONS
Recommandations pour le recyclage :
La directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été
mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la
valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie.
Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas dans votre
poubelle ménagère.
Suivez l'une des procédures décrites ci-dessous:
- Déposez les batteries et votre ancien appareil dans un lieu de collecte
approprié.
- Ou rapportez votre ancien appareil au magasin ou vous achèterez le
nouveau. Il devra l'accepter.
Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste pour
l'environnement et vous contribuez à la préservation des ressources
naturelles et à la protection de la santé humaine.
Parc de l’étoile
2 rue Galilée
59760 GRANDE SYNTHE
Téléphone 03 28 58 75 75
Ou fax 03 28 58 75 76
www.geemarc.com
49 31
INFORMATIONS GENERALES
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Geemarc LH100 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques
Taper
Manuel utilisateur