3
Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l’aide du cordon d’alimentation, puis mettez le produit sous tension. Vériez que la source
d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette du produit.
Leproduit utilise 100-127volts c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit.
用电源线连接本产品与接地的交流电源插座,然后打开产品电源。 确保电源符合产品的额定电压要求。 额定
电压标注在产品标签上。 本产品使用 100-127 伏(交流)或 220-240 伏(交流)电压,频率为 50/60 赫兹。
小心: 为防止损坏产品,请仅使用产品附带的电源线。
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source is adequate for
the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe deCA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto. Asegúrese de
que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto.
Elproducto utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
Sambungkan kabel daya antara produk dan stopkontak AC yang diarde, lalu hidupkan produk. Pastikan catu daya telah memadai untuk tingkat
tegangan produk. Tingkat tegangan tercantum pada label produk. Produk ini menggunakan 100-127 Vac atau 220-240 Vac dan 50/60 Hz.
PERHATIAN: Untuk mencegah kerusakan produk, gunakan hanya kabel daya yang disertakan bersama produk.
FR
CN
EN
ES
ID
Asteroid_Poster_11L_C6N20-90923.indd 2 09-11-2015 22:20:25
1
2
1.2
1.4
1.6
1.1
1.3
2.1
2.2 2.3 2.4
2.5
1.5