• Make sure to disconnect the power cabling before installing the camera. Camera will begin moving
immediately when power cable is connected.
• Make sure to install the camera in a location that can support the combined weight of the camera and wall
mount (weight: 11.7lb/5.3kg).
• Make sure to secure the camera during installation by connecting the included safety chain.
• Camera is rated for outdoor use. It is recommended to install the camera in a sheltered area, such as under
the eaves on a roof.
• It is recommended to install the camera as high up as possible to get the best possible image.
• Mount the camera where the lens is away from direct and intense sunlight.
• Mount the camera in an area that is visible but out of reach.
• Ensure that the camera wiring is not exposed or easily cut.
• Plan your cable wiring so that it does not interfere with power lines or telephone lines.
• Ensure you adhere to local building codes.
Safety Precautions • Mesures de sécurité • Precauciones de seguridad FR
• S’assurer de débrancher le câblage d’alimentation
avant d’installer la caméra. La caméra commencera
immédiatement à bouger lorsque le câble d’alimentation
sera branché.
• Assurez-vous d’installer la caméra dans un endroit qui
peut supporter le poids combiné de la caméra et du
support mural (poids: 11,7lb/5,3kg).
• Veillez à sécuriser la caméra lors de l’installation au
moyen de la chaîne de sécurité fournie.
• La caméra est conçue pour être utilisée à l’extérieur.
Il est recommandé d’installer la caméra dans un endroit
couvert, par exemple sous l’avant-toit.
• Il est recommandé d’installer la caméra aussi haut que
possible pour obtenir la meilleure image possible.
• Fixer la caméra à un endroit où la lentille ne sera pas
exposée directement à la lumière intense du soleil.
• Fixer la caméra dans un lieu visible, mais hors de portée.
• S’assurer que le câble de la caméra ne soit pas exposé ou
coupé facilement.
• Planier l’installation des câbles pour qu’ils
n’interfèrent pas avec les lignes de courant ou les lignes
téléphoniques.
• S’assurer de respecter le code du bâtiment local.
ES
• Asegúrese de desconectar el cableado de
alimentación antes de instalar la cámara. La cámara
empezará a moverse de inmediato cuando se conecte
el cable de alimentación.
• Asegúrese de instalar la cámara en una zona que
pueda soportar el peso combinado de la cámara y el
montaje de pared (peso: 11,7lb/5,3kg).
• Cerciórese de asegurar la cámara durante la
instalación conectando la cadena de seguridad
incluida.
• La cámara está diseñada para uso en exteriores.
Se recomienda instalar la cámara en un área
resguardada, como debajo del alero del techo.
• Se recomienda instalar la cámara lo más alto posible
para obtener la mejor imagen posible.
• Monte la cámara en lugares donde el lente esté lejos
de la luz solar directa e intensa.
• Monte la cámara en un área que sea visible pero que
esté fuera del alcance.
• Asegúrese de que el cableado de la cámara no esté
expuesto o se pueda cortar con facilidad.
• Planique su cableado para que no interera con las
líneas eléctricas o las líneas telefónicas.
• Asegúrese de cumplir con los códigos de
construcción locales.a
Attention / Attention / Atención:
A REGULATED UL / CSA APPROVED power supply is REQUIRED for use with this camera (included). Use of a
non-regulated, non-conforming power supply can damage this product and voids the warranty.
Un bloc d’alimentation STABILISÉ et CERTIFIÉUL/CSA est NÉCESSAIRE pour l’utilisation de cette caméra (fourni).
L’utilisation d’un bloc d’alimentation non régulé et non conforme peut endommager ce produit et annuler la garantie.
Se REQUIERE una fuente de alimentación APROBADA Y REGULADA POR UL/CSA para el uso de esta cámara (incluida).
El uso de una fuente de alimentación que no esté en conformidad con las normas y no regulada puede dañar este
producto y anula la garantía.