Sanus Premium SANUS SUPER SLIM FULL MOTION 37 84 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

22
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Avant de commencer - Voir la page 2
Ce produit contient un aimant. Si un
dispositif médical implanté comme un stimulateur cardiaque ou un
brillateur cardioverteur implantable (DCI) est utilisé, le champ
ecter le fonctionnement de ces appareils et peut
entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous avez un dispositif
votre dispositif et l'aimant. Veuillez consulter votre médecin ou un
professionnel de la santé avant d'utiliser ce produit.
Évitez les dommages matériels et les blessures!
Consultez la documentation de votre téléviseur pour connaître les autres
facteurs à respecter.
ées par le fabricant.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et
du support.
Ce produit nest pas conçu pour être utilisé sur des murs dont les montants
sont en métal.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des
doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation
é ou le service
à la clientèle.
Le fabricant nest pas responsable des blessures ou des dommages
causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Outils nécessaires
- Voir à la page 2
Caractéristiques
- Voir à la page 2
et tous les accessoires.
Caractéristiques techniques - Voir à la page 3
Pces et quincaillerie fournies - Voir aux pages 4 et 5
Ce produit contient de petites pièces qui
peuvent représenter un risque d’étouement.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et quelles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur.
Contactez plutôt le service clientèle. N’utilisez jamais de pièces endommagées!
M4, M6, ou M8 décrit le diamètre et mm décrit la longueur
nécessairement être toutes utilisées.
23
1 Sélection de la quincaillerie - Voir à la page 6
Serrez à la main les vis dans les orifices filetés au dos du téléviseur afin de
déterminer le diamètre de vis approprié (M4, M6, ou M8). Essayez d'abord
d'utiliser seulement une vis. Si vous avez besoin de plus d'espace, essayez la
vis avec une entretoise.
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
L'utilisation d'une quincaillerie trop longue pourrait endommager le téléviseur.
Si vous sentez une résistance, arrêtez immédiatement et contactez le Service
à la clientèle.
1-1 Fixez les entretoises au téléviseur - Voir à la page 7.
Installez les supports au téléviseur à l'aide de la quincaillerie sélectionnée
à l’étape 1.
A. Utilisez l'option A si l'arrière de votre téléviseur est plat ou sans
obstruction.
B. Utilisez l'option B si le dos de votre téléviseur est irrégulier ou si les trous
de montage sont encastrés, ou si vous avez besoin de plus d'espace pour
les câbles, les creux ou les protubérances.
Assurez-vous que les supports sont l’horizontale (à niveau) derrière le téléviseur.
2 Montage de la plaque murale - Voir à la page 8
2-1 Préparation de la plaque murale pour
le montage - Voir à la page 8
Glissez les bras de la plaque murale [01] ensemble et insérez la pièce bloquante en
U [17] à sa place. Les bras seront ainsi bloqués en position entièrement étendue
facilitant la  xation de la plaque murale et du téléviseur.
2-2 (Montage sur des murs avec montants
de bois) Trouvez les montants - Voir à la page 9
Pour obtenir de l'aide afin de déterminer l’emplacement de la plaque murale,
consultez le site sanus.com sous la rubrique « Height Finder ».
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
Lépaisseur du matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder
16mm (5/8po).
Dimension minimale du montant de bois: commune 51 x 102mm
(2 x 4po) (nominale 38 x 89mm (1¹/ x 3¹/po).
1. Trouvez les montants. Véri ez le centre du montant à l’aide d’un
poinçon ou d’un clou  n, ou utilisez un localisateur bord à bord.
2. Mettez le gabarit de plaque murale [27] à niveau et marquez les
emplacements des trous.
2-3 Percez les trous de guidage et fixez la
plaque murale - Voir à la page 10
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure! Les avant-
trous DOIVENT être percés à une profondeur de 75mm (3po) à l’aide d’un
foret de 5,5 mm (7/32 po).
ATTENTION: Une utilisation inadéquate peut réduire la force de
rétention du boulon tire-fond.
NE PAS trop serrer les boulons tire-fond [03].
Serrez les boulons tire-fond [03] jusqu'à ce que les rondelles [04]
s’appuient fermement sur la plaque murale [01].
2-2 (Béton coulé ou blocs de béton) Marquez
l'emplacement sur le mur et percez les
avant-trous - voir à la page 11
Pour obtenir de l'aide afin de déterminer l’emplacement de la plaque murale,
consultez le site sanus.com sous la rubrique « Height Finder ».
Voir l'étape 2-1 avant d'effectuer cette étape.
Mettez le gabarit de plaque murale [27] à niveau et marquez les emplacements
des trous.
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure!
Montez la plaque murale [01] directement sur la surface de béton.
Épaisseur minimale du béton coulé: 203mm (8po).
24
Dimension minimale du bloc de béton: 203x203x406mm (8x 8 x 16po).
Espace horizontal minimal entre deux fixations: 406mm (16po).
Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 75mm (3po)
à l’aide d’un foret de 10mm (3/8po).
Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs.
2-3 Insérez les douilles à expansion et les boulons
tire-fond - Voir à la page 12
Insérez les douilles à expansion des boulons tire-fond [05]. Insérez ensuite les
boulons tire-fond [03] dans la plaque murale [01] et dans les douilles.
ATTENTION: Une utilisation inadéquate peut réduire la force de
rétention du boulon tire-fond. Afin d’éviter tout dommage matériel ou blessure:
Assurez-vous que les douilles à expansion [05] ne dépassent pas de la
surface de béton.
Serrez les boulons tire-fond [03] jusqu'à ce que les rondelles [04] s’appuient
fermement sur la plaque murale [01].
NE PAS trop serrer les boulons tire-fond [03].
3 Installez les caches de la plaque
murale et du dispositif de gestion
de câbles - Voir à la page 14
Montez le cache supérieur [25] à l'aide de la clé hexagonale de ⁄po [21] et
de quatre vis [20].
Installez la plaque arrière du dispositif de gestion de câbles [26] sur les deux
plus petits trous au bas de la plaque murale [01].
Utilisez la clé hexagonale de ⁄po [21] et quatre vis [20] pour  xer le cache
inférieur de la plaque murale [25] et le dispositif de gestion de câbles [26]
sur la plaque murale.
Utilisez deux vis [19] pour  xer la plaque avant du dispositif de gestion de
câbles [26] sur l'intérieur de l'interface du téléviseur [01].
4 Fixez le téléviseur à la plaque murale -
Voir à la page 15
Assurez-vous d'accrocher les supports du téléviseur sur l'interface, comme illustré.
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure!
LOURD! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
4-1 Fixez les capuchons - Voir à la page 16
Fixez les capuchons à déclic [22] à l'interface [01] à l'aide de vis [18].
5 Gestion des câbles - Voir à la page 17
Branchez les  ls et/ou câbles nécessaires au téléviseur.
1. Glissez les trois caches du système de gestion des câbles [26] pour les
enlever de l’avant (support de plaque avant), de l'arrière (support de
plaque murale) et du centre ( ottant).
2. Passez les  ls et/ou câbles dans les trois sections.
3. Remettez les caches.
6 Réglage de l'inclinaison et du niveau
1. Réglez la tension d’inclinaison vers le haut/bas à la main ou à l'aide de la
clé hexagonale M3 [24].
2. Réglez le niveau.
Une fois l’installation terminée:
A. Retirez la pièce bloquante en U [17] de la position verrouillée.
B. Rentrez la pièce [17] dans la rainure de l’une des glissières de rangement.
Facultatif - Retirez votre téléviseur - Voir à la
page 20
58
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún tipo.
Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información
contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o
su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (coletivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exato e completo. No entanto a Milestone não alega que
a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que
o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização
deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou
obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita,
em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade
pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg,
hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding
is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid,
volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sanus Premium SANUS SUPER SLIM FULL MOTION 37 84 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à