Pioneer SC-LX88-K Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Français
Raccordement et configuration initiale
Profitez de la lecture multicanaux sur cet appareil en 3 points seulement :
Raccordement
o
Con×guration initiale
o
Lecture de base
.
La connexion et la configuration initiale peuvent être réalisées en se référant au présent Guide rapide, mais il est plus facile d’utiliser le
Wiring Navi
dans l’AVNavigator. Réalisez la connexion et la configuration initiale avec l’une ou l’autre méthode, en fonction des circonstances
dans lesquelles vous utilisez l’AVNavigator. L’utilisation du
Interactive Operation Guide
dans l’AVNavigator vous permet en outre d’apprendre effi-
cacement les opérations de base.
Il est inutile de lire ce guide pour obtenir des explications ;
seront expliqués dans le
Wiring Navi
.
Poursuivez à la rubrique “Utilisation de l’AVNavigator intégré”
dans ce guide.
Vous pouvez utiliser le
Interactive Operation Guide
dans
.
Les contenus sont liés de manière interactive avec le produit, ce qui
vous permet de les mémoriser en les lisant et d’utiliser réellement le
produit tout en vous y familiarisant.
Passez à
dans ce guide.
Guide
rapide
Raccordement et con×guration initiale en se r°f°rant aux
instructions dans “Wiring Navi” de l’AVNavigator
(Une connexion au r°seau est n°cessaire
pour la configuration initiale.)
Raccordement et con×guration initiale
en suivant le guide rapide
ou
3
Utilisation de l’AVNavigator intégré
Raccordement au réseau par
l’interface LAN
LAN
(
10/100
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
LAN
(
10/100
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
WAN
3
2
1
LAN
Câble LAN (vendu séparément)
Internet
Modem
Routeur
Ordinateur
Raccordement à un réseau LAN
sans fil
Le convertisseur LAN sans fil peut être raccordé pour
connecter cet appareil à un réseau sans fil. Utilisez le AXF7031
inclus pour la connexion.
N’utilisez que le câble de liaison d’accessoire fourni.
Certains réglages doivent être effectués pour que le
convertisseur LAN sans fils (AXF7031) puisse être utilisé.
Pour le détail sur ces réglages, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le convertisseur LAN sans fil (AXF7031).
LAN
(
10/100
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
LAN
(
10/100
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
WAN
Convertisseur LAN sans fil (AXF7031)
Internet
Modem
Routeur
Branchement du récepteur
Après la connexion à un réseau LAN, branchez le cordon
d’alimentation du récepteur à une prise électrique.
ATTENTION
Saisissez le cordon d’alimentation par la prise. Ne
débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon et ne
touchez jamais le cordon d’alimentation lorsque vous avez
les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-
circuit ou une électrocution. Ne placez pas l’appareil, un
meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et
ne coincez pas le cordon. Ne faites jamais de nœud sur
le cordon, et ne le nouez pas avec d’autres câbles. Les
cordons d’alimentation doivent être placés de telle sorte
que l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon
d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie
ou une électrocution. Vérifiez le cordon d’alimentation
de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez
à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le
remplacer.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec
cet appareil.
N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée
ci-dessous.
Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement
(pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché
de la prise d’alimentation murale.
Avant de le débrancher, assurez-vous que le témoin bleu
1
STANDBY/ON
est éteint.
1
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la
prise AC IN situ°e à l’arri¯re du r°cepteur.
2
Branchez l’autre extr°mit° sur une prise
°lectrique.
Mise en marche
Appuyez sur
1
STANDBY/ON
pour allumer le récepteur et
votre ordinateur.
Après la mise en marche, patientez quelques minutes avant
d’effectuer l’opération suivante.
STANDBY/ON
SELECTOR
4
Utilisation de l’AVNavigator intégré (suite)
Lancement de l’AVNavigator intégré
L’AVNavigator s’utilise en suivant les messages sur l’écran de
votre ordinateur, etc.
Environnement d’exploitation
L’AVNavigator peut être utilisé dans les environnements
suivants :
PC sous Windows : Microsoft
Windows XP/Windows
Vista
/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
Mac : Mac OSX (10.7, 10.8 ou 10.9)
iPad/iPhone/iPod touch : iOS 7
Appareil Android : Android 4.0.4, 4.1.1, 4.1.2, 4.2, 4.2.2, 4.4.2
L’AVNavigator utilise un navigateur Internet. Les navigateurs
suivants sont pris en charge :
PC sous Windows : Internet Explorer
8, 9, 10, 11
Mac/iPad/iPhone/iPod touch : Safari 6.0
Appareil Android : navigateur Android
AVNavigator risque de ne pas fonctionner avec certains
paramétrages du réseau informatique ou de la sécurité.
Utilisation d’un PC sous Windows
1
D°marrez Internet Explorer sur votre
ordinateur (ouvrez n’importe quelle page
Internet).
2
Appuyez sur STATUS de la t°l°commande
et v°rifiez l’afficheur du panneau avant
sur le r°cepteur (l’adresse IP du r°cepteur
apparaîtra).
(Exemple d’affichage de texte)
Si 0.0.0.0 ou 169.254.112.202 apparaît dans l’adresse,
cela signifie que le récepteur n’est pas raccordé au
réseau. Assurez-vous que le récepteur et le routeur sont
correctement raccordés.
3
Saisissez le num°ro de l’°tape 2 ci-dessus
dans le champ d’Internet Explorer indiqu° ci-
dessous, puis appuyez sur la touche ENTER.
(Exemple de format d’entrée) 192.168.0.124
Sur un PC fonctionnant avec une version Windows différente de
Windows XP, vous pouvez utiliser la méthode suivante pour lancer
AVNavigator.
Lancez l’explorateur puis faites un clic droit sur
<SC-LX88> ou <SC-LX78> qui s’affiche dans le dossier ‘
Network
’,
puis cliquez sur ‘
View device webpage
’.
device webpage
’.
Utilisation d’un Mac
Sur un Mac, lancez Safari et cliquez sur <SC-LX88> ou <SC-LX78>
qui s’affiche dans ‘
Bonjour
’ sur la barre de signets.
Si ‘
Bonjour
’ n’apparaît pas, cochez la case à cocher
Include Bonjour in the Favorites bar
’ de l’onglet
Advanced
’ dans le menu ‘
Preferences...
’ de Safari.
Utilisation d’un iPad/iPhone/iPod touch
Téléchargez une application gratuite, iControlAV5, depuis l’App
Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les instructions à
l’écran. Effleurez ensuite ‘
AVNavigator
’ ou l’icône sur l’écran
d’accueil.
iPad
iPhone/iPod touch
5
Utilisation d’un iPad
Sur un iPad, vous pouvez utiliser AVNavigator pour iPad.
Téléchargez AVNavigator for iPad depuis l’App Store. Après
avoir lancé AVNavigator for iPad, suivez les instructions à
l’écran.
Utilisation d’un appareil Android
Téléchargez une application gratuite, iControlAV5, depuis le
Google Play Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les
instructions à l’écran. Effleurez ensuite l’icône sur l’écran
d’accueil.
Utilisation de l’AVNavigator intégré (suite)
À propos de l’utilisation de Wiring
Navi
Wiring Navi démarre lorsque vous appuyez sur ‘
Wiring Navi
sur l’écran d’AVNavigator.
Lorsque la navigation de connexion est terminée,
poursuivez avec
.
6
Raccordement
Raccordement des enceintes
Le récepteur fonctionne avec deux enceintes stéréo seulement (enceintes avant sur le schéma)
mais il est conseillé d’utiliser au moins cinq enceintes, et avec une configuration complète le
son surround sera bien meilleur.
Pour obtenir le son surround le plus agréable, installez vos enceintes comme illustré ci-dessous.
Système surround à 7.1 canaux :
L
– Avant Gauche
C
– Centre
R
– Avant Droite
SL
– Surround Gauche
SR
– Surround Droite
SBL
– Surround arrière Gauche
SBR
– Surround arrière Droite
SW
– Caisson de grave
Remarque
Il existe aussi d’autres façons de
connecter les enceintes (moyen haut,
avant haute, avant large, etc.). Reportez-
vous à la rubrique “Raccordement de votre
équipement” du mode d’emploi pour plus
d’informations.
Raccordement des câbles d’en-
ceintes
Veillez à bien raccorder l’enceinte de droite
à la borne droite (
R
) et l’enceinte de gauche
à la borne de gauche (
L
). Assurez-vous aussi
que les bornes positives et négatives (
+/–
)
sur le récepteur correspondent à celles des
enceintes.
1
Torsadez les fils ensemble.
2
D°vissez la borne et ins°rez la partie
d°nud°e des fils.
3
Serrez la borne.
12 3
10 mm
ATTENTION
Avant de réaliser ou de modifier des
liaisons, éteignez les appareils et
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise électrique.
Ces bornes d’enceintes sont soumises à
une tension
DANGEREUSE
. Pour éviter
tout risque de décharge électrique lors
du branchement ou débranchement
des câbles d’enceintes, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher
les parties non isolées.
SL
L
R
SR
SBL
SBR
SW
C
Après avoir installé les enceintes, raccordez-les de la façon ci-dessous.
PRE OUT
SURROUND SURR BACK
T.MIDDLE
(Single)
(Single)
FRONT CENTER
SUBWOOFER
1
2
SPEAKERS
FRONT CENTER
A AB
RL
SURROUND
RL
SURROUND BACK
RL
TOP MIDDLE
RL
F WIDE
L
R
FRONT WIDE /
RL
LINE LEVEL
INPUT
Caisson de
grave
(
SW
)
Avant Droite
(
R
)
Surround
Droite
(
SR
)
Surround
Gauche
(
SL
)
Avant
Gauche
(
L
)
Centre
(
C
)
Surround arrière Droite
(
SBR
)
Surround arrière Gauche
(
SBL
)
Remarque
Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND
BACK L (Single)
.
Cet appareil accepte les enceintes ayant une impédance nominale de 4
:
à 16
:
.
7
Raccordement (suite)
Raccordement d’un téléviseur et de
lecteurs
OUT 3
(HDZONE)
OUT 2OUT 1
(CONTROL)
OPTICAL
SELECTABLE
ASSIGNABLE
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
OUT 3
(HDZONE)
OUT 2OUT 1
(CONTROL)
SELECTABLE
IN
1
(
DVD
)
BD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
DIGITAL OUT
COAXIAL
HDMI IN
HDMI OUT
OPTICAL
A
Téléviseur compatible HDMI/DVI
Lecteur de disque Blu-ray
compatible HDMI/DVI
Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI
de canal de retour audio, vous devrez effectuer une liaison par
câble numérique optique (
A
) pour écouter le son du téléviseur
via le récepteur.
Si votre téléviseur prend en charge la fonction HDMI de
canal de retour audio, le son du téléviseur est transmis au
récepteur par la prise HDMI et il est inutile de raccorder un
câble numérique optique (
A
). Dans ce cas, réglez
ARC
dans
HDMI Setup
sur
ON
. Reportez-vous à la rubrique “Réglage
de l’HDMI” du mode d’emploi pour plus d’informations.
Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur
pour consulter les instructions concernant les connexions
et la configuration du téléviseur.
Avec les paramètres d’usine par défaut, la vidéo depuis
le câble vidéo ou le câble du composant ne sera pas
restituée par la prise HDMI. Pour restituer la vidéo, vous
devez changer l’entrée vidéo sur l’appareil connecté à l’aide
du câble vidéo ou du câble du composant et régler
V.CONV
sur
ON
. Reportez-vous à la rubrique “Réglages des options
vidéo” du mode d’emploi pour plus d’informations.
Raccordement des antennes
ANTENNA
AM LOOP FM UNBAL 75
ANTENNA
AM LOOP FM UNBAL 75
1
4
5
2
3
ab c
Antenne fil
FM
Antenne cadre
AM
Remarque
Reportez-vous aux instructions sur le CD-ROM fourni si
vous voulez raccorder un téléviseur ou un lecteur d’une
autre façon que par une liaison HDMI.
Reportez-vous aux instructions sur le CD-ROM fourni pour
d’autres liaisons.
Branchement du récepteur
N’effectuez le branchement qu’après avoir raccordé tous les
composants au récepteur, y compris les enceintes.
ATTENTION
Saisissez le cordon d’alimentation par la prise. Ne
débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon et ne
touchez jamais le cordon d’alimentation lorsque vous avez
les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-
circuit ou une électrocution. Ne placez pas l’appareil, un
meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et
ne coincez pas le cordon. Ne faites jamais de nœud sur
le cordon, et ne le nouez pas avec d’autres câbles. Les
cordons d’alimentation doivent être placés de telle sorte
que l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon
d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie
ou une électrocution. Vérifiez le cordon d’alimentation
de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez
à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le
remplacer.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec
cet appareil.
N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée
ci-dessous.
Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement
(pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché
de la prise d’alimentation murale.
Avant de le débrancher, assurez-vous que le témoin bleu
1
STANDBY/ON
est éteint.
1
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la
prise AC IN situ°e à l’arri¯re du r°cepteur.
2
Branchez l’autre extr°mit° sur une prise
°lectrique.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
8
Configuration initiale
Avant de commencer
1
Ins°rez des piles dans la t°l°commande.
Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier
le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne pas
durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des
piles alcalines dont l’autonomie est plus longue.
2
Allumez le r°cepteur et votre t°l°viseur.
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SUB ZONE CONTROL
Z2 Z3 HDZ
RECEIVER
3
S°lectionnez l’entr°e du t°l°viseur pour qu’il
se connecte au r°cepteur.
4
Allumez le caisson de grave et augmentez le
volume.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un
endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de
chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre
feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leurs performances.
ATTENTION
Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager
les ressorts au niveau des bornes (–) des piles. Les piles
pourraient fuir ou surchauffer.
Pour la mise au rebut des piles/batteries usées, veuillez
vous conformer aux réglementations gouvernementales
ou environnementales en vigueur dans votre pays/région.
Configuration automatique du son
surround (MCACC)
Lors du calibrage acoustique multicanaux automatique
(MCACC), le microphone de configuration fourni est utilisé
pour mesurer et analyser la tonalité de test émise par les
enceintes. Cette configuration permet d’effectuer des mesures
et réglages extrêmement précis et de créer un environnement
d’écoute optimal pour chaque situation.
Important
Les mesures doivent être faites dans un environnement calme.
Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez un)
pour qu’il se trouve à hauteur d’oreilles en position d’écoute
normale. Sinon, positionnez le microphone à hauteur d’oreille
en le posant sur une table ou sur une chaise.
Il ne sera pas possible d’obtenir des mesures précises s’il y a des
obstacles entre les enceintes et la position d’écoute (microphone).
Pendant les mesures éloignez-vous de la position d’écoute
et actionnez la télécommande loin de toutes les enceintes.
1
Raccordez le microphone de configuration fourni.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhoneHDMI
MCACC PRO
FL OFF
MCACC
SETUP
MIC
Trépied
Microphone
L’écran
Full Auto MCACC
apparaît sur votre téléviseur.
Speaker System : 7.2.2ch TMd/FW
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
START
EQ Type : – – –
MCACC : M1.MEMORY 1
Measurement Type : Basic
2
Appuyez sur MAIN RECEIVER de la
t°l°commande pour effectuer les op°rations.
Lorsque le curseur est amené sur
Measurement Type
et que
Basic
est sélectionné,
Speaker Setting
/
Channel
Level
/
Speaker Distance
est ajustés automatiquement.
Sélectionner
Expert
permet également d’ajuster
automatiquement
Standing Wave
/
Acoustic Cal EQ
(caractéristiques de fréquence)/
Full Band Phase Control
.
3
Amenez le curseur sur START et appuyez sur la
touche ENTER.
La mesure automatique commence.
La mesure dure de 3 à 12 minutes.
4
Suivez les instructions affich°es à l’°cran.
Le réglage automatique est terminé lorsque la page Home
Menu apparaît.
1. MCACC PRO
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
5. Network Information
6. Operation Mode Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
Si
Reverse Phase
s’affiche, les fils du cordon d’enceinte
(+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des
enceintes.
Même si les liaisons sont correctes,
Reverse Phase
peut s’afficher, selon les enceintes et l’environnement
surround. Ceci n’a cependant aucun effet sur les mesures,
et vous pouvez sélectionner
Go Next
.
Si l’alimentation électrique se coupe, l’âme du câble des
enceintes est peut-être en contact avec le panneau arrière
ou alors les fils (+) et (–) se touchent, ce qui provoque
l’activation des circuits de protection. Torsadez de nouveau
l’âme du câble des enceintes et raccordez-le de manière à
ce qu’il ne dépasse pas hors de la borne d’enceinte.
5
Assurez-vous de d°brancher le microphone de
configuration.
9
Lecture de base
Lecture multicanaux
RECEIVER
D.ACCESS
DIMMER SLEEP
LIGHT
RCU SETUP
MPX
PRESET TUNE
BAND PTY
iPod
TUNER
INPUT
USB ADPT ROKU
BT
TV
TV
MHL
CD
OUT P.
DVDBD
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SAT
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
MUTE
VOLUME
VOL
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
CLR
CH
CH
2
546
8
0
79
13
AUDIO
DISP
SURRAUTO
CH LV.
ADV
STATUS
AUDIO P. VIDEO P.
Z2 Z3 HDZ
LISTENING MODE
HDMI
NET
ALL
Fav
RECEIVER
2
3
5
1
Allumez le lecteur.
Ex.) Allumez le lecteur de disque Blu-ray raccordé à la
prise
HDMI BD IN
.
2
S°lectionnez l’entr°e du r°cepteur.
Ex.) Appuyez sur
BD
pour sélectionner l’entrée
BD
.
3
Appuyez sur AUTO pour s°lectionner hAUTO
SURROUND’.
Appuyez aussi sur
SURR
ou
ADV
pour la lecture
multicanaux. Sélectionnez votre mode d’écoute préférée.
4
D°marrez la lecture sur le lecteur.
Ex.) Démarrez la lecture sur le lecteur de disque Blu-ray.
5
Utilisez VOLUME +/– pour r°gler le volume.
Si aucun son ne sort des enceintes centrales et arrière,
appuyez sur
SURR
ou
ADV
pour modifier les modes
d’écoute.
Ex.) Appuyez plusieurs fois sur la touche
ADV
pour
sélectionner
EXT.STEREO
.
Aucun son n’est °mis du caisson de grave
Cause - les enceintes avant sont r°gl°es sur LARGE.
Si la source audio est à 2 voies, la composante basses
fréquences n’est pas émise par le caisson de grave, mais
par les enceintes avant.
Solution – Pour une °coute du caisson de grave,
modifiez le r°glage des enceintes.
Méthode 1 : Modifiez le réglage des enceintes avant en
SMALL
.
La composante basses fréquences est à présent émise
par le caisson de grave et non pas des enceintes avant.
Lorsque les enceintes avant présentes de bonnes
performances de reproduction des basses fréquences,
nous recommandons de ne pas modifier ce réglage.
Méthode 2 : Modifiez le réglage du caisson de grave en
PLUS
.
La composante basses fréquences est émise par les
enceintes avant et le caisson de grave. De ce fait, les
sons graves sont parfois trop puissants. Dans ce cas,
nous recommandons de ne pas modifier le réglage ou
d’appliquer la méthode 1.
Reportez-vous à la rubrique “Réglage des enceintes” du
mode d’emploi pour plus d’informations.
Si aucun son n’est émis, augmentez le volume à environ
–30 dB.
Remarque
Lorsque la télécommande est inopérante sur l’appareil
Lorsque vous utilisez le récepteur, appuyez sur
MAIN
RECEIVER
avant de l’utiliser.
Lorsque vous voulez utiliser des fonctions comme le réseau,
le TUNER ou l’iPod, appuyez sur la touche de fonction
appropriée (
NET
,
TUNER
,
iPod
, etc.) avant de l’utiliser.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur TUNER pour s°lectionner le tuner.
Si nécessaire, appuyez sur
BAND
pour changer de bande
(FM ou AM).
2
Appuyez sur TUNE +/– pour accorder une station.
Appuyez sur
TUNE +/–
et maintenez une seconde
enfoncée. Le récepteur recherche la station suivante.
Si vous écoutez une station FM mais que la réception est
faible, appuyez sur
MPX
pour sélectionner FM MONO et
réglez le récepteur sur le mode de réception mono.
Sauvegarde des stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station radio précise, il est
intéressant d’en mémoriser la fréquence pour faire l’accord
rapidement sur cette station lorsque vous souhaitez l’écouter.
1
Appuyez sur TOOLS pendant la r°ception
du signal de la station que vous voulez
sauvegarder.
Le numéro de préréglage clignote.
2
Appuyez sur PRESET +/– pour s°lectionner le
num°ro de pr°r°glage souhait°, puis appuyez
sur ENTER.
Le numéro de préréglage cesse de clignoter et la station
est sauvegardée.
Écouter des stations préréglées
Pour ce faire, vous devez avoir préréglé des stations.
Appuyez sur PRESET +/– pour s°lectionner la
station pr°r°gl°e de votre choix.
10
Lecture de base (suite)
Pour pro×ter au maximum des
nombreuses fonctions de l’appareil
Lancez l’AVNavigator et utilisez le “Interactive
Operation Guide”.
Ins°rez le CD-ROM dans votre ordinateur
et t°l°chargez le “Mode d’emploi” (PDF)
apparaissant sur le menu pour le lire.
Fonctions
#
Lecture d’un dispositif USB
#
Lecture de musique à l’aide de la technologie sans fil
Bluetooth
#
Lecture avec la fonction NETWORK
#
R°glage des options audio
#
R°glages des options vid°o
#
Utilisation des commandes MULTI-ZONE
FAQ
Glossaire
Index des fonctions
Remarque
Cet appareil prend en charge AirPlay. Pour les détails,
reportez-vous à la rubrique “Utilisation d’AirPlay sur un
iPod touch, iPhone, iPad et iTunes” du mode d’emploi et au
site d’Apple (http://www.apple.com).
Le logiciel de cet appareil peut être mis à jour (“Mise à
jour du logiciel” dans le mode d’emploi). Avec Mac OS, il
peut être mis à jour avec Safari (“Utilisation de Safari pour
mettre à jour le micrologiciel” dans le mode d’emploi).
Lecture d’un iPod
Environ une minute est nécessaire entre la mise sous
tension et la fin de la phase de démarrage.
1
Raccordez votre iPod.
Vous pouvez raccorder un iPod/iPhone au récepteur.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhoneHDMI
MCACC PRO
FL OFF
5V 1
A
2
Appuyez sur iPod USB pour s°lectionner
l’entr°e iPod/USB.
Lorsque les noms de dossiers et de fichiers apparaissent
sur l’afficheur, vous pouvez écouter la musique enregistrée
sur l’iPod.
3
Utilisez
FG
pour s°lectionner une cat°gorie,
puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans
cette cat°gorie.
3RXUUHYHQLUjWRXWPRPHQWDXQLYHDXSUpFpGHQW
appuyez sur
RETURN
.
4
Utilisez
FG
pour naviguer dans la cat°gorie
s°lectionn°e (par exemple, albums).
8WLOLVH]
HI
pour passer au niveau précédent/suivant.
5
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre
les °l°ments que vous souhaitez lire, puis
appuyez sur
pour lancer la lecture.
Ecoute des stations radio Internet
Environ une minute est nécessaire entre la mise sous
tension et la fin de la phase de démarrage.
Important
Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut
être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le
détail, contactez le fournisseur de service Internet le plus
proche.
Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir
un accès haute vitesse à Internet par une large bande.
Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas
profiter pleinement de la radio Internet.
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription. Les
services de contenus de tiers peuvent être changés,
suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis,
et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces
changements. Pioneer ne certifie ou garantit que les
services de contenus continueront d’être fournis ou
disponibles pendant une période précise et décline toute
garantie explicite ou implicite de ce type.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur NET pour
s°lectionner l’entr°e INTERNET RADIO.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au
réseau.
2
Utilisez
FG
pour s°lectionner la station
radio Internet que vous voulez °couter, puis
appuyez sur ENTER.
iPod/iPhone
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Câble USB
fourni avec l’iPod
4
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɜɫɬɪɨɟɧɧɨɝɨ$91DYLJDWRUɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ
Ɂɚɩɭɫɤɜɫɬɪɨɟɧɧɨɝɨ$91DYLJDWRU
ɉɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ$91DYLJDWRUɫɥɟɞɭɹɩɨɞɫɤɚɡɤɚɦɧɚɷɤɪɚɧɟɤɨɦɩɶɸ-
ɬɟɪɚɢɬɩ
ɊɚɛɨɱɟɟɈɤɪɭɠɟɧɢɟ
$91DYLJDWRUɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɜɫɥɟɞɭɸɳɢɯɫɪɟɞɚɯ
:LQGRZV0LFURVRIW
:LQGRZV ;3:LQGRZV9LVWD
:LQGRZV
:LQGRZV :LQGRZV 
0DF260DF26;ɢɥɢ
L3DGL3KRQHL3RGWRXFKL26
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɚ$QGURLG$QGURLG

$91DYLJDWRUɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɂɧɬɟɪɧɟɬɛɪɚɭɡɟɪɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɬ-
ɫɹɫɥɟɞɭɸɳɢɟɛɪɚɭɡɟɪɵ
:LQGRZV,QWHUQHW([SORUHU

0DF26L3DGL3KRQHL3RGWRXFK6DIDUL
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɚ$QGURLGɛɪɚɭɡɟɪ$QGURLG
ȼɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɧɚɫɬɪɨɟɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɨɣɫɟɬɢɢɥɢɧɚɫɬɪɨ-
ɟɤɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ$91DYLJDWRUɦɨɠɟɬɧɟɪɚɛɨɬɚɬɶ
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ:LQGRZV3&
1
Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ,QWHUQHW([SORUHUɧɚɜɚɲɟɦ
ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟɨɬɤɪɨɣɬɟɥɸɛɭɸɫɬɪɚɧɢɰɭɜ
ɂɧɬɟɪɧɟɬɟ
2
ɇɚɠɦɢɬɟ67$786ɧɚɩɭɥɶɬɟȾɍɢɩɪɨɜɟɪɶɬɟ
ɢɧɞɢɤɚɰɢɸɧɚɞɢɫɩɥɟɟɧɚɩɟɪɟɞɧɟɣɩɚɧɟɥɢ
ɪɟɫɢɜɟɪɚɩɨɹɜɢɬɫɹ,3ɚɞɪɟɫɪɟɫɢɜɟɪɚ
ɉɪɢɦɟɪɢɧɞɢɤɚɰɢɢɧɚɞɢɫɩɥɟɟ
ȿɫɥɢɜɤɚɱɟɫɬɜɟɚɞɪɟɫɚɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɢɥɢ
ɷɬɨɡɧɚɱɢɬɱɬɨɪɟɫɢɜɟɪɧɟɩɨɞɤɥɸɱɟɧ
ɤɫɟɬɢɍɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɪɟɫɢɜɟɪɢɦɚɪɲɪɭɬɢɡɚɬɨɪ
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɵɞɪɭɝɤɞɪɭɝɭɞɨɥɠɧɵɦɨɛɪɚɡɨɦ
3
ȼɜɟɞɢɬɟɰɢɮɪɵɩɨɤɚɡɚɧɧɵɟɧɚɞɢɫɩɥɟɟ
ɜɲɚɝɟɜɤɨɦɚɧɞɧɨɣɫɬɪɨɤɟ,QWHUQHW
([SORUHUɤɚɤɩɨɤɚɡɚɧɨɧɢɠɟɢɧɚɠɦɢɬɟ
ɤɥɚɜɢɲɭ(17(5
ɉɪɢɦɟɪɮɨɪɦɚɬɚɜɜɨɞɚ
ȼɈɋ:LQGRZVɨɬɥɢɱɧɨɣɬɨ:LQGRZV;3ɞɥɹɡɚɩɭɫɤɚ
$91DYLJDWRUɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɥɟɞɭɸɳɢɣɫɩɨɫɨɛɁɚɩɭ-
ɫɬɢɬɟɉɪɨɜɨɞɧɢɤɢɳɟɥɤɧɢɬɟɩɪɚɜɨɣɤɧɨɩɤɨɣɦɵɲɢ6&
/;!ɢɥɢ6&/;!ɜɩɚɩɤɟµ
Network
¶ɡɚɬɟɦɳɟɥɤɧɢɬɟ
µ
View device webpage
’.
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ0DF
ɇɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɯ0DFɡɚɩɭɫɬɢɬɟ6DIDULɢɳɟɥɤɧɢɬɟ6&/;!
ɢɥɢ6&/;!ɜµ
Bonjour
ɧɚɩɚɧɟɥɢɡɚɤɥɚɞɨɤ
ȿɫɥɢµ
Bonjour
ɧɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɮɥɚɠɨɤ
µ
Include Bonjour in the Favorites bar
ɧɚɜɤɥɚɞɤɟ
µ
Advanced
ɜɦɟɧɸ6DIDULµ
Preferences...
’.
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢL3DGL3KRQHL3RGWRXFK
ɁɚɝɪɭɡɢɬɟɛɟɫɩɥɚɬɧɨɟɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟL&RQWURO$9ɢɡ$SS6WRUH
ɉɨɫɥɟɡɚɩɭɫɤɚL&RQWURO$9ɫɥɟɞɭɣɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟ
Ɂɚɬɟɦɧɚɨɫɧɨɜɧɨɦɷɤɪɚɧɟɤɨɫɧɢɬɟɫɶɡɧɚɱɤɚµ
AVNavigator
’.
iPad
iPhone/iPod touch
5
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢL3DG
ɇɚL3DGɦɨɠɧɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ$91DYLJDWRUIRUL3DGɁɚɝɪɭɡɢɬɟ
$91DYLJDWRUIRUL3DGɢɡ$SS6WRUHɉɨɫɥɟɡɚɩɭɫɤɚ$91DYLJDWRU
IRUL3DGɫɥɟɞɭɣɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚɷɤɪɚɧɟ
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ$QGURLG
ɁɚɝɪɭɡɢɬɟɛɟɫɩɥɚɬɧɨɟɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟL&RQWURO$9ɢɡ*RRJOH3OD\
6WRUHɉɨɫɥɟɡɚɩɭɫɤɚL&RQWURO$9ɫɥɟɞɭɣɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɧɚ
ɷɤɪɚɧɟɁɚɬɟɦɧɚɨɫɧɨɜɧɨɦɷɤɪɚɧɟɤɨɫɧɢɬɟɫɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟ-
ɝɨɡɧɚɱɤɚ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɜɫɬɪɨɟɧɧɨɝɨ$91DYLJDWRUɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ
Ɉɛɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ:LULQJ1DYL
:LULQJ1DYLɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢµ
Wiring Navi
ɧɚɷɤɪɚɧɟ
$91DYLJDWRU
ɉɨɨɤɨɧɱɚɧɢɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɩɟɪɟɣɞɢɬɟɤ .
6
ǽȜȒȘșȬȥȓțȖȓ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ
Ɋɟɫɢɜɟɪɛɭɞɟɬɫɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨɫɞɜɭɦɹɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɦɢɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢɧɚɪɢɫɭɧɤɟɩɟ-
ɪɟɞɧɢɟɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢɧɨɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɤɚɤɦɢɧɢɦɭɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɹɬɶɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ
ɬɚɤɤɚɤɞɥɹɨɛɴɟɦɧɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹɛɭɞɟɬɧɚɢɥɭɱɲɢɦɢɦɟɬɶɩɨɥɧɨɰɟɧɧɭɸɭɫɬɚɧɨɜɤɭ
Ⱦɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɨɨɛɴɟɦɧɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢɤɚɤɩɨɤɚɡɚɧɨɧɢɠɟ
ɤɚɧɚɥɶɧɚɹɫɢɫɬɟɦɚɨɛɴɟɧɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹ
ɉɨɫɥɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɢɯɤɚɤɩɨɤɚɡɚɧɨɧɢɠɟ
PRE OUT
SURROUND SURR BACK
T.MIDDLE
(Single)
(Single)
FRONT CENTER
SUBWOOFER
1
2
SPEAKERS
FRONT CENTER
A AB
RL
SURROUND
RL
SURROUND BACK
RL
TOP MIDDLE
RL
F WIDE
L
R
FRONT WIDE /
RL
LINE LEVEL
INPUT
ɇɢɡɤɨɱɚɫɬɨɬɧɵɣ
ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ
6:
ɉɟɪɟɞɧɢɣɩɪɚɜɵɣ
ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ
5
ɉɪɚɜɵɣɝɪɨɦɤɨɝɨ-
ɜɨɪɢɬɟɥɶɨɛɴɟɦɧɨɝɨ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ
65
Ʌɟɜɵɣɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨ-
ɪɢɬɟɥɶɨɛɴɟɦɧɨɝɨ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ
6/
ɉɟɪɟɞɧɢɣɥɟɜɵɣ
ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ
/
ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ
ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ
&
Ɂɚɞɧɢɣɩɪɚɜɵɣɝɪɨɦɤɨ-
ɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶɨɛɴɟɦɧɨɝɨ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ
6%5
Ɂɚɞɧɢɣɥɟɜɵɣɝɪɨɦɤɨ-
ɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶɨɛɴɟɦɧɨɝɨ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ
6%/
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
ɉɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɬɨɥɶɤɨɨɞɧɨɝɨɡɚɞɧɟɝɨɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɨɛɴɟɦɧɨɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɟɝɨ
ɤɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ
SURROUND BACK L (Single)
.
Ⱦɚɧɧɵɣɚɩɩɚɪɚɬɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢɫɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɦɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟɦɨɬ
:
ɞɨ

:
.
L
±ɉɟɪɟɞɧɢɣɥɟɜɵɣɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ
C
±ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ
R
±ɉɟɪɟɞɧɢɣɩɪɚɜɵɣɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ
SL
±Ʌɟɜɵɣɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶɨɛɴɟɦɧɨɝɨɡɜɭɱɚ-
ɧɢɹ
SR
±ɉɪɚɜɵɣɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶɨɛɴɟɦɧɨɝɨɡɜɭɱɚ-
ɧɢɹ
SBL
±Ɂɚɞɧɢɣɥɟɜɵɣɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶɨɛɴɟɦɧɨɝɨ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ
SBR
±Ɂɚɞɧɢɣɩɪɚɜɵɣɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶɨɛɴɟɦɧɨ-
ɝɨɡɜɭɱɚɧɢɹ
SW
±ɇɢɡɤɨɱɚɫɬɨɬɧɵɣɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
ɋɭɳɟɫɬɜɭɸɬɬɚɤɠɟɞɪɭɝɢɟɫɯɟɦɵɩɨɞɤɥɸɱɟ-
ɧɢɹɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣȼɟɪɯɧɢɣɫɪɟɞɧɢɣ
ɩɟɪɟɞɧɢɟɜɟɪɯɧɢɟɩɟɪɟɞɧɢɟɛɨɤɨɜɵɟɞɪ
ɉɨɞɪɨɛɧɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɫɦɜɪɚɡɞɟɥɟ
³ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ´ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɚɛɟɥɟɣɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨ-
ɪɢɬɟɥɟɣ
Ȼɭɞɶɬɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɢɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɩɪɚɜɵɣɝɪɨɦ-
ɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶɤɩɪɚɜɨɦɭ
R
ɬɟɪɦɢɧɚɥɭɢɥɟɜɵɣ
ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶɤɥɟɜɨɦɭ
L
ɬɟɪɦɢɧɚɥɭɌɚɤɠɟ
ɭɛɟɞɢɬɟɫɶɜɬɨɦɱɬɨɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɣɢɨɬɪɢɰɚ-
ɬɟɥɶɧɵɣ
+/–
ɬɟɪɦɢɧɚɥɵɧɚɪɟɫɢɜɟɪɟɫɨɜɩɚɞɚɸɬ
ɫɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦɢɧɚɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɯ
1
ɋɤɪɭɬɢɬɟɨɝɨɥɟɧɧɵɟɠɢɥɵɩɪɨɜɨɞɚ
2
Ɉɫɜɨɛɨɞɢɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥɢɜɫɬɚɜɶɬɟ
ɨɝɨɥɟɧɧɵɣɩɪɨɜɨɞ
3
Ɂɚɤɪɭɬɢɬɟɬɟɪɦɢɧɚɥ
12 3
10 mm
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɉɟɪɟɞɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦɢɥɢɢɡɦɟɧɟɧɢɟɦ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɣɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɩɢɬɚɧɢɟɢ
ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɤɚɛɟɥɶɩɢɬɚɧɢɹɨɬɪɨɡɟɬɤɢ
ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚ
Ⱦɚɧɧɵɟɬɟɪɦɢɧɚɥɵɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ
ɫɨɞɟɪɠɚɬ
ɈɉȺɋɇɈȿȾɅəɀɂɁɇɂ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟȼɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɪɢɫɤɚɷɥɟɤ-
ɬɪɨɲɨɤɚɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɢɥɢɨɬɫɨɟ-
ɞɢɧɟɧɢɢɤɚɛɟɥɟɣɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ
ɩɟɪɟɞɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɟɦɤɥɸɛɵɦɧɟɢɡɨ-
ɥɢɪɨɜɚɧɧɵɦɱɚɫɬɹɦɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɤɚɛɟɥɶ
ɩɢɬɚɧɢɹ
SL
L
R
SR
SBL
SBR
SW
C
10
Ɉɫɧɨɜɧɵɟɨɩɟɪɚɰɢɢɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɜɫɟ-
ɜɨɡɦɨɠɧɵɯɮɭɧɤɰɢɣɚɩɩɚɪɚɬɚ
Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ$91DYLJDWRUɢɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
³,QWHUDFWLYH2SHUDWLRQ*XLGH´
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ&'520ɜɤɨɦɩɶɸɬɟɪɢɡɚɝɪɭɡɢɬɟ
ɞɥɹɱɬɟɧɢɹ³ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ´
3')ɫɷɤɪɚɧɚɦɟɧɸ
Ɏɭɧɤɰɢɢ
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ86%
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɦɭɡɵɤɢɫɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣɬɟɯɧɨɥɨɝɢɢ%OXHWRRWK
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɫɩɨɦɨɳɶɸɮɭɧɤɰɢɢ1(7:25.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɚɭɞɢɨɨɩɰɢɣ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɜɢɞɟɨɨɩɰɢɣ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɨɪɝɚɧɨɜɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ08/7,=21(
ɑɚɫɬɨɡɚɞɚɜɚɟɦɵɟɜɨɩɪɨɫɵ
ɋɩɪɚɜɨɱɧɢɤ
ɍɤɚɡɚɬɟɥɶɮɭɧɤɰɢɣ
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
Ⱦɚɧɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ$LU3OD\ɉɨɞɪɨɛɧɭɸ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɫɦɜɪɚɡɞɟɥɟ³ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ$LU3OD\ɧɚL3RG
WRXFKL3KRQHL3DGɢL7XQHV´ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢ
ɧɚɫɚɣɬɟ$SSOHKWWSZZZDSSOHFRP
ɉɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɨɠɧɨ
ɨɛɧɨɜɥɹɬɶ³Ɉɛɧɨɜɥɟɧɢɟɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ´ɜɢɧ-
ɫɬɪɭɤɰɢɹɯɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢȼ0DF26ɟɝɨɦɨɠɧɨɨɛɧɨɜɢɬɶ
ɫɩɨɦɨɳɶɸ6DIDUL³Ɉɛɧɨɜɥɟɧɢɟɜɫɬɪɨɟɧɧɨɝɨɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ
ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɫɩɨɦɨɳɶɸ6DIDUL´ɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɯɩɨɷɤɫɩɥɭɚ-
ɬɚɰɢɢ
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟL3RG
Ⱦɥɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹɩɢɬɚɧɢɹɢɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹɢɧɢɰɢɚɥɢɡɚɰɢɢɬɪɟ-
ɛɭɟɬɫɹɨɤɨɥɨɨɞɧɨɣɦɢɧɭɬɵ
1
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟL3RG
ɄɪɟɫɢɜɟɪɭɦɨɠɧɨɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶL3RGL3KRQH
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhoneHDMI
MCACC PRO
FL OFF
5V 1
A
2
ɇɚɠɚɜL3RG86%ɜɵɛɟɪɢɬɟɜɯɨɞL3RG86%
ɉɨɫɥɟɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹɧɚɞɢɫɩɥɟɟɧɚɡɜɚɧɢɣɩɚɩɨɤɢɮɚɣɥɨɜ
ɦɨɠɧɨɛɭɞɟɬɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɦɭɡɵɤɭɨɬL3RG
3
ɋɩɨɦɨɳɶɸ
FG
ɜɵɛɟɪɢɬɟɤɚɬɟɝɨɪɢɸ
ɡɚɬɟɦɧɚɠɦɢɬɟ(17(5ɞɥɹɩɪɨɥɢɫɬɵɜɚɧɢɹ
ɷɬɨɣɤɚɬɟɝɨɪɢɢ
Ⱦɥɹɜɨɡɜɪɚɬɚɧɚɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣɭɪɨɜɟɧɶɜɥɸɛɨɣɦɨɦɟɧɬ
ɜɪɟɦɟɧɢɧɚɠɦɢɬɟ
RETURN
.
4
ɋɩɨɦɨɳɶɸ
FG
ɞɥɹɩɪɨɥɢɫɬɵɜɚɧɢɹ
ɜɵɛɪɚɧɧɨɣɤɚɬɟɝɨɪɢɢɧɚɩɪɚɥɶɛɨɦɵ
Ⱦɥɹɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹɧɚɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣɫɥɟɞɭɸɳɢɣɭɪɨɜɟɧɶ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
HI
.
5
ɉɪɨɞɨɥɠɚɣɬɟɩɪɨɥɢɫɬɵɜɚɧɢɟɞɨɬɟɯɩɨɪ
ɩɨɤɚɧɟɛɭɞɟɬɜɵɛɪɚɧɦɚɬɟɪɢɚɥɤɨɬɨɪɵɣ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢɡɚɬɟɦɧɚɠɦɢɬɟ
ɞɥɹɡɚɩɭɫɤɚɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ
ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟɂɧɬɟɪɧɟɬɪɚɞɢɨ-
ɫɬɚɧɰɢɣ
Ⱦɥɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹɩɢɬɚɧɢɹɢɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹɢɧɢɰɢɚɥɢɡɚɰɢɢɬɪɟ-
ɛɭɟɬɫɹɨɤɨɥɨɨɞɧɨɣɦɢɧɭɬɵ
ȼɚɠɧɨɟɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɲɢɪɨɤɨɩɨɥɨɫɧɨɝɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɤ
ɂɧɬɟɪɧɟɬɜɫɥɭɱɚɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɫɜɹɠɢɬɟɫɶɫɩɪɨɜɚɣɞɟ-
ɪɨɦɂɧɬɟɪɧɟɬɭɫɥɭɝɢɉɨɞɪɨɛɧɟɟɫɜɹɠɢɬɟɫɶɫɛɥɢɠɚɣɲɢɦ
ɩɪɨɜɚɣɞɟɪɨɦɂɧɬɟɪɧɟɬɭɫɥɭɝɢ
Ⱦɥɹɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹɂɧɬɟɪɧɟɬɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɣɲɢɪɨɤɨɩɨɥɨɫɧɵɣɞɨɫɬɭɩɜɂɧɬɟɪɧɟɬ
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ.ɢɥɢ,6'1ɦɨɞɟɦɚɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɜɫɟɯɮɭɧɤɰɢɣɂɧɬɟɪɧɟɬɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɟɜɨɡ-
ɦɨɠɧɵɦ
Ⱦɨɫɬɭɩɤɦɚɬɟɪɢɚɥɭɨɬɬɪɟɬɶɯɫɬɨɪɨɧɬɪɟɛɭɟɬɜɵɫɨɤɨ-
ɫɤɨɪɨɫɬɧɨɝɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɤɂɧɬɟɪɧɟɬɭɢɦɨɠɟɬɬɚɤɠɟ
ɩɨɬɪɟɛɨɜɚɬɶɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɸɚɤɤɚɭɧɬɚɢɩɥɚɬɧɭɸɩɨɞɩɢɫɤɭ
ɍɫɥɭɝɢɩɨɦɚɬɟɪɢɚɥɚɦɨɬɬɪɟɬɶɢɯɫɬɨɪɨɧɦɨɝɭɬɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹ
ɩɪɢɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹɩɪɟɪɵɜɚɬɶɫɹɢɥɢɩɪɟɤɪɚɳɚɬɶɩɪɟɞɨ-
ɫɬɚɜɥɹɬɶɫɹɜɥɸɛɨɟɜɪɟɦɹɛɟɡɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹɢ3LRQHHUɧɟ
ɧɟɫɟɬɧɢɤɚɤɨɣɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɜɬɚɤɢɯɫɥɭɱɚɹɯ3LRQHHUɧɟ
ɡɚɜɟɪɹɟɬɢɥɢɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɱɬɨɭɫɥɭɝɢɩɨɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɢɸ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɛɭɞɭɬɩɪɨɞɨɥɠɚɬɶɫɹɢɥɢɛɭɞɭɬɞɨɫɬɭɩɧɵɧɚ
ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɣɩɟɪɢɨɞɜɪɟɦɟɧɢɢɥɸɛɚɹɬɚɤɚɹɝɚɪɚɧɬɢɹ
ɜɵɪɚɠɟɧɧɚɹɢɥɢɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚɟɦɚɹɧɟɛɭɞɟɬɩɪɢɡɧɚɜɚɬɶɫɹ
1
ɉɨɜɬɨɪɧɨɧɚɠɢɦɚɹ1(7ɜɵɛɟɪɢɬɟɜɯɨɞ
,17(51(75$',2
Ⱦɨɞɨɫɬɭɩɚɤɫɟɬɢɞɚɧɧɨɦɭɪɟɫɢɜɟɪɭɦɨɠɟɬɩɨɬɪɟɛɨɜɚɬɶɫɹ
ɧɟɫɤɨɥɶɤɨɫɟɤɭɧɞ
2
ɋɩɨɦɨɳɶɸ
FG
ɜɵɛɟɪɢɬɟɂɧɬɟɪɧɟɬ
ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸɞɥɹɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹɢ
ɡɚɬɟɦɧɚɠɦɢɬɟ(17(5
Ʉɚɛɟɥɶ86%
ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣɫL3RG
L3RGL3KRQH
13
3,21((5+20((/(&7521,&6&25325$7,21
ȼɫɟɩɪɚɜɚɡɚɳɢɳɟɧɵ
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
Ⱦɚɧɧɵɟɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɩɪɢɦɟɧɢɦɵɩɪɢɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɢȼ
ȼɫɜɹɡɢɫɭɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɢɹɦɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɢɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɨɝɭɬɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹɛɟɡ
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ
Ⱦɚɧɧɨɟɢɡɞɟɥɢɟɫɨɞɟɪɠɢɬɤɨɦɩɥɟɤɬɲɪɢɮɬɨɜ)RQW$YHQXH
®
ɥɢɰɟɡɢɪɨɜɚɧɧɵɣ1(&&RUSRUDWLRQ
)RQW$YHQXHɹɜɥɹɟɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɨɣɬɨɪɝɨɜɨɣɦɚɪɤɨɣ1(&&RUSRUDWLRQ
L26ɹɜɥɹɟɬɫɹɬɨɪɝɨɜɨɣɦɚɪɤɨɣɩɪɚɜɨɧɚɬɨɪɝɨɜɭɸɦɚɪɤɭɤɨɬɨɪɨɣɜɋɒȺɢɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɯɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚ
ɧɚɯɩɪɢɧɚɞɥɟɠɢɬ&LVFR
0LFURVRIW:LQGRZV:LQGRZV0HGLDɢ:LQGRZV9LVWDɹɜɥɹɸɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪ
ɤɚɦɢɢɥɢɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢ0LFURVRIW&RUSRUDWLRQɜɋɒȺɢɢɥɢɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɚɯ
$QGURLGɢ*RRJOH3OD\ɹɜɥɹɸɬɫɹɬɨɜɚɪɧɵɦɢɡɧɚɤɚɦɢ*RRJOH,QF
ɍɤɚɡɚɧɧɵɟɡɞɟɫɶɢɦɟɧɚɤɨɪɩɨɪɚɰɢɣɢɢɡɞɟɥɢɣɹɜɥɹɸɬɫɹɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢɢɥɢɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ
ɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯɤɨɪɩɨɪɚɰɢɣ
15
Português:
Čeština:
Eesti:
Magyar:
Latviešu valoda:
Lietuvių kalba:
Malti:
Slovenčina:
Slovenščina:
Română:
български:
Polski:
Norsk:
Íslenska:
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Ελληνικά:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Pioneer vakuuttaa täten että [*]
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr [*] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Pioneer declara que este [*] está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je
ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
[*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
[*] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*]
atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
[*] este in conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че
този [*] отговаря на основните
изисквания и други съответни
постановления на Директива
1999/5/EC.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
[*] jest zgodny z zasadniczymi wymo-
gami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret [*]
er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hér með lýsir Pioneer yfir því að
[*] er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
ostalim odredbama Direktive
1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
[*] SC-LX88-K, SC-LX88-S,
SC-LX78-K, SC-LX78-S
Manufacturer:
PIONEER HOME ELECTRONICS
CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Pioneer SC-LX88-K Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à