ECX ECX03056 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Véhicules jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Congratulations on your purchase of the ECX® Axe™ Monster Truck
This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Axe Monster Truck
Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat de l’ECX Axe Monster Truck
Ce modèle 1/10 vous initie à la conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo Axe Monster Truck
Questa vettura in scala 1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
1/10 2WD ELECTRIC MONSTER TRUCK
ECX03056
®
AXE
24
FR
AXE MONSTER TRUCK
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modifi cation à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de
le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre per-
sonne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même
ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des
interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle.
Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle.
Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour
de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à
l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre
modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet
effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électroniques hors de portée des enfants.
Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
modèle que ce soit, afin d'éviter tout risque de blessures graves, voire
danger de mort.
Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation
d’instruments coupants.
Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir
des bords coupants.
Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces
pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et
la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures
élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact
avec elles.
Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en
rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des
blessures graves.
Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du
véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre
émetteur.
Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec
le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement
radio.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés
personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à
la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres
biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit
avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et
d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afi n de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et
des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de
blessures.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS : Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez
un revendeur offi ciel Horizon hobby pour être sur d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité
concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
Véhicule résistant à l’eau équipé d’une électronique étanche .................25
Caractéristiques .........................................................................................25
Contenu de la boîte ....................................................................................26
Démarrage rapide ......................................................................................26
Préparation du véhicule .............................................................................26
Installation de la batterie........................................................................26
Commandes de l’émetteur ......................................................................27
Installation des piles de l’émmetteur .....................................................27
Affectation ..............................................................................................28
Changement des limites des gaz ............................................................28
Mise en fonctionnement .........................................................................28
Utilisation ................................................................................................... 29
Fin d’utilisation...........................................................................................29
Entretien du moteur ...................................................................................29
Maintenance ..............................................................................................30
Réglage de l’entre-dents.........................................................................30
Contrôleur (ESC) ......................................................................................30
Schéma électrique ..................................................................................30
Nettoyage de l’amortisseur ....................................................................31
Réglage de la garde au sol .....................................................................31
Parties de l’amortisseur ..........................................................................31
Visserie.......................................................................................................31
Guide de dépannage ..................................................................................32
Garantie et réparations ..............................................................................33
Coordonnées de garantie et réparations ...................................................34
Information de IC........................................................................................34
Vue éclatée des pièces ...................................................................... 46–48
Pièces de rechange ....................................................................................49
Liste des options ........................................................................................50
Pièces recommandées ...............................................................................50
25
FR
AXE MONSTER TRUCK
CARACTÉRISTIQUES
Emetteur (SPMSTX200)
Fréquence 2,4GHz
Piles 4 × AA
Servo (SPMS603)
Tension d’alimentation 4,8V~6V
Couple de sortie 3 kg-cm
Vitesse 0,23sec/60° de course
Dimensions 55,6 × 18 × 30mm
Contrôleur (ESC) (DYNS2210)
Tension d’alimentation LiPo 12T – 34T NiMH / 2S à 5–7 cellules
LiPo 35T – 55T NiMH / 2S-3S à 5–7 cellules
Moteur limite 12T
Capacité Marche avant 60A/360A
Capacité Marche inverse 60A/180A
Tension BEC 6V
Dimensions 37,5 × 37,0 × 18,0mm
Masse 40 g
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combi-
nant des composants étanches et des composant résistants à l’eau vous
permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides”
incluant les fl aques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et
même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il
n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé
comme un sous-marin. Les composants électroniques utilisés sur ce
véhicule comme le variateur électronique et le servo sont étanches,
cependant, la majorité des éléments mécaniques est résistante à l'eau
mais ne doit pas être immergée.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension,
les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles élec-
triques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplé-
mentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour
conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver
la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en
conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous
roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la
maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces
conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
Précautions générales
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides.
Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant
utilisation. N’utilisez pas des batteries Li-Po dans des conditions
humides.
• L’émetteur inclus n’est ni étanche ni résistant à l’eau. Si vous utilisez
un émetteur différent que celui inclus, consultez le manuel de
l’émetteur ou prenez contact avec son fabricant avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec
de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de
l’eau polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il
n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le
moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz
pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime
élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie de vie
du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants.
Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit
ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée
de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques
profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente
la charge appliquée au moteur.
Maintenance en conditions humides
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour
retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la
transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour
nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les
renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les
vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile)
peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de
lubrification des éléments suivants :
• Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
• Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
• Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant
moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour
roulements.
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
26
FR
AXE MONSTER TRUCK
EN
A
B
CONTENU DE LA BOÎTE
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
ECX Axe Monster Truck (ECX03056)
Émetteur Spektrum STX2 2 voies 2,4GHz FHSS (SPMSTX200)
4 piles AA
• Dynamite 550 12T Moteur (DYNS1223)
Contrôleur Dynamite étanche 60A (ESC) (DYNS2210)
Récepteur Spektrum SRX200 2 voies (SPMSRX200)
PRÉPARATION DU VÉHICULE
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre véhicule.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous
aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la
charge de la batterie.
3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement
des piles alcalines ou des piles rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez
5 secondes pour que l’ESC s'initialise. Mettez toujours l’émetteur
sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifi ez qu’ils agissent dans la
bonne direction.
7. Pilotez votre véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1. Tournez les attaches rapides (A) pour retirer le support de batterie (B).
2. Installez la batterie complètement chargée.
3. Replacez le support de batterie.
4. Tournez les attaches pour fi xer le support.
Si vous le souhaitez, vous pouvez installer les blocs de mousse
(ECX2015) devant la batterie afi n d’augmenter la motricité
du train arrière ou les installer derrière la batterie afi n
d’augmenter l’effi cacité de la direction.
ATTENTION : Une inversion de polarité lors du
branchement de la batterie au contrôleur
endommagera le contrôleur, la batterie ou les deux. Les
dommages causés par une mauvaise connexion de la
batterie ne sont pas couverts par la garantie.
27
FR
AXE MONSTER TRUCK
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez
seulement des piles rechargeables. La charge de piles non
rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels.
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée
par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries
usagées selon les régulations nationales.
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR
1
2
11
3
4
8
7
9
6
10
5
12
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur
(marche avant/frein/arrière)
3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite des gaz à
50%, 75% et 100%
5. TH Rate Permet de régler la fi n de course des gaz
6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz
7. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la
gâchette est pressée ou poussée
8. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est
tourné à gauche ou à droite
9. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction
10. ST Rate Permet de régler la fi n de course de la direction
11. Antenne Transmet le signal au modèle
12. Indicateurs lumineux
• DEL rouge fi xe—indique la connexion de la radio et la tension
adéquate des piles
• DEL rouge clignotante—indique une tension trop faible.
Remplacez les piles
28
FR
AXE MONSTER TRUCK
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
AFFECTATION
L’affectation est le processus de programmation du récepteur à
reconnaître le code GUID (Identifi ant unique) spécifi que à votre émetteur.
La STX2™ et le SPMSRX200 sont déjà affectés à l’usine. Si vous avez
besoin de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes suivantes.
1. Avec votre véhicule sur une surface plane et de niveau, insérez la prise
d’affectation dans le port BIND du récepteur.
2. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL rouge clignote indiquant que
le récepteur est en mode affectation.
4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
5. Tournez le volant complètement à droite. Mettez votre émetteur sous
tension tout en tenant le volant tourné à droite.
6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur arrête de clignoter.
7. Retirez la prise d’affectation du récepteur et mettez-le hors tension
pour enregistrer les paramètres.
8. Mettez l’émetteur hors tension.
9. Retirez la prise de Bind et rangez la soigneusement.
Vous devez ré-effectuer une affectation quand:
• Vous changez le sens de rotation des servos et que vous souhaitez
changer les positions de failsafe.
• Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs.
CHANGEMENT DES LIMITES DES GAZ
Mode Débutant
Interrupteur régulateur gaz: 50%
Idéal pour l’apprentissage des fonctions basiques: droite, gauche,
arrêt, freins et marche arrière
Pour une utilisation dans des petites zones
Durée de batterie la plus longue
Meilleure performance globale (Par défaut)
Interrupteur régulateur gaz: 75%
Excellent vitesse de pointe et accélération
Plus facile pour accélérer dans la direction voulue, en particulier sur
des pistes instables par rapport au réglage Vitesse maximale
Le temps de pilotage est plus élevé par rapport au réglage Vitesse
maximale avec peu d’impact sur la vitesse de pointe
Vitesse maximale
Interrupteur régulateur gaz: 100%
Plus efficace pour exécuter des roues arrière
Des vitesses de pointe plus élevées et une accélération maximale
MISE EN FONCTIONNEMENT
1. Mettez l’émetteur sous tension.
3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en
soulevant du sol les roues du véhicule.
4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas droit,
réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction.
IMPORTANT : Rodez les charbons du moteur en roulant doucement
sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera les
performances et la durée de vie du moteur.
2. Mettez le contrôleur sous tension.
Interrupteur de limite des gaz
29
FR
AXE MONSTER TRUCK
• Mettez TOUJOURS l’émetteur sous tension avant le récepteur
du véhicule. Mettez TOUJOURS le récepteur hors tension avant
l’émetteur.
• Utilisez TOUJOURS votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire
fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut
entraîner une surchauffe du véhicule. Un fonctionnement à basse
vitesse augmente la température du contrôleur électronique de
vitesse. Une surchauffe peut endommager le véhicule et entraîner
un dysfonctionnement.
UTILISATION
FIN D’UTILISATION
• Effectuez un rodage des balais du moteur en roulant lentement sur
une surface plane durant l’utilisation de la première batterie. Si
vous n’effectuez pas cette étape, la performance du
moteur ainsi que sa durée de vie seront réduites.
• Prolongez la durée de vie de votre moteur en évitant de le faire
surchauffer. Evitez de poussez des objets, d’effectuer de nombreux
arrêt et démarrages à la suite, de rouler dans de l’herbe haute
ou du sable fin et les pentes à très forte inclinaison. Laissez le
moteur refroidir complètement avant d’utiliser le
véhicule.
• Le variateur est équipé d’une protection anti-surchauffe pour
protéger son circuit, cependant le moteur n’est pas protégé contre
le blocage.
ENTRETIEN DU MOTEUR
1. Mettez le contrôleur électronique de vitesse
hors tension.
2. Déconnectez la batterie.
4. Retirez la batterie du véhicule.
3. Mettez l’émetteur hors tension.
5. Rechargez de la batterie.
30
FR
AXE MONSTER TRUCK
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MAINTENANCE
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS
L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement nécessaire
quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon.
Vous devez retirer le capot de protection (A) pour effectuer ce réglage.
Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents des
pignons) est important pour les performances du véhicule. Quand l’entre-
dent est trop libre, la couronne peut être endommagée par le pignon du
moteur. Si l’entre dent est trop serré, la vitesse risque d’être limitée de
plus le moteur et le contrôleur vont surchauffer. Réglez l’entre-dent en
suivant les instructions simples suivantes :
1. Desserrez les deux vis du moteur (B).
2. Glissez un morceau de feuille de papier (C) entre les dents du
pignon et les dents de la couronne.
3. Poussez le pignon contre la couronne en serrant les vis de fi xation
du moteur.
4. Faites tourner l’engrenage pour retirer le morceau de
papier. Il doit y avoir un léger jeu entre le pignon et la couronne.
5. Replacez le capot de protection.
Numéro Description
A DYNS1223
Dynamite 550 12T
Moteur
B Batterie (vendue séparément)
C SPMS603*
Servo de direction
étanche
D SPMSRX200
Récepteur
E DYNS2210
Contrôleur étanche
(ESC)
F
Voie 1
G
Voie 2
*PIÈCE OEM UNIQUEMENT, Rem-
placement, veuillez utiliser la pièce
SPMSS6170.
CONTROLEUR (ESC)
Programmation
: Le contrôleur est équipé d’un cavalier préinstallé:
BATT: confi guration Li-Po.
Le réglage des gaz sans le cavalier indique Gaz/frein/marche arrière
(F/Br/R). Utilisez toujours ce réglage pour votre véhicule.
Pour changer le type de batterie en Ni-MH, déconnectez le cavalier de
son port par défaut et connectez-le au port Ni-MH. Si le cavalier est
débranché du port BATT, le réglage par défaut est en mode Li-Po. Mettez
le contrôleur hors tension puis remettez-le sous tension.
Si vous avez égaré les cavaliers ou qu’ils ne sont pas installés, le
contrôleur se mettra par défaut sur F/Br/R et BATT: Li-Po.
REMARQUE: Utilisez uniquement le port Ni-MH lorsque vous utilisez
une batterie Ni-MH. Utiliser le port Ni-MH avec une batterie Li-Po peut
entrainer de graves dommages à la batterie et présente des risques
pour votre sécurité.
A
C
B
EC3EC3
A
B
C
D
G
F
E
Fonctions Tonalités
Démarrage Une tonalité courte suivie d’une tonalité longue.
Coupure basse tension Lorsque vous atteignez la coupure basse tension, le véhicule ralentira et émettra une tonalité continue.
Basse tension au démarrage Lorsqu’une batterie avec une tension faible est branchée puis mise sous tension, le véhicule émettra deux
longues tonalités et se mettra hors tension.
Pour un fonctionnement correct, les Voies 1 et 2 doivent être utilisées de la façon décrite par le schéma de câblage.
Le moteur peut être déconnecté du CEV au niveau des connecteurs sur le schéma.
31
FR
AXE MONSTER TRUCK
NETTOYAGE DE LAMORTISSEUR
Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison
du vieillissement de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait
être effectué après toutes les 3 à 5 heures de fonctionnement, cette
durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule a été
utilisé.
• Enlevez l’amortisseur du véhicule.
• Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez
le fluide.
• Disassemble the shock. Clean thoroughly with a plastic- and
electronic-safe degreaser (DYNE50001). Dry parts before assembly.
• Remontez l’amortisseur et remplissez le corps de l’amortisseur d’huile
silicone (viscosité recommandée : 30).
• Faites bouger lentement la tige et le piston en montée
et en descente pour éliminer les bulles d’air.
• Mettez le piston au point milieu du corps et remontez le bouchon.
• Enlevez à l’aide d’un chiffon tout excédent d’huile.
• S’il est rempli correctement, le piston devrait rebondir
de 9,5 mm après avoir été enfoncé à fond.
• Remontez l’amortisseur sur le véhicule.
RÉGLAGE DE LA GARDE AU SOL
La garde au sol joue sur le comportement du modèle lors des sauts
et des virages. Quand vous rabaissez votre modèle vérifi ez que les tri-
angles de suspensions avant sont parallèles par rapport au sol, faites
de même avec les suspensions arrière.
Le rabaissement du train avant augmente l’effi cacité de la direction.
Le rabaissement du train arrière augmente la motricité mais réduit
l’effi cacité de la direction.
VISSERIE
ECX1043
ECX1037
ECX1041
ECX1037
ECX1043
ECX1036
ECX1038
ECX1038
ECX1043
ECX1037
ECX1037
ECX1038
ECX1037
ECX1042
ECX1040
ECX1057
ECX1037
ECX1043
ECX1038
ECX1039
ECX1036
ECX1038
ECX1038
ECX1037
ECX1057
ARRIÈRE AVANT
PARTIES DE LAMORTISSEUR
Numéro Description
ECX1036 Jeu de corps d’amortisseur
ECX1037 Bouchons, pistons et rotules d'amortisseurs
ECX1038 Jeu de pièces d’amortisseur
ECX1039 Arbre d’amortisseur avant (2)
ECX1040 Arbre d’amortisseur arrière (2)
ECX1041 Ressorts d’amortisseur avant (2)
ECX1042 Ressorts d’amortisseur arrière (2)
ECX1043 Jeu de joints toriques d’amortisseur
Rondelle frein
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x10 mm
Vis
M3x8 mm
Vis hexagonale
à tête bouton
M2,5x4 mm
Vis de réglage
M3x13 mm
Rondelle
5x7x0,5 mm
Rondelle
3x8x0,5 mm
Rondelle
2x7x0,5 mm
Ecrou de
verrouillage
à rebord M4
Ecrou de
verrouillage
M3
E-CLIP E2,5
Vis de réglage
M3x3 mm
Vis bridée
M3x0,5x7,4 mm
Vis bridée
M3x0,5x13,4 mm
Vis bridée
M3x0,5x10,5 mm
Vis hexagonale
à tête bouton
M2,5x8 mm
Vis de réglage
M3x12 mm
Vis
M3x12 mm
Vis
M3x20 mm
Vis
M3x25 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x12 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x16 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x18 mm
Vis tête plate
M3x12 mm
Vis tête plate
M3x10 mm
Vis tête plate
M2x16 mm
Numéro Description Numéro Description Numéro DescriptionNuméro Description
Vis tête plate
M3x15 mm
32
FR
AXE MONSTER TRUCK
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Autonomie réduite Batterie déchargée ou endommagée Contrôlez/remplacez la batterie
Moteur endommagés ou sâles Contrôlez/nettoyez
Faibles performances
Moteur endommagé ou sale Contrôlez/nettoyez
Transmission encrassée Nettoyez/réglez
La batterie du véhicule déchargée Remplacez/rechargez
Commandes inversées ST. REV ou TH. REV Changez la position des interrupteurs
Surchauffe moteur/variateur Rapport de transmission trop long Installez un pignon plus petit sur le moteur
Ne fonctionne pas
Piles de l’émetteur déchargées Remplacez/rechargez
Emetteur hors tension Mettez l’émetteur sous tension
Variateur hors tension Mettez l’émetteur sous tension
La batterie du véhicule déchargée Remplacez/rechargez
Les potentiomètres de débattements (D/R) de
direction et/ou gaz de l’émetteur sont tournés dans
le sens antihoraire
Tournez les potentiomètres de débattements (D/R) de
direction ou gaz dans le sens horaire jusqu’à la position
souhaitée
Portée réduite Piles de l’émetteur déchargées Remplacez/rechargez
L’antenne du récepteur est endommagée Contrôlez/réparez/remplacez
Le système ne se connecte pas
L’émetteur et le récepteur sont trop proches Eloignez l’émetteur d’une distance de 1 – 3m environ
L’émetteur et le récepteur sont trop proches de
matériaux conducteurs
Eloignez-vous de ces matériaux/objets métalliques
(voitures, etc.)
Trim de gaz non centré sur l’émetteur Réglez le trim des gaz à zéro. Mettez l’émetteur et le
véhicule hors tension puis sous tension
Emetteur mis accidentellement en mode affectation Ré-effectuez une affectation
Le récepteur passe en mode
failsafe à une courte distance Contrôlez l’état de l’antenne du récepteur Assurez-vous que l’antenne est dans son tube
Contactez le service technique Horizon Hobby
Le récepteur a des pertes
de signal durant l’utilisation
Tension de batterie faible Chargez totalement la batterie
Câbles ou connecteurs endommagés ou débranchés
entre la batterie et le récepteur
Effectuez une vérification de liaisons entre la batterie et
le récepteur
Le récepteur et l’émetteur ne
sont pas liés Emetteur mis accidentellement en mode affectation Ré-effectuez une affectation
Réglez le trim de direction afi n
d’avoir une trajectoire droite Le trim des gaz n’est pas centré Réglez le trim de gaz de l’émetteur au point neutre
La voiture n’a pas une
trajectoire droite Le trim de direction n’est pas centré Réglez le trim de direction de l’émetteur pour
que le véhicule ait une trajectoire droite
Pas ou peu de direction
Débattements (D/R) de direction de l’émetteur mal
réglés
Tournez le potentiomètre de débattements (D/R) de
direction de l’émetteur dans le sens horaire pour obtenir
la course de direction souhaitée
Le servo ne fonctionne pas Contactez le service technique Horizon Hobby
Pas ou peu de gaz
Débattements (D/R) de gaz de l’émetteur mal réglés
Tournez le potentiomètre de débattements (D/R) de gaz
de l’émetteur dans le sens horaire pour obtenir la course
de gaz souhaitée
Le contrôleur ne fonctionne pas Contactez le service technique Horizon Hobby
Le moteur ne fonctionne pas Contactez le service technique Horizon Hobby
Déclic vers la transmission Saleté ou caillou dans la couronne Retirez le couvercle de la couronne et contrôlez.
Remplacez si nécessaire.
Le moteur s’est écarté de la couronne Re-réglez l’engrenage
33
FR
AXE MONSTER TRUCK
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement
aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifi er les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou
aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation
donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifi er si
le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que
des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les
retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de
ses représentations nationales requièrent une confi rmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant
et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques
ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre
et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans
la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire
et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est
uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des
accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous
voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement
possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton
d‘emballage d’origine ne suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit
des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à
sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle fi gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confi rmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confi rmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90
jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser
autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour
les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
34
FR
AXE MONSTER TRUCK
INFORMATION DE IC
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
ID IC: 21682-SSTC9202
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/Courriel Adresse
EU Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
+49 (0) 4121 2655 100
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit
est en conformité avec les exigences essentielles et les
autres dispositions des directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Elimination dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
de remettre le produit à un point de collecte offi ciel des
déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet
de garantir le respect de l’environnement et l’absence de
sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le
bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux
lieux d’éliminations des déchets d’équipements électriques, vous pouvez
contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures
ménagères.
46
IT
AXE MONSTER TRUCK
9
M3x12
M3x15
M3x15
M3x25
M3X12
M3X10
M3X10
M3X10
M3X12
M3X25
M3X12
M3X12
M3X10
M3X10
M3X12
M3X15
M3X12
M3X12
M3X10
M3X8
M3X10
M3X12
M3X12
21
23
7
13
14
15
15
23
8
18
8
20
19
16
2
13
20
31
31
7
20
20
1
5
12
22
44
45
12
17
13
46
19
7
2
8
7
2
19
3
11
11
30
4
49
29
50
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
1.5 mm
2 mm
RECOMMENDED ITEMS
EMPFOHLENE WERKZEUGE
OUTILS RECOMMANDÉS
ATTREZZI CONSIGLIATI
AXE MONSTER TRUCK
47
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
M3X20
M3X12
M3x12
M3x15
M3X15
M3X10
M3X12
M3X12
M3X12
M3X12 M3X12
M3X12
M3X18
M3X10
M3X12
M3X15
M3X3
M2.5X8
M2.5X8
M2.5X4
M3X12
M3X12
M3X18
32 32
36 25 3538 33
39 39
22 34
34 34
34 34
15
36
42
15
33
15
48 3548
1515
33
33
33 33 35 33 35 33
36
38 25
M2X16
M2X16
35
12 Optional
44
45
25
47
43
43
17
43
43
11
13
13
47
25
47
3
19
19
29
21
23
13
31
31
15
28 13
20
22
40 33
29
24
20
20
50
39
6
14
26b
27
26b 27
26a
The slipper clutch can be adjusted
using this locknut (ECX1060). Fully
tighten the locknut, then loosen the
nut two full turns.
Die Rutschkupplung kann durch
diese Stopmutter eingestellt
werden (ECX1060). Ziehen Sie die
Mutter an und drehen Sie dann
volle zwei Umdrehungen zurück.
Il est possible d’ajuster le
sliper par action sur cet écrou
de blocage (ECX1060). Veillez à
serrer l’écrou de blocage à fond.
Ensuite, devissez l’écrou de
deux tours complets.
La frizione può essere regolata
con questo dado autobloccante
(ECX1060). Prima avvitate comple-
tamente il dado, poi svitatelo 2 giri.
When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin.
When the drive hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer
sitzt und dass der der Querstift nicht heraus fällt.
Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l’hexagone de roue est aligné avec la goupille
d’entraînement. En cas de démontage de l’hexagone, la goupille peut sortir de l’axe et tomber.
Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina
del mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfi larsi dal mozzo.
AXE MONSTER TRUCK
48
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
51
52
AXE MONSTER TRUCK
49
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
1
ECX231022 Short Chassis
Chassis Châssis principal Telaio principale
2
ECX1028 Servo Saver Set
Servo Saver Set Sauve servo Set salvaservo
3
ECX2011
Cover and Rear Mount Set Abdeckung und hinterer Halter Set Capot et fi xations arrières Copertura e set di montaggio
posteriore
4
ECX1050 Setscrew M3 x 12 (4)
Schrauben Set M3 x 12 (4) Jeu de vis M3 x 12 (4) Grani M3 x 12 (4)
5
ECX236005 Foam Block
Schaum Block Bloc de mousse Spugna distanziale batteria
6 ECX1098
Motor Screw/Washer Set Motor Screw/Washer Set
Set vis/rondelles moteur Viti per il motore/set di rondelle
7
ECX1058 Ball Stud (6)
Kugelkopf (6) Rondelle (6) Sfere uniball (6)
8
ECX1065 Shoulder Screw Set (8)
Passschrauben Set (8) Jeu de vis épaulées (8) Set viti a doppio stadio (8)
9 SPMSRX200
2-Ch Receiver
2 Kanal Empfänger
Récepteur 2 voies Ricevitore
11 ECX231024
Battery Strap, ESC Plate Akkugurt, ESC-Platte
Sangle de batterie, plaque du variateur ESC Fascetta batteria, piastra ESC
12 ECX231002
Rear Bumper Set
Hintere Stossstange Pare-choc arrière Set paraurti posteriore
13 ECX2006
Suspension Arm Mount Set Querlenker Set hinten Jeu de renfort de suspension Supporti braccetti sosp.
14
ECX43015
Right/Left, Premount, Wheel (2): Axe Rechts/Links, Premount, Rad (2):
Axe
Droite/Gauche, Prémontage, Roue
(2): Axe
Destra/Sinistra, Premount, Ruota
(2): Axe
15
ECX1015 Ball Bearing 5 x 10 x 4mm (8) Kugellager 5 x 10 x 4mm (8)
Roulement à billes 5 x 10 x 4mm (8) Cuscinetto a sfera, 5 x 10 x 4 mm (8)
16
ECX1018 Front Suspension Arm Set
Querlenker Set vorne Jeu de bras de suspension avant Braccetti delle sospensioni anteriori
17
ECX1020 Shock Tower Set
Dämpferbrücke Jeu de support d’amortisseur Supporto ammortizzatori posteriori
18
ECX1035 Front Axle (2)
Radachse vorne (2) Axe de roue avant (2) Mozzi ruota anteriori (2)
19
ECX1044 Hinge Pin Set
Querlenkerbolzen Set Jeu d’axes de suspension Set perni sospensioni
20
ECX1046 Camber, Toe Link Set
Spur- Sturzstangenset Jeu de biellettes de carrossage et de
pincement Set tiranteria Camber e convergenza
21
ECX1049 Wheel Pins (4)
Radmitnehmerstifte (4) Goupilles d’entraînement (4) Spine trascinatori ruote (4)
22
ECX1060 M4 Locknut (4)
M4 Stopmutter (4) Ecrous auto-freinés M4 (4) Dadi autobloccanti M4 (4)
23 ECX234000
Caster Block, Steer Block,
RR Hub (2)
Radblock, Steuerblock,
Hinterradnabe (2)
Blocs de roulettes, Bloc de direction,
Corps de fusées arrière (2)
Blocco ruota anteriore, blocco sterzo,
mozzo posteriore (2)
24
ECX1019 Rear Suspension Arm Set
Querlenker Set hinten Jeu de bras de suspension arrière Braccetti delle sospensioni
posteriori
25
ECX232033 Transmission Case Set
Getriebegehäuse Ensemble carter de transmission Set scatola trasmissione
26a
ECX232000 Long Driveshaft Set, Complete HD (2) Lange Antriebswelle, HD (2) Long arbre de transmission, HD (2) Albero di trasmissione lungo, HD (2)
26b
ECX232002 Long Driveshaft, Plastic Only HD (2) Lange Antriebswelle, nur Kunststoff
HD (2)
Long arbre de transmission, uniquement
en plastique ultra-résistant (2)
Albero di trasmissione lungo, solo
plastica HD (2)
27
ECX232005 Driveshaft Pivot Ball (4) Antriebswellen Kugelkopf (4) Croisillon de cardan (4) Attacco a sfera semiasse (4)
28 ECX232001
Rear Axle (2) Wellenmitnehmer hinten (2) Axe de roue arriere Attacco a sfera semiasse (4)
29
ECX1045 Button Head Screw 2.5 x 4mm (8)
Rundkopfschraube 2,5 x 4mm (8)
Vis à tête bombée, 2,5 x 4mm (8)
Vite a testa tonda, 2,5 x 4 mm (8)
30 DYNS2210 WP 60A FWD/REV Brushed ESC (ESC) Elektrischer Fahrtenregler (ESC) Variateur 60A marche av/arr étanche pour
moteur à charbon
Regolatore elettronico di velocità
(ESC) WP
31
ECX1037
Shock Caps, Pistons, Pivot Ball Set Stoßkappe, Kolben, Schwenkkugel-
Set
Ensemble de Capuchons d’amortisseurs,
Pistons, Rotule
Set articolazione a rotula, pistoni,
tappi ammortizzatore
32 ECX231026
Gear Cover Gear Cover Carter de Réducteur Copertura per ingranaggi
33
ECX1022 Transmission Gear Set
Getriebe Couronne et pignons intermédiaires,
corps et pignons de différentiel set ingranaggi trasmissione
34
ECX1024 Slipper Clutch Plates, Pads, Spring
Rutschkupplung Teilesatz Garnitures, plateaux et ressort de
slipper Piattelli frizione, disco, molla
35
ECX1025 Transmission Idler Shaft, Drive Pins
Hauptgetriebewelle Set Arbre secondaire de transmission avec
goupilles d’entraînement Alberino intermedio con spina
36
ECX1026 Transmission Drive Shaft (2)
Getreibeausgangswelle (2) Axe de sortie de différentiel (2) Mozzi Differenziale (2)
37
ECX1052 Washer/Shim Set
Unterlegscheiben
/Shim
Set Jeu de rondelles
/Shim
Set rondelle
/Shim
38
ECX1055 Bearings 10 x 15 x 4mm (2)
Lager 10 x 15 x 4mm (2) Roulements 10 x 15 x 4mm (2) Cuscinetti 10 x 15 x 4mm (2)
39
ECX1059 M3 Locknut (4)
M3 Stopmutter (4) Ecrou auto-freiné M3 (4) Dadi autobloccanti M3 (4)
40 ECX232032
Spur Gear 48P, 93T
Hauptzahnrad
48P, 93T
Couronne
48P, 93T
Corona
48P, 93T
42 DYNS1223
Dynamite 12T 550 Motor Dynamite 12T 550 Motor
Moteur Dynamite 12T 550
Motore a Dynamite 550 12T
43 ECX1048
Body Clip (8) Body Clip (8) Clips Carrosserie (8) Clips per carrozzeria (8)
44 ECX231025
Body Post Set
Körperpfosten-Set Set Plots Carrosserie Set di sostegni per la carrozzeria
45 ECX2009
Body Mount Set Aufnahme Karosseriehalter Set Montage Carrosserie Set di montaggio per la carrozzeria
46 ECX2007
Skid Plate Set Skid Plate Set Set Plaque Chassis Set pistre di protezione
47 ECX2013
Rear Bumper Mount Heckstoßstangenhalterung Support de pare-chocs arrière Supporto bumper posteriore
48 ECX1023
Top Shaft/Spacer Top Shaft/Spacer Set de Goupilles Set di spessori
49 ECX1033
Setscrew M3 x 10 Feststellschraube M3 x 10 Vis de fi xation M3 x 10
Vite di arresto M3 x 10
50 ECX231023 Front Bumper Set
Vordere Stossstange Pare-choc avant Set paraurti anteriore
REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE /
PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO
AXE MONSTER TRUCK
50
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
51
ECX230042 Body w/ladder, Red/Black
Körper mit Leiter, Rot/Schwarz Corps avec échelle, rouge / noir Corpo con scala, rosso / nero
52
ECX230043 Ladders w/ Hardware
Leitern mit Hardware Echelles avec quincaillerie Scale con hardware
53 ECX1051 M3 × 3mm Set Screw (6)
M3 × 3mm Stellschraube (6) Vis de réglage M3 × 3mm (6) Vite di fermo M3 × 3mm (6)
54 ECX1056 3 × 6 × 2.8mm Bushing (2) Buchse 3x6x2.8mm (2) Bague 3x6x2,8mm (2) Boccole 3x6x2.8mm (2)
55 ECX1057 3mm E-Clip (8) 3mm E-Clip (8) E-Clip 3mm (8) Clip da 3mm (8)
56 ECX1062 3 × 8mm Button Head Screw (10)
Knopfschraube
3 × 8mm (10)
Vis à tête ronde
3 × 8mm (10)
Vite a testa di bottone
3 × 8mm (10)
57 ECX1063 3 × 10mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
Selbstschneidend Knopfschraube
3
× 10mm (10)
Auto-taraudage v
is à tête ronde
3 ×
10mm (10)
Autofi lettanti vite a testa di bottone
3 × 10mm (10)
58 ECX1064 3 × 12mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
Selbstschneidend Knopfschraube
3 × 12mm (10)
Auto-taraudage v
is à tête ronde
3 × 12mm (10)
Autofi lettanti vite a testa di bottone
3 × 12mm (10)
59 ECX2017 3 × 18mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
Selbstschneidend Knopfschraube
3 × 18mm (10)
Auto-taraudage v
is à tête ronde
3 × 18mm (10)
Autofi lettanti vite a testa di bottone
3 × 18mm (10)
60 ECX2018 3 × 16mm Button Head Screw (10)
Knopfschraube
3 × 16mm (10)
Vis à tête ronde
3 × 16mm (10)
Vite a testa di bottone
3 × 16mm (10)
61 ECX2019 3 × 10mm Button Head Screw (10)
Knopfschraube
3 × 10mm (10)
Vis à tête ronde
3 × 10mm (10)
Vite a testa di bottone
3 × 10mm (10)
SPMSTX200 STX2 2CH Transmitter STX2 2-Kanal Fernsteuerung Émetteur STX2 2 voies Trasmittente STX2 2 canali
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
RPM73292 Front Spndle Blocks (2), Black; ECX FR Spindelblöcke (2), Schwarz Blocs d’axe avant (2), noirs Blocchi alberino, anteriore (2), nero
RPM70582 Front A-arms, Black; ECX CIR/RUC/
TOR FR A-Arm (2), Schwarz Bras de commande A avant (2), noirs Bracci di controllo, anteriori (2), nero
RPM73442 HD Caster Blocks, Black; ECX 2wd HD Radblock, Schwarz Blocs de roulettes ultra-résistants, noirs Blocchi ruota anteriore HD, nero
DYN1400 LiPo Charge Protection Bag, Small LiPo Ladeschutztasche, klein Sac de protection du chargeur
de batterie Li-Po, petit
Borsa di protezione per carica batterie
LiPo, piccola
RPM70462 Rear A-arms (2), Black; ECX Cir/
Ruc/Tor RR A-Arm (2), Schwarz Bras de commande A arrière (2), noirs Bracci di controllo, posteriori (2), nero
RPM73572 Rear Axle Carriers, Black; ECX 2wd Hinterachsträger, Schwarz Supports d’essieu arrière, noirs Porta asse posteriore, nero
RPM73492 SX-Saver Bellcrank, Black; ECX SX-Saver-Umlenkhebel, Schwarz Levier coudé SX-Saver, noir Leva a squadra SX-Saver, nero
DYNT0500 Startup Tool Set: ECX/VTR/HPI Werkzeug Set: ECX/VTR/HPI Set d’outils de démarrage pour ECX/
VTR/HPI Set attrezzi start up: ECX/VTR/HPI
ECX1061 Screw Set (64): 1:10 2WD ALL ECX Blechschraubenset (64 Stk): Cir/
Ruck/Torm 1/10 2WD - Set de vis (64) Set viti (64): tutte le 1:10 2WD
ECX1095 Aluminum Shock Set Front: 1:10 2WD
Cir/Ruck/Torm
ECX Aluminium-Dämpferset vorne: Cir/
Ruck/Torm
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Set
d’amortisseurs avant en Aluminium
Set ammortizzatore ant. in allu.: 1:10
2WD Cir/Ruck/Torm
ECX1096 Aluminum Shock Set Rear: 1:10 2WD
Cir/Ruck/Torm
ECX Aluminium-Dämpferset hinten:
Cir/Ruck/Torm
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Set
d’amortisseurs arrière en Aluminium
Set ammortizzatore post. in allu: 1:10
2WD Cir/Ruck/Torm
ECX1097 Universal Battery Strap (1): 1:10
2WD ALL
ECX Electrix-Akkuhalteband: 7-Zellen-
Akku
1/10 2WD - Sangle universelle pour
batterie
Velcro fi ssaggio batteria universale
(1): tutte le 1:10 2WD
ECX331000 Front Shock Tower, Aluminum, 1:10
2WD ALL
ECX Aluminium-Dämpferbrücke vorne:
ECX 1/10 2WD
1/10 2WD - Support d’amortisseurs
avant Aluminium
Torre ammortizzatore ant. in allu.:
tutte le 1:10 2WD
ECX331001 Rear Shock Tower, Aluminum, 1:10
2WD Cir/Ruck/Torm
ECX Aluminium-Dämpferbrücke vorne:
ECX 1/10 2WD
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Support
d’amortisseurs arrière
Torre ammortizzatore post. in allu:
1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
ECX331008 Steering w/Servo Saver, Aluminum:
1:10 2WD ALL
Lenkung mit Servosaver, Aluminium:
1:10 2WD ALL
1:10 2WD - Direction avec sauve-servo,
Aluminum
Sterzo con salvaservo, alluminio:
1:10 2WD (TUTTI I MODELLI)
ECX332000 Wheel Hex, Aluminum, 1:10 2WD
Ruckus/Torment
ECX Aluminum Radmitnehmer: Ruckus/
Torment 1/10 2WD
1/10 2WD Ruckus/Torment - Hexagones
de roue en Aluminium
Esagono ruota, allu.: 1:10 2WD
Ruckus/Torment
ECX334000 Rear Hubs, Aluminum, 1:10 2WD ALL ECX Aluminum-Radträger hinten: ECX
1/10 4WD 1/10 2WD - Fusées arrière Aluminium Mozzi post., allu.: tutte le 1:10 2WD
ECX334001 Caster Block, Aluminum 1:10 2WD
ALL
ECX Aluminum-Achsschenkelträger:
ECX 1/10 4WD
1/10 2WD - Étriers porte fusée
Aluminium Caster Block, allu.: tutte le 1:10 2WD
ECX334002 Steering Block, Aluminum, 1:10
2WD ALL
ECX Aluminium-Lenkträger: ECX 1/10
2WD 1/10 2WD - Fusées avant Aluminium Fusello dello sterzo, allu.: tutte le
1:10 2WD
ECX9001 Metal Gear Set: 1:10 2WD ALL ECX Metallgetriebeset 1/10 2WD - Set de pignons métal Set ingranaggio in metallo: tutte le
1:10 2WD
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
DYN1501 Powerstage Bundle - Stage 1 Powerstage-Bundle - Stufe 1 Pack Powerstage - Étape 1 Powerstage Bundle - Stage 1
DYN1510 Powerstage Bundle - Stage 2 Powerstage-Bundle - Stufe 2 Pack Powerstage - Étape 2 Powerstage Bundle - Stage 2
OPTIONAL PARTS / OPTIONALE TEILE /
LISTE DES OPTIONS / ELENCO PARTI OPZIONALI
RECOMMENDED PARTS / EMPFOHLENE TEILE /
PIÈCES RECOMMANDÉES / PARTI RACCOMANDATE
www.ecxrc.com
ECX03056
®
© 2019 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Dynamite, Powerstage, STX2, EC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Axe is a trademark or registered trademark of
Avenger Monster Truck Racing, Inc. and is used under license.
Updated 12/2018 58293.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ECX ECX03056 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Véhicules jouets
Taper
Le manuel du propriétaire