Remington Power Tools DPS-1: Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

®
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or
operating this Pole Saw. Improper use of Pole Saw can cause severe injury.
Keep this manual for future reference.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta Sierra de Pértiga. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant
d’assembler cette scie à perche et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la
scie à perche risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
MODEL DPS-1: 111409-01
MODELO DPS-1: 111409-01
MODÈLE DPS-1: 111409-01
BRANCH WIZARD™
ELECTRIC PRUNING SAW
SIERRA DE PODAR ELÉCTRICA
SCIE À ÉMONDER ÉLECTRIQUE
OWNER’S MANUAL
MANUAL PARA EL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
®
CUS
LISTED
8
111607www.desatech.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : lorsque vous uti-
lisez une scie à perche, vous devez
toujours suivre les précautions de sécu-
rité de base pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de bles-
sures aux personnes, y compris ce qui
suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’assurer d’avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique
Consignes
de sécurité importantes
aux pages 8, 9,
10, et 11. L’utilisation incorrecte de cette
scie à perche peut entraîner des blessu-
res graves ou la mort, résultant d’un
incendie, de chocs électriques, d’un
contact du corps avec la chaîne en
mouvement ou de la chute de bois.
AVANT D’UTILISER LA SCIE À
PERCHE
1. Vous devez lire et comprendre le guide de la Scie
sur Perche avant de commencer à vous en servir.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas la scie à perche lorsque
vous êtes fatigué.
3. Utilisez uniquement la scie à perche pour couper
du bois. Utilisez seulement la scie à perche à des
fins pour lesquelles est les conçue. À n’utiliser
que pour la coupe du bois.
4. L’utilisation de la scie à perche doit être réservée
aux adulte. Ne jamais laisser des enfants s’en
servir.
5. Utilisez uniquement la tension de courant
électrique indiquée sur la plaque signalétique de
la scie à perche.
6. Utilisez seulement des rallonges électriques
conçues pour l’utilisation extérieure. Voir les
exigences concernant les câbles de rallonge dans
la section Utilisation de la scie à perche du manuel.
INTRODUCTION
Avant de vous servir de la scie sur perche, assurez-
vous de lire et de comprendre les Consignes de
sécurité importantes.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
No use la Sierra de Pértiga para cortar ramas
de diámetro mayor a la longitud de la barra
guía.
Mantenga a las otras personas lejos del
extremo cortante de la Sierra de Pértiga y a
una distancia segura del área de trabajo.
No use la Sierra de Pértiga cerca de cables,
líneas eléctricas o telefónicas. Mantenga un
espacio libre mínimo de 10 pies de toda línea
de energía.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
(Continuación)
9
111607 www.desatech.com
À suivre
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Suite
7. N’utilisez pas la scie à perche :
•après avoir pris de l’alcool, des médicaments
ou des drogues;
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouillés;
là où se trouvent des liquides ou gaz très
inflammables;
si la scie à perche est endommagée ou mal
réglée, ou si elle n’est pas assemblée
complètement et de façon bien assujettie;
si la gâchette ne commande pas la mise en
marche et l’arrêt ; la chaîne doit s’immobiliser
dès qu’on lâche la gâchette ; faire remplacer l’in-
terrupteur défectueux par un réparateur
agréé (Voir Service Technique, page ??);
lorsqu'on est pressé;
lorsque vous êtes monté dans un arbre ou dans
une échelle;
lorsque vous vous trouvez à bord d’une flèche de
grue, d’une nacelle ou d’une plate-forme élévatrice.
en présence de forts vents ou d’un orage.
8. Portez des vêtements bien ajustés lorsque vous
utilisez la scie à perche ; ne pas porter de vêtements
amples ni de bijoux qui pourraient se prendre dans
la chaîne en mouvement.
9. Portez les accessoires de sécurité suivants pour
utiliser les scies :
•gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on
travaille dehors);
•chaussures de sécurité à bout acier avec
semelles antidérapantes;
protection des yeux telle que lunettes de
sécurité, lunettes-masque, ou masque;
casque de sécurité;
serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles;
coiffe antiscalp pour retenir les cheveux longs;
masque ou masque antipoussières (si l’on
travaille dans une atmosphère poussiéreuse).
10. Avant de couper, toujours prévoir les éléments
suivants :
une zone de travail dégagée;
un équilibre stable;
un trajet de retraite pour éviter toute branche
qui tombe.
11. Inspectez l’arbre avant de l’ébrancher. Préparez
le terrain pour que les branches puissent tomber
librement au sol.
12. N’utilisez pas votre scie à perche pour couper
de jeunes arbres.
13. Pour réduire le risque de choc électrique, cette scie à
perche a une fiche polarisée (une lame est plus large
que l'autre). Cette fiche s’insère d’une seule façon
dans la prise polarisée d’une rallonge électrique.
Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise
de la rallonge électrique, retourner la fiche. Si elle
ne s'insère toujours pas, une rallonge électrique
polarisée sera nécessaire. Si la fiche polarisée de
la rallonge électrique ne s’insère pas
complètement dans la prise électrique, retournez
la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez
un électricien pour faire installer une prise
électrique appropriée. Ne modifier en aucune
manière la fiche.
PENDANT L’UTILISATION DE LA
SCIE À PERCHE
1. Rester vigilant. Faites preuve de bon sens en
utilisant cet appareil.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller la rallonge électrique pendant l’utili-
sation de la scie à perche. Faire attention de ne
pas trébucher dessous. Maintenir en permanence
le cordon à l'écart de la chaîne et de l'opérateur.
4. Tenez les enfants, les animaux et les spectateurs
à distance de la scie à perche et de son câble de
rallonge. Seul l’utilisateur de la scie à perche
devrait se trouver dans l’aire de travail.
5. N’utilisez pas la scie à perche pour abattre des
arbres.
6. N’utilisez pas cet appareil à proximité de lignes
électriques. Tenez-vous toujours à au moins 3 m
(10 pi) de toute ligne électrique.
7. Saisissez la scie à perche fermement - une main
sur la perche, l’autre main sur la poignée de la scie.
8. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on
est prêt àentailler.
9. Avant de mettre en marche la scie à perche,
assurez-vous que la chaîne n’est pas en contact
avec quoi que soit.
10. Pour prévenir les chocs électriques, éviter tout
contact du corps avec des objets reliés à la terre,
tels que des conduites, des clôtures et des poteaux
métalliques.
11. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de la
chaîne aucune partie du corps.
12. Ne pas forcer sur la scie à perche pendant la
coupe. N’appliquer qu’une pression légère. Elle
fonctionnera de façon plus efficace et plus sûre
à la vitesse pour laquelle elle a été prévue.
13. Faites preuve d’une extrême prudence lorsque
vous coupez une branche sur laquelle s’exerce
une pression. Le bois fait ressort : quand la ten-
sion disparaît, la branche projetée risque de heur-
ter l’utilisateur, entraînant des blessures graves
ou la mort.
10
111607www.desatech.com
RECUL
AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire lorsque le nez ou le bout de la
guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne de la
scie à perche dans la coupe. Dans certains
cas, un contact du bout peut provoquer
une réaction inverse extrêmement rapide,
propulsant la guide-chaîne vers le haut et
vers l'arrière en direction de l'opérateur.
Un pincement de la chaîne de la scie à
perche le long de la partie supérieure de la
guide-chaîne peut repousser rapidement
la guide-chaîne vers l'opérateur. Ces
réactions peuvent toutes deux provoquer
une perte de contrôle de la scie à perche
pouvant entraîner des blessures graves
pour l'utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Suite
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette scie à perche
Cette scie à perche est munie d’une chaîne à faible
recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux
éléments réduisent le risque de recul. Cependant,
celui-ci peut encore se produire.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire
le risque de recul :
Servez-vous de vos deux mains - l’une saisissant
la poignée, et l’autre, la perche. Votre prise doit
être ferme. Le pouce et les doigts doivent être
complètement refermés sur la perche et la poignée.
•Tous les dispositifs de sécurité doivent être
maintenus en place sur la scie à perche. S’assurer
qu’ils fonctionnent correctement.
Ne vous étirez pas ni ne portez les bras au-dessus
de la hauteur des épaules.
Garder en permanence un solide appui au sol et un
bon équilibre.
N’essayez jamais de couper deux branches en
même temps. N’en coupez qu’une à la fois.
Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni essayer
de couper en plongeant (faire un trou dans le bois
en enfonçant le nez de la guide-chaîne).
Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaîne.
•Faire très attention quand on repénètre dans une
entaille.
Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible rebond
qui sont fournis avec la scie à perche. N’utilisez
que les pièces de rechange mentionnées pour la
scie à perche.
•Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou
détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue
correctement.
AVERTISSEMENT : Certaines
poussières produites par les opérations
de ponçage mécanique, de sciage, de
meulage, de perçage et d’autres activités
liées à la construction contiennent des
produits chimiques connus (par l’État de
la Californie) comme pouvant provoquer
le cancer, des malformations congénitales
ou d’autres effets nocifs à l’égard des
fonctions de la reproduction. Quelques
exemples de tels produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures à
base de plomb;
la silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie;
l’arsenic et le chrome contenus dans le
bois de construction traité chimiquement.
La susceptibilité à ces risques d’exposition
varie suivant la fréquence avec laquelle
vous faites ce type de travail. Pour réduire
votre exposition à ces produits chimiques :
ne travaillez que dans des aires bien
ventilées et en portant des équipements
de sécurité homologués, comme les
masques antipoussières conçus
spécialement pour retenir les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT : Ce produit
contient des produits chimiques qui, selon
l'état de la Californie, serait à l'origine de
cas de cancer, d'anomalie congénitale et
de problème de la reproduction.
14. Pour transporter la scie à perche d’un endroit à
un autre :
l’appareil doit être débranché;
tenez la perche au point d’équilibre (près du
côté scie);
placer la guide-chaîne et la chaîne vers
l’arrière.
15. Ne coupez pas de petites broussailles ou de
jeunes arbres avec la scie à perche. Des parties
de plante effilées peuvent se prendre dans la
chaîne et être claquées dans votre direction
comme des fouets. Ceci pourrait également vous
faire perdre votre équilibre.
11
111607 www.desatech.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Suite
MESURES DE PRÉCAUTION -
ÉBRANCHAGE À L’AIDE DE LA
SCIE À PERCHE
Ne vous tenez jamais sous la branche que vous
êtes en train de couper ! Placez-vous toujours
à l’écart de la ligne de chute des débris.
Ne vous tenez jamais sur une échelle ou
autre type de support peu stable pendant
que vous utilisez la scie à perche.
Servez-vous toujours de vos deux mains
pour manoeuvrer la scie à perche. Maintenez
une pression ferme et constante sur la scie
à perche pendant la coupe, mais ne forcez
pas la scie à travers le bois.
N’utilisez pas la scie à perche pour couper des
branches d’un diamètre plus gros que la
longueur du guide-chaîne.
Tenez toute personne loin de l’extrémité
coupante de la scie à perche et à une dis-
tance sécuritaire de l’aire de travail.
N’utilisez pas la scie à perche à proximité
de câbles, de lignes électriques ou de lignes
téléphoniques. Maintenez un dégagement
d’au moins 3 m (10 pi) par rapport à toute
ligne électrique.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
SCIE À PERCHE
Débranchez la scie de la source d’alimentation et
suivez les directives d’entretien et d’entreposage des
sections Nettoyage et entretien et Remisage des pages
30 et 32.
12
111607www.desatech.com
FIGURES/FIGURAS/FIGURES
Figure 1 - Pole Saw Product Identification
Figura 1 - Identificación del Producto Sierra de Pértiga
Figure 1 - Identification des composants de la scie à perche
Saw Chain/Cadena
serrada/Chaîne
Guide Bar/Barra de guía/
Guide-chaîne
Pole/Pértiga/Perche
Trigger Switch Lock-out/
Bloqueo del Interruptor
de Gatillo/Bouton de
verrouillage d’interdiction
de la gâchette
Power Cord/Cable de alimentación/Cordon électrique
Grip Area/Área de Agarre/
Partie désignée pour la prise
Trigger Switch/
Interruptor de
Gatillo/Gâchette
Handle/Mango/Poignée
14
111607www.desatech.com
Figure 12 - Cutting A Limb
Figura 12 - Poda de una rama
Figure 12 - Coupe d’une branche
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching)/2do corte:
Poda preliminar (para evitar la compresión durante
la poda final)/2ème entaille - entaille d’élagage pour
éviter le pincement
1st Cut - Pruning Undercut (to avoid
splintering)/1er corte: Corte inferior
(para evitar la formación de
astillas)/1ère entaille - entaille par le
dessous pour éviter les éclats
3rd Cut - Stub Undercut (to avoid
splintering)/3er corte: Corte inferior (para
evitar la formación de astillas)/3ème
entaille - entaille par le dessous du reste
de la branche pour éviter les éclats
6"
(15 cm)
4th Cut - Final Stub Cut / 4to corte:
Poda final/4ème entaille - entaille
finale du reste de la branche
FIGURES/FIGURAS/
FIGURES
Continued/Continúa/À suivre
Figure 11 - Pole Saw Handle with Trigger Switch
Lock-out
Figura 11 - Mango de la Sierra de Pértiga con el
Bloqueo del Interruptor de Gatillo
Figure 11 - Poignée de la scie à perche avec
verrouillage d’interdiction de la gâchette
Trigger Switch Lock-out/Bloqueo del Interruptor
de Gatillo/Verrouillage d’interdiction de la
gâchette
Trigger Switch/
Interruptor de Gatillo/
Gâchette
Grip Area/Área de Agarre/Prise
Figure 10 - Designated Grip Areas
Figura 10 - Áreas de Agarre Designadas
Figure 10 - Parties désignées pour la prise
Guide Bar With Uneven
Wear/Barra de guía con
desgaste desparejo/Guide-
chaîne avec usure inégale
Figure 13 - Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
Figura 13 - Sección transversal de la barra de
guía que ilustra el desgaste desparejo de la
misma
Figure 13 - Coupe transversale d’une guide-
chaîne montrant une usure inégale
Guide Bar/Barra
de guía/Guide-
chaîne
Normal Guide
Bar/Barra de guía
normal/Guide-
chaîne normale
Guide Bar Groove/
Ranura de la barra de guía/
Rainure de guide-chaîne
Figure 9 - Oil Chain and Guide Bar
Figura 9 - Aceite la cadena y barra guía
Figure 9 - Huiler la chaîne et le guide-chaîne
Guide Bar/Barra de
guía/Guide-chaîne
Chain Oil/Aceite para la
cadena/Huile à chaîne
15
111607 www.desatech.com
FIGURES/FIGURAS/
FIGURES
Continued/Continúa/Suite
Figure 15 - File and File Guide Placement On
Chain
Figura 15 - Colocación de la guía de escofina y
de la escofina sobre la cadena
Figure 15 - Position de la lime et du guide lime
sur la chaîne
Note:
This illustration shows file guide placement and filing
direction for sharpening cutters on left side of chain.
Nota:
Esta Figura ilustra la colocación de la guía de
escofina y la dirección del limado para afilar los dientes del
lado izquierdo de la cadena.
Remarque :
Cette illustration représente la position du
guide lime et la direction du limage pour l’affûtage des
taillants du côté gauche de la chaîne.
File Guide/Guía de
escofina/Guide lime
Filing Direction/Dirección
del limado/Direction du
limage
5/32" Round
File/Escofina
redonda de 5/
32 pulg/Lime
ronde de 4 mm
(5/32 po)
FILE HOLDER
30° Guide Mark/
Marca de guía de
30°/Repère guide 30˚
Figure 17 - Depth Gauge Tool On Chain
Figura 17 - Calibrador de medida de profundidad
en la cadena
Figure 17 - Position de l’outil pour limiteur de
profondeur sur la chaîne
Figure 18 - Round Off Front Corner Of Depth
Gauge
Figura 18 - Redondeo del ángulo anterior de la
medida de profundidad
Figure 18 - Arrondir le coin avant du limiteur de
profondeur
Front Corner/Ángulo
anterior/Coin avant
.025"
.635 mm
Flat File/Escofina plana/Lime plate
Depth Gauge Slot/
Ranura de medida de
profundidad/Fente du
limiteur de profondeur
Depth Gauge Tool/
Calibrador de medida
de profundidad/Outil
pour limiteur de
profondeur
Depth Gauge/Medida de
profundidad/Limiteur de
profondeur
Figure 16 - Chain Part Locations
Figura 16 - Posición de las partes de la cadena
Figure 16 - Emplacement des pièces de la chaîne
Groove/Ranura/
Rainure
Depth Gauge (left side of
chain)/Medida de profundidad
(lado izquierdo de la cadena)/
Limiteur de profondeur (côté
gauche de la chaîne)
Top Plate (left
side of chain)/
Placa superior
(lado izquierdo
de la cadena)/
Plaque
supérieure (côté
gauche de la
chaîne)
Right Side of Chain/Lado
derecho de la cadena/
Côté droit de la chaîne
Groove/Ranura/
Rainure
Depth Gauge (right
side of chain)/Medida
de profundidad (lado
derecho de la
cadena)/Limiteur de
profondeur (côté droit
de la chaîne)
Top Plate (right side of
chain)/Placa superior
(lado derecho de la
cadena)/Plaque
supérieure (côté droit
de la chaîne)
Figure 14 - Guide Bar Maintenance
Figura 14 - Mantenimiento de la barra de guía
Figure 14 - Entretien de la guide-chaîne
Flat File/Escofina
plana/Lime plate
Burr/Rebaba/Ébarbure
Oil Slot/Hendija de
aceite/Fente à huile
Cleaning Groove With Putty Knife/
Limpieza de la ranura con una
espátula/Nettoyage de la rainure
avec un couteau à mastic
Guide Bar/Barra
de guía/Guide-
chaîne
28
111607www.desatech.com
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler d’éventuels
dégâts durant l’expédition. Si vous constatez un
dommage ou qu’une partie quelconque manque,
informez-en rapidement le détaillant chez qui vous
vous êtes procuré la scie à perche.
APPELLATIONS ET
TERMES RELIÉS À LA
SCIE À PERCHE
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes
pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la
chaîne. La guide-chaîne soutient la chaîne.
Entaille par le dessous Entaille effectuée vers le
haut à partir du dessous d’une bille ou d’une branche.
Ceci se fait en position normale de coupe et en
coupant avec le haut de la guide-chaîne.
Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête la
scie à perche. Quand on appuie sur la gâchette, la
scie à perche se met en marche. Elle s’arrête quand
on lâche la gâchette.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit
électrique du moteur de la scie à perche.
Guide-chaîne Lame métallique qui prolonge le carter
de la scie à perche. La guide-chaîne soutient et guide
la chaîne.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers le
haut de la guide-chaîne. Le recul peut se produire
quand le bout de la guide-chaîne touche un objet pen-
dant le mouvement de la chaîne. La guide-chaîne fait
alors un mouvement brusque vers le haut et vers
l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Taille (élagage) Coupe des branches d’un arbre sur pied.
Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit le risque
de mise en marche involontaire de la scie à perche.
®
IMPORTANT: Il est recommandé de lire
et comprendre ce manuel avant
d’assembler cette scie à perche et de
l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la
scie à perche risque d’entraîner des
blessures graves. Conserver ce manuel
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
MODÈLES DPS-1 : 111409-01
BRANCH WIZARD™
AVERTISSEMENT : Ne pas placer la
chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne
est placée à l’envers, la scie vibre forte-
ment et ne coupe pas.
MONTAGE
Remarque :
Sur les modèles pré-assemblés, voir
Réglage de la tension de la chaîne, page 28.
AVERTISSEMENT : Les dents de la
chaîne sont coupantes. Porter des gants
protecteurs pour manipuler la chaîne.
IMPORTANT : Ne pas pincer la scie à
perche dans un étau durant le montage.
1. Étendez la chaîne, bien à plat.
2. Desserrez puis retirez l’écrou du guide-chaîne, le
couvercle du pignon et la rondelle (voir la Figure 2).
3. Installez le guide-chaîne sur le corps de la scie.
Faites glisser la coche central du guide-chaîne
sur les boulons.
4. Placez la chaîne autour du pignon d’entraînement
de la chaîne, puis le long de la rainure supérieure
du guide-chaîne et autour du nez du guide-chaîne.
Remarque :
Assurez-vous que les bords de
coupe de la chaîne sont orientés dans la bonne
direction. Positionnez la chaîne de manière à ce
que les bords de coupe du haut du guide-chaîne
soient orientés vers le nez du guide-chaîne (voir
la Figure 3 et l’indicateur sur le couvercle latéral
de la scie à perche).
5. Placez la rondelle Belleville, le couvercle du
pignon et l’écrou du guide-chaîne sur la scie à
perche.
IMPORTANT :
Assurez-vous que le côté
dentelé de la rondelle Belleville est placé comme
dans la Figure 4. Le côté dentelé doit être en
contact avec le guide-chaîne.
IMPORTANT :
Serrez l’écrou du guide-chaîne
à la main seulement.
6. Ajustez ensuite la tension de la chaîne. Suivez la
méthode indiquée dans la section Réglage de la
tension de la chaîne, page 28.
RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de régler
la tension de la chaîne, débrancher le
cordon de la prise de courant.
AVERTISSEMENT : Les tranchants
de la chaîne sont affûtés. Porter des gants
de protection pour manipuler la chaîne.
29
111607 www.desatech.com
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 16 AWG
45 m (150 pieds) 14 AWG
UTILISATION DE LA SCIE
À PERCHE
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Utilisez des câbles de rallonge de type approprié avec
cette scie à perche. Utilisez uniquement des rallonges
spécifiées pour l’usage à l’extérieur. La rallonge doit être
marquée avec le suffixe W ou W-A après la désignation
du type de cordon.
Exemple :
SJTW-A ou SJTW.
Utilisez un cordon de taille correcte avec cette scie à
perche. Le diamètre du cordon doit être suffisant pour
transporter le courant nécessaire. Un cordon de dimen-
sion insuffisante provoquera une chute de tension au
niveau de la scie à perche. Le scie à perche perdra de la
puissance et surchauffera. Suivre les recommandations
Figurant ci-dessous pour les tailles de cordon nécessaires.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire et
vous assurer de bien comprendre le
présent manuel du propriétaire avant de
tenter d’utiliser cette scie à perche.
Assurez-vous de bien lire et comprendre
tous les
Consignes de sécurité impor-
tantes
aux pages 8, 9, 10, et 11. Une
utilisation non appropriée de cette scie à
perche peut causer des blessures graves,
voire mortelles, liées au feu, aux
décharges électriques ou à un contact
corporel avec la chaîne en mouvement
ou avec des morceaux de bois coupés.
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer
qu’il n’est pas accroché dans les branches ou billes
durant la coupe. Inspecter souvent les cordons
électriques. Les remplacer quand ils sont endommagés.
Pendant l’utilisation de la scie, il peut arriver que le
câble de rallonge se débranche de lui-même. Pour
éviter ceci, faites un noeud avec les deux câbles,
comme le montre la Figure 8.
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
Cette scie à long manche a besoin d'être lubrifiée
uniquement pour prévenir la rouille sur la barre de
guidage et sur la chaîne de la scie. La chaîne de la
scie a été pré-lubrifiée en usine. À chaque utilisation
de la scie à long manche, appliquez une petite quatité
d'huile de graissage directement sur la chaîne de la
scie (voir la Figure 9). L'huile se distribuera autour
de la chaîne et de la rainure de la barre de guidage
durant l'utilisation, ce qui préviendra la rouille. Nous
recommandons l'huile moteur SAE #30 pour la
lubrification et la prévention de la rouille.
COMMENT COUPER À L’AIDE LA
SCIE À PERCHE
1. Relier la scie à perche à une rallonge électrique.
Brancher la rallonge à une prise de courant.
2. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie
à perche. Ne saisissez que les parties désignées
pour la prise pour utiliser la scie à perche (voir
la Figure 10). Votre prise doit être ferme. Le
pouce et les doigts doivent être complètement
refermés sur la perche et la poignée.
3. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds
écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds.
RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Toujours maintenir
la chaîne tendue correctement. Une chaîne
détendue augmente le risque de recul. De
plus, elle risque de sauter hors de la rainure
de la guide-chaîne. Ceci pourrait blesser
l’utilisateur et endommager la chaîne. En
outre, une chaîne détendue provoque
l’usure rapide de la chaîne, de la guide-
chaîne et du pignon.
Remarque :
Sur les modèles pré-assemblés, la ten-
sion de la chaîne est réglée correctement en usine.
Une chaîne neuve se détend. Vérifier une chaîne
neuve après les quelques premières minutes
d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder de
la façon suivante pour régler la tension.
1. Avant de régler la chaîne, assurez-vous que
l’écrou du guide-chaîne est seulement serré à la
main (voir la Figure 5).
2. Insérez un tournevis Phillips n° 1 ou de taille
inférieure dans l’orifice au centre du guide-
chaîne (voir la Figure 6). Au moyen du tournevis,
éloignez le guide-chaîne du boîtier du moteur
de la scie pour tendre la chaîne.
Remarque :
Il
ne devrait pas y avoir d’espace libre entre les
maillons d’attache de la chaîne et le bas du guide-
chaîne (voir la Figure 7).
3. Lorsque vous avez obtenu la tension désirée, serrez
fermement l’écrou du guide-chaîne. Si le écrou
n’étaient pas bien serrés, la guide-chaîne se
déplacerait, ce qui détendrait la chaîne, augmen-
terait le risque de recul et endommagerait scie à
perche.
Remarque :
Une chaîne neuve se détend.
Vérifier une chaîne neuve après les quelques
premières minutes d’utilisation. Laisser la chaîne
refroidir. Procéder au réglage de la tension.
À suivre
Suite
30
111607www.desatech.com
4. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe,
enfoncez le verrouillage d’interdiction de la
gâchette, puis appuyez sur la gâchette (voir la
Figure 11). Ceci met en marche la scie. Pour
mettre la scie à l’arrêt, vous relâchez la gâchette.
S’assurer que la chaîne tourne à la vitesse maxi-
mum avant d’entamer l’entaille.
5. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
en mouvement contre le bois. Tenez la scie à
perche fermement en place, afin d’éviter les
rebonds et les effets de poussée latérale de la scie.
6. Pour guider la scie à perche, n’exercez qu’une
légère pression. Ne la forcez pas. Le moteur serait
surchargé et pourrait griller. Il fonctionnera de façon
plus efficace et plus sûre à la vitesse pour laquelle
il a été prévu.
7. Retirez la scie du trait de coupe à plein régime.
Arrêtez la scie à perche en relâchant la gâchette.
Assurez-vous que la chaîne a cessé de tourner
avant de poser la scie au sol.
UTILISATION DE LA SCIE
À PERCHE
Suite
TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir
Recul,
page 10,
pour éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la
scie à perche pendant
dans un arbre,
sur une échelle ou toute autre surface
instable,
dans une position instable.
Vous risquez de perdre le contrôle de la
scie et de causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Évitez de tenir la
poignée de la scie à perche plus haut
que l’épaule.
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur
estime les conditions de travail au-delà
de ses capacités, il lui est conseillé de
faire appel à un professionnel.
La taille d’un arbre est la coupe des branches de
l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le poids également
sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour
la taille d’un arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc,
sur le dessous de la branche. Utilisez le haut de la
guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur
1/3 du diamètre de la branche. (voir la Figure 12.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la
branche. Faire la seconde entaille à partir du
dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que
la branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que pos-
sible, sur le dessous du reste de la branche. Utilisez
le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille.
Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème.
Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci
enlève le reste de la branche.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
AVIS : Les instructions pour l’entretien
de la scie à perche se trouvent ci-
dessous. Tout entretien qui n’est pas
mentionné ci-dessous doit être effectué
par un réparateur agréé.
NETTOYAGE DU CARTER DE SCIE
À PERCHE
AVERTISSEMENT : Avant de procéder
à l’entretien, débrancher la scie à perche de
la prise de courant. Des blessures graves
ou la mort peuvent être provoquées par les
chocs électriques et le contact du corps
avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants
de la chaîne sont affûtés. Porter des gants
de protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le
carter de la scie à perche :
Ne pas la plonger dans un liquide.
Ne pas utiliser de produits contenant de
l’ammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
•Ne pas utiliser de solvants de nettoyage
au chlore, de tétrachlorure de carbone,
de kérosène ni d’essence.
Maintenir propre le carter de la scie à perche. Utilisez
un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de
savon doux. Essuyer le carter.
31
111607 www.desatech.com
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de procéder
à l’entretien, débrancher la scie à perche de
la prise de courant. Des blessures graves
ou la mort peuvent être provoquées par les
chocs électriques et le contact du corps
avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants
de la chaîne sont affûtés. Porter des gants
de protection pour manipuler la chaîne.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Suite
Maintenir la chaîne affûtée. La scie à perche scie plus
rapidement et de façon plus sécuritaire. Une chaîne
émoussée provoque l’usure prématurée du pignon, de la
guide-chaîne, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisateur
est contraint de forcer sur la chaîne pour la faire entrer
dans le bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec
peu de gros copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE
La plupart des problèmes de guide-chaîne sont causés
par son usure inégale. La cause en est souvent
l’affûtage incorrect des taillants de la chaîne et le
réglage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque
la guide-chaîne s’use de manière inégale, sa rainure
s’élargit (voir la Figure 13). Ceci fait claquer la chaîne
et sauter les rivets. La scie à perche ne peut plus scier
droit. Il faut dans ce cas remplacer la guide-chaîne.
Inspecter la guide-chaîne avant d’affûter la chaîne.
Une guide-chaîne usée ou endommagée présente des
dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage
devient également plus difficile.
Entretien normal de la guide-chaîne
1. Sortir la guide-chaîne de la scie à perche.
2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la
rainure de la guide-chaîne. Utilisez un couteau à mas-
tic ou un morceau de fil de fer (voir la Figure 14).
3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée
d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la guide-chaîne.
Utilisez une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la guide-chaîne quand :
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est très usée.
Remarque :
Pour le remplacement de la guide-
chaîne, consulter le paragraphe Pièces de rechange
et accessoires, page 31, pour connaître la guide-
chaîne correcte à utiliser.
Outils nécessaires pour affûter la
chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le concession-
naire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de
fournitures pour scie à perches.
lime ronde de 4 mm (5/32 po)
outil pour limiteur de profondeur
lime plate moyenne
guide lime
étau
Affûtage des taillants
Utilisez le guide lime pour un limage à 30˚.
1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir
Réglage de la tension de la chaîne, page 28.)
2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immobiliser
la scie à perche.
Remarque :
Ne pas serrer la chaîne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée
au guide lime) dans la rainure, entre la plaque
supérieure et le limiteur de profondeur sur la chaîne.
Le guide lime doit reposer sur la plaque supérieure
et sur le limiteur de profondeur. (Voir les Figure 15.)
Remarque :
Limer au milieu de la guide-chaîne.
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le repère
30˚ du guide lime est parallèle à l’axe de la guide-
chaîne. (voir la Figure 15.) Ceci permet de s’assurer
que l’on lime les taillants à un angle de 30˚.
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur,
jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne limer que dans cette
seule direction. (voir la Figure 15.)
Remarque :
2 ou 3 coups de lime doivent affûter le taillant.
6. Une fois le taillant affûté, avancer la chaîne pour
affûter le taillant suivant. Limer tous les taillants
du même côté de la chaîne.
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et répéter
l’opération.
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le dégagement des limiteurs de profondeur des taillants
est réduit lorsque ces derniers sont affûtés. Tous les 2
ou 3 affûtages, régler les limiteurs de profondeur.
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur
fermement par-dessus 2 taillants. S’assurer que
le limiteur de profondeur entre dans la fente de
l’outil. (voir la Figure 17.)
2. Utilisez une lime plate moyenne. Limer le
limiteur de profondeur avec l’outil.
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, arrondir le coin
avant du limiteur de profondeur. (voir la Figure 18.)
Après plusieurs limages à la main, faire affûter la
chaîne par un centre de réparation agréé ou dans une
affûteuse. Ceci permet d’avoir un limage uniforme.
À suivre
32
111607www.desatech.com
AVERTISSEMENT : Utilisez
uniquement les pièces de rechange et
les accessoires décrits dans ce manuel.
L'emploi d'autres pièces ou
acccessoires pourrait endommager la
scie à perche ou blesser l'opérateur.
REMISAGE
Si l’on remise la scie à perche pour plus de 30 jours,
procéder de la façon suivante :
1. Déposer la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer.
Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base de
pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon doux.
2. Sécher la guide-chaîne et la chaîne.
3. Placer la chaîne dans un récipient rempli d’huile.
Ceci l’empêche de rouiller.
4. Passer une légère couche d’huile sur la surface
de la guide-chaîne.
5. Essuyer l’extérieur du carter de la scie à perche
avec un chiffon doux imprégné d’un mélange
d’eau et de savon doux.
6. Remiser la chaîne :
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
dans un endroit sec,
•avec un fourreau recouvrant la guide-chaîne.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop
usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse.
Utilisez uniquement la chaîne de rechange spécifiée
dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d’en-
traînement par un neuf lors du remplacement de la
chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct de la
chaîne.
Remarque :
Pour connaître la chaîne et le
pignon d’entraînement corrects à utiliser, voir Pièces
de rechange et accessoires.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Suite
SERVICE TECHNIQUE
Peut-être aurez-vous d’autres questions sur
l’assemblage, le fonctionnement ou l’entretien de ce
produit. Si c’est le cas, visitez le site Web du Service
technique à l’adresse www.desatech.com ou
contactez le Service technique au 1 800 858-8501 (en
anglais seulement). Vous pouvez aussi nous écrire à
l’adresse suivante :
DESA Specialty Products
MC
P. O. Box 90004
Bowling Green, KY 42101-9004
ATTN. : Technical Service Specialty Products
Lorsque vous contactez DESA Specialty Products
MC
veuillez avoir à portée de la main :
•Votre nom
•Votre adresse
•Votre numéro de téléphone
Le numéro de modèle du produit
La date d’achat (y compris une copie du reçu de
caisse pour les demandes écrites).
PIÈCES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires
d’origine pour ce produit, contactez le détaillant autorisé
ou le centre de service autorisé le plus proche.
Si ces
derniers ne sont pas en mesure de vous fournir la pièce
ou l’accessoire dont vous avez besoin, contactez le dépôt
de pièces le plus proche, inscrit sur la liste à la page 36.
Chaque détaillant autorisé, centre de service autorisé et
dépôt de pièces est la propriété exclusive de la personne
qui en assure l’exploitation de façon indépendante.
Consultez la pages 34 et 35 pour une liste illustrée
des pièces.
Pour plus de détails, contactez le Service technique
(consultez la section Service techique
à la page 32).
Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour obtenir
plus de détails sur les pièces.
Model 111607-01
Numéro
de pièce Description
110413-01S Guide-chaîne, 15,2 cm (6 po)
111372-01S Chaîne, 15,2 cm (6 po)
111363-01 Pignon d’entraînement
SERVICE DE RÉPARATION
Note :
Utilisez seulement des pièces de rechange
d’origine. Vous aurez ainsi droit à la protection de la
garantie pour toute pièce remplacée en vertu de la garantie.
Chaque centre de service autorisé a un propriétaire
indépendant et opère de façon indépendante.
SERVICE SOUS GARANTIE
Si le produit doit être réparé pendant la période de validité
de la garantie, apportez-le au centre de service autorisé
le plus proche. Vous devrez alors présenter une preuve
d’achat. Si le problème est attribuable à un défaut de
fabrication ou de matériau, nous assurerons sans frais la
réparation ou le remplacement du produit.
Note :
Les
dommages attribuables à l’usure normale, à une utilisation
abusive ou à mauvais escient, à la négligence ou à un
accident ne sont pas couverts aux termes de la garantie.
À suivre
33
111607 www.desatech.com
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVER CETTE GARANTIE
Modèle __________________________
Date d'achat ______________________
GARANTIE LIMITÉE SUR LA SCIE ÉLECTRIQUE À PERCHE
Spécifier toujours le numéro de modèle lors de toute correspondance adressée à l'usine.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à n'importe quel moment sans préavis. La seule garantie
applicable est notre garantie écrite standard. Nous n'accordons aucune autre garantie, expresse ou tacite.
DESA Specialty Products™ garantit cette scie à perche et toutes les pièces de celle-ci contre tout défaut de
pièce et main-d'œuvre pendant un an (90 jours pour les produits remis à neuf) à compter de la date d'achat
originale auprès d'un revendeur agréé, à condition que le produit ait été correctement entretenu et utilisé de
façon conforme à toutes les instructions applicables. Le bordereau d'achat ou le ticket de caisse devra être
présenté lors d'une réclamation dans le cadre de cette garantie.
Cette garantie est accordée uniquement à l'acheteur original. Cette garantie couvre uniquement les pièces et la
main-d'œuvre requises pour remettre cette scie à perche dans son état de marche correct. Les pièces garanties
doivent être obtenues par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service agréé par l'usine pour ce produit.
Ces revendeurs et centres de service fourniront des pièces de rechange d'usine d'origine. L'emploi de pièces
autres que des pièces de rechange d'usine d'origine annule cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas un usage commercial, industriel ou locatif, et elle ne s'applique ni aux pièces qui ne
sont pas dans leur état d'origine à cause d'une usure normale, ni aux pièces qui cassent ou sont abîmées suite à
une mauvaise utilisation, un accident, une maintenance insuffisante, une modification ou une altération. Les
frais de déplacement, manutention, transport et les frais indirects associés aux réparations sous garantie ne sont
pas remboursables dans le cadre de cette garantie et incombent au propriétaire.
Dans toute la mesure autorisée par la loi de la juridiction qui gouverne la vente du produit, la garantie expresse exclut
toute autre garantie expresse et limite la durée de toutes les garanties tacites, y compris les garanties que le produit est
propre à la vente et adapté à une fonction particulière, à un an à compter de la date d'achat originale, et la responsabilité
de DESA Specialty Products™ est limitée par la présente au prix d'achat du produit. DESA Specialty Products™ ne
sera responsable d'aucun autre dommage quel qu'il soit, y compris les dommages indirects ou accessoires.
Certains états ne permettent pas de limiter la durée de validité d'une garantie tacite ou de d'exclure ou de limiter les
dommages indirects ou accessoires, auquel cas la limitation ci-dessus concernant les dommages peut ne pas vous concerner.
Cette garantie fournit à l'acheteur d'origine des droits spécifiques. Pour plus de renseignements concernant ces
droits, veuillez consulter les lois de l'état applicables.
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
www.desatech.com
SERVICE HORS GARANTIE
Si le produit doit être réparé, apportez-le au centre
de service autorisé le plus proche. Les frais de
réparation vous seront facturés conformément au prix
habituel des réparations.
Pour plus de détails sur le centre de service ou sur la
garantie, faites le 1 800 858-8501 ou visitez le site
Web du Service technique à l’adresse
www.desatech.com.
SERVICE DE RÉPARATION
Suite
35
111607 www.desatech.com
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
This list contains replaceable parts used in your Pole Saw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number
(from the model plate), then the part number and description of the desired part.
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su Sierra de Pértiga. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar
lo número correcto del modelo (de la placa del modelo), luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.
La présente liste énumère les différentes pièces remplaçables qu’utilise votre scie à perche. Pour commander une pièce,
ne manquez pas de fournir le bons numéro de modèle et numéro de série de votre scie (que vous trouverez sur sa plaque
signalétique), puis le numéro et la description de la pièce désirée.
MODEL/MODELO/MODÈLE DPS-1: 111409-01
KEY NO./ PART NO./
NÚMERO NÚMERO
CLAVE/N° DE PARTE/ QTY./
DE N° DE CANTIDAD/
RENVOI PIÈCE DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION QTÉ
1111249-01 Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée 1
2 104213-03 Pole Saw Handle, Left/Mango de la Sierra de Pértiga, izquierdo/Poignée de
scie à perche, gauche 1
3 104214-03 Pole Saw Handle, Right/Mango de la Sierra de Pértiga, derecho/Poignée de
scie à perche, droite 1
4111734-01 Pan-Head Screw 8-18 x .62/Tornillo Cabeza de Cazuela 8-18 x .62/Vis à tête
tronconique 8-18 x .62 4
5 077525S Lock-off Switch/Interruptor con Bloqueo/Commutateur de
verrouillage d’interdiction 1
6111459-01 Flange Nut, 1/4"/Tuerca de 1/4 de Pulg. con reborde/Écrou à bride 1/4 po 1
7111274-01 Sprocket Cover Bushing/Buje de la tapa de la rueda dentada/Bague du
couvercle de pignon 1
8111210-01 Sprocket Cover/Cubierta de la rueda dentada/Carter du pignon 1
9111368-01 Belleville Tooth Washer/Arandela Belleville dentada/Rondelle Belleville dentelée 1
10 111374-01 Retaining Ring, 5/16"/Anillo de retención de 5/16 Pulg./Segment de
retenue 5/16 po 1
11 111363-01 Sprocket Gear/Rueda dentada/Engrenage du pignon 1
12 111364-01 Flat Washer/Arandela plana/Rondelle plate 1
13 110413-01S Guide Bar, 6"/Barra guía de 6 pulgadas/Barre de guidage 6 po 1
14 111372-01S Chain, Saw (6")/Cadena de la sierra (6 pulgadas)/Scie mécanique (6 po) 1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN/PARTES DISPONIBLES - NO MOSTRADAS/PIÈCES DISPONIBLES - NON MONTRÉES
111607-01 Owner’s Manual/Manual del propietario/Manuel du propriétaire 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Remington Power Tools DPS-1: Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à