RCA RTD396 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Manuel de l’utilisateur
RTD396
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau
produit pour la première fois.
Français (F)
2
Informations de la FCC
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement de la FCC. Lopération est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne peut pas provoquer d’interférence et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris l’interférence que pourrait causer une
opération non souhaitée.
Cet équipement a été testé et est conforme aux
limitations pour un périphérique numérique
de Classe B, conformément à la Section 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences néfastes en installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre
une énergie de fréquence radio et, s’il nest pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences préjudiciables aux
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil occasionne
des interférences néfastes sur la réception
radio ou télévisée, ce qui peut se déterminer en
éteignant l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger l’interférence
par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Augmentez la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Branchez l’appareil dans une prise de courant
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/
TV expérimenté pour de l’aide.
ATTENTION: Les changements ou modi cations
à cet appareil qui ne sont pas approuvés
expressément par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler la compétence de
l’utilisateur à opérer cet équipement.operate the
equipment.
Aération
Vous devez ventiler le produit de manière adéquate.
Assurez-vous qu’il y a su samment d’espace autour
de l’appareil pour fournir un  ux d’air approprié pour
l’aération. Consultez le diagramme.
Pour votre sécurité
La prise de courant CA est
polarisée (une lame est plus large
que les autres) et ne s’adapte
aux prises d’alimentation CA
que d’une manière. Si la prise ne
rentre pas totalement dans la prise d’alimentation,
retournez la prise et essayez de l’insérer dans l’autre
sens.
Si elle ne rentre toujours pas, contacte zun
électricien un électricien qualifié pour changer
la prise d’alimentation ou utilisez une prise
d’alimentation di érente. Ne tentez pas d’ignorer
cette fonction de sécurité.
Pour couper complètement l’alimentation de votre
produit, la seule manière consiste à retirer la prise
d’alimentation. Assurez-vous que la prise de courant
reste facilement accessible.
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER UN CHOC
ÉLECTRIQUE, FAITES CORRESPONDRE LA BROCHE
LARGE DE LA FICHE AVEC LA FENTE LARGE DE LA
PRISE ET ENFONCEZ LA FICHE À FOND.
Remarque
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour
correspondre aux informations de gestion des
régions. Si le numéro de région d’un disque DVD
ne correspond pas au numéro de région de ce
lecteur DVD, ce dernier ne peut pas lire le disque.
Le numéro de région pour ce lecteur DVD est
Région 1.
3
F
This class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Informations importantes
MISE EN GARDE: L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
DE PRODÉCURES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS PEUVENT PROVOQUER
UNE EXPOSITION À UNE IRRADIATION DANGEREUSE.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrochocs, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ou à l’humidité. L'appareil ne doit
pas être exposé aux écoulements ou aux
éclaboussures et aucun objet ne contenant
de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé
sur l’objet.
L’ÉCLAIR ET FLÈCHE À L’INTÉRIEUR D’UN TRIANGLE EST UN
AVERTISSEMENT CONTRE UN "VOLTAGE DANGEUREUX" À L’INTÉRIEUR
DE LAPPAREIL.
LE POINT D’EXCLAMATION À L’INTÉRIEUR DU TRIANGLE EST UN
AVERTISSEMENT PORTANT VOTRE ATTENTION À DES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES QUI ACCOMPAGNENT LE PRODUIT.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI LE DOS). AUCUNE
PIÈCE À L'INTÉRIEUR NÉCESSITANT L'ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR.
POUR RÉPARATION, S'ADRESSER À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
MISE EN GARDE: IL Y A RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT. NE
REMPLACER QU’AVEC LE MÊME TYPE OU ÉQUIVALENT.
AVERTISSEMENT: LA PRISE DU SECTEUR NE DOIT PAS ÊTRE OBSTRUÉE OU DOIT ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE PENDANT SON UTILISATION. POUR ÊTRE COMPLÈTEMENT DÉCONNECTÉ DE
L'ALIMENTATION D'ENTRÉE, LA PRISE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DU SECTEUR.
Produit laser de classe 1
Ce système ne doit être ouvert que par des
techniciens quali és pour éviter des accidents dus
au faisceau laser.
Émission de rayonnement laser invisible lors de
l’ouverture. Évitez toute exposition au faisceau de
rayons.
MISE EN GARDE
Ce produit utilise un laser. L’utilisation de
commandes ou de réglages ou l’accomplissement
de procédures autres que celles spécifiées dans
la présente peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.N’ouvrez pas
les couvercles et ne réparez-pas vous-même.
Référez-vous à du personnel de réparation
quali é.
Cet appareil contient un dispositif
à laser de faible puissance.
Symbole pour Classe II
(double lsolation)
4
Veuillez respecter l’environnement
et les réglementations en vigueur.
Avant de jeter des piles ou des
accumulateurs, demandez à votre
revendeur s’ils sont soumis à un
recyclage particulier et s’il les
accepte pour les mettre au rebus.
Informations importantes relatives aux piles
Ne mélangez pas des piles usagées avec des
nouvelles ou des piles de di érents types. Ne
mélangez pas des piles alkaline, standard (carbon-
zinc) et rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc).
• A n d’éviter tout risque d’explosion, respectez les
polarités indiquées à l’intérieur du compartiment
à piles. Ne remplacez les piles que par le type de
piles spéci é. Ne les jetez pas au feu ou ne les
rechargez pas.
Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une
période prolongée, veuillez en retirer les piles.
Ne vous débarrassez pas de la pile en la jetant
dans un feu, car la pile peut exploser ou fuir.
Quand vous mettez au rebut des batteries, des
problèmes environnementaux doivent être pris en
considération et les règlements et lois municipaux
régissant la mise au rebut de ces batteries doivent
être strictement suivies.
Protection contre la copie de DVD
Conformément à la norme DVD, votre lecteur
DVD est équipé d’un système de protection
contre la copie, qu’il est possible dactiver et de
désactiver à travers le disque DVD lui-même,
a n de faire en sorte que tout enregistrement
du disque DVD en question sur une bande vidéo
soit d’une qualité d’image très médiocre, voire
que ce soit impossible. Ce produit comprend
une technologie de protection des droits d’auteur
par des revendications de procédés de certains
brevets d’inv+ention américains et autres droits
de propriété intellectuelle que possèdent
Macrovi-sion Corporation et d’autres propriétaires
de droits. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision Corporation et elle est conçue
pour une utilisation à domicile uniquement, sauf
dans le cas d’une autorisation de Macrovision
Corporation. Il est interdit de procéder à un
désossement ou un démontage.
Si votre appareil fonctionne sur piles, suivez les
précautions suivantes:
A. De l’électrolyte peut fuir d’un pile quand elle
mélangée avec un type de piles différent.
lorsqu’elles sont mal insérées ou si toutes les piles
n’ont pas été remplacées en même temps.
B. Toute pile peut laisser couler de l’électrolyte ou
exploser si elle est jetée au feu ou si on tente de
charger une pile qui nest pas conçue pour être
rechargée.
C. Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles
qui fuient peuvent causer des brûlures ou d’autres
blessures corporelles. Quand vous jetez des piles,
assurez-vous de le faire de manière adéquate,
selon les règlements locaux/provinciaux et
nationaux.
D. Les piles ne doivent pas être exposées à de forte
chaleur, tel qu'à la lumière du soleil, au feu ou
autres choses de semblable.
Informations importantes
Information sur le service
Ce produit doit être réparé uniquement par
des personnes formées sur les techniques de
réparation appropriées.
5
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez le lire et le conserver pour toute
référence future
Une partie de l’information qui suit peut ne pas
être applicable à votre produit particulier; cepe
dant, comme avec n’importe quel produit élec-
tronique, des précautions doivent être observées
durant le maniement et l’utilisation du produit.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Soyez attentif à tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
Nettoyez qu’avec un chi on sec.
Ne bloquez pas les ori ces d’aération. Installer
conformément aux instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur comme des radiateurs, des registres
de chaleur, des fours ou d’autres appareils
(notamment des ampli cateurs) qui produisent
de la chaleur.
Protégez le cordon d’alimentation de sorte
qu’on ne risque pas de marcher dessus ni de le
pincer, spécialement au niveau des prises, des
prises d’alimentation et au point de sortie de
l’appareil.
N’utilisez que les équipements/accessoires
spéci és par le fabricant.
N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied,
le trépied, le support ou la table recommandé
par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Quand un chariot est utilisé,
soyez prudent en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour
éviter toute blessure pouvant
résulter de culbutes.
Débranchez cet appareil lors
d’orages ou quand vous ne
l’utilisez pas durant des périodes
prolongées. Référez tout l’entretien à du
personnel d’entretien quali é.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé de quelque façon que
ce soit, scomme des dommages au cordon
d’alimentation, du liquide renversé ou des
objets tombés à l’intérieur de l’appareil,
l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité,
il ne fonctionne pas normalement ou il est
tombé.
Informations supplémentaires relatives à la
sécurité
L’appareil ne doit pas être exposé aux
écoulements ou aux éclaboussures et aucun
objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase,
ne doit être placé sur l’objet.
• Prévoyez toujours un espace su sant autour
de l’appareil pour l’aération. Ne placez pas
le produit dans ou sur un lit, un tapis, dans
une bibliothèque ou un meuble qui peuvent
empêcher les  ux d’air à travers les ori ces des
prises d’air.
• Ne placez pas de bougies allumées, de
cigarettes, cigares, etc. sur l’appareil.
Branchez la  che d’alimentation à la prise
d’alimentation CA uniquement selon le
marquage sur l’appareil.
Il faut veiller à ce que des objets ne tombent
pas à l’intérieur de l’appareil.
N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit
ne contient pas de composants à entretenir par
le client.
La prise du secteur ne doit pas être obstruée
ou doit être facilement accessible pendant son
utilisation.
Distances minimum de 10 cm (4 po.) autour de
l’appareil pour une ventilation su sante.
La ventilation ne doit pas être entravée en
couvrant les ori ces de ventilation avec des
articles que les journaux, nappes de table, rideaux,
etc.
Aucune source de  amme nue telle que des
bougies allumées doivent être placées sur
l’appareil.
L’utilisation de l’appareil dans des climats
tempérés.
Avertissement
pour transport
par chariot
]
6
Connexions et con guration
Télécommande
et 2 piles AAA
Haut-parleurs avant
gauche et droite
Haut-parleur
central
Câble vidéo
composite
Caisson de
basse
Haut-parleurs
surround gauche
et droite
Ce quil faut prendre en compte avant la
connexion
Assurez-vous que l’alimentation principale dans
votre maison est conforme à celle qui est indiquèe
sur l’autocollant d’identi cation situè au dos de
votre appareil.
Installez votre appareil horizontalement, à
distance de toute source de chaleur (cheminée)
ou d’appareils qui créent de forts champs
magnétiques ou électriques. Les éléments
de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La
température ambiante maximale ne doit pas
dépasser 35°C/95°F.
Prévoyez suffisamment d’espace autour de
l’appareil pour permettre une aération adéquate:
10 cm/4 pouces de chaque côté et sur le dessus
et 5 cm/2 pouces à l’arrière.
L’humidité de la pièce ne doit pas dépasser 75 %.
Si vous devez utiliser l’appareil à l’extérieur, ne
l’exposez pas à la pluie ou à des éclaboussures.
Il ne faut pas exposer l’appareil à des gouttes
ou des éclaboussures et aucun objet contenant
des liquides, comme des vases, ne sera placé sur
l’appareil.
Le fait de déplacer l’appareil d’un lieu frais à un
lieu chaud peut entraîner de la condensation
sur certains éléments à l’intérieur de l’appareil.
Laissez la condensation disparaître d’elle-même
avant de rallumer l’appareil.
Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de sectionnement,
le dispositif de sectionnement doit rester prêt à
être utilisé.
Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de sectionnement, le
dispositif de sectionnement doit rester prêt à être
utilisé.
D’autres informations importantes relatives à
l’utilisation et au nettoyage fi gurent à la fi n du
livret.
L’ensemble comprend
-+
-+
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
DISPLAY
AUDIO
SETUP
STOP PLAY PAUSE
ANGLE
SLOW
12
3
4
5
6
78 09
ENTER
RETURN
PREV NEXT
GOTO
SUBTITLE
MENU
FUNCTION
MEMORY
SOUND
+
-
VOLUME
REPEAT
A-B
DISC
SEARCH
+10
Appareil principal (récepteur)
7
F
Connexions et con guration
Si votre télévision est à haute dé nition,
utilisez la sortie à balayage progressif
de l’appareil pour obtenir la plus haute
résolution vidéo possible. Réglez la sortie vidéo
à P-Scan dans le menu de RÉGLAGE.
• Véri ez si votre téléviseur accepte un signal
vidéo en composantes à balayage progressif.
1. Raccorder la prise VIDEO IN sur l’appareil à la
prise VIDEO OUT sur la source AV.
2. Raccordez les prises AUDIO IN (ANALOGIQUES
D/G) à l’arrière de l’appareil aux prises AUDIO
OUT sur la source AV.
3. Raccordez la  che jaune dans la prise VIDEO
OUT sur l’appareil et dans la prise VIDEO IN
sur votre téléviseur. Reportez-vous à la section
Connexion à votre téléviseur (VIDÉO)
Méthode 1“.
4. Pressez la touche FUNCTION sur la
télécommande pour sélectionner AV IN .
Remarques
Si votre source AV est monaurale, le niveau de
volume provenant des enceintes est faible, le
niveau de volume provenant des enceintes est
faible. Pour contourner ce problème, raccordez la
sortie audio de gauche/droite sur l’appareil aux
entrées audio de gauche/droite sur votre téléviseur
à l’aide du câble A/V.
Si votre source AV comporte des sorties vidéo
en composantes, vous pouvez les raccorder
directement à votre téléviseur tout en continuant
à utiliser les prises AUDIO IN sur cet appareil pour
une connexion audio.
Connexion à votre téléviseur (VIDÉO)
Méthode 1 (bon choix)
Prise vidéo composite (jaune)
La prise vidéo de base possède le code de couleur
jaune.
Le câble vidéo (jaune) est fourni pour une
connexion de bonne qualité d’image.
Raccordez la prise VIDEO OUT sur le récepteur
(RTD396 cinéma maison) à la prise VIDEO IN sur
votre téléviseur pour transmettre le contenu
vidéo du récepteur à l'écran.
Méthode 2 (meilleur choix)
Prises vidéo composante (Pr, Pb, Y)
Les prises vidéo composante possèdent les codes
de couleurs vert, bleu et rouge.
Des câbles vidéo composante supplémentaires
(non fournis) sont nécessaires pour obtenir
la meilleure qualité d’image. Ils possèdent
généralement les codes de couleurs vert, bleu
et rouge.
• Raccordez les prises de sortie vidéo composante
OUT sur le récepteur aux prises d’entrée vidéo
composante IN de votre téléviseur pour que le
contenu vidéo aille du récepteur à l’écran.
Arrière de l’appareil
P
R
DIGITAL
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
IN
L
TV
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
L
Y
P
B
L
R
AUDIO IN
Y
P
B
P
R
P
R
DIGITAL
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
IN
L
TV
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
L
Y
P
B
L
R
AUDIO IN
Câble vidéo
(fournis)
TÉLÉVISEUR
Arrière de l’appareil
Câble vidéo composante
(non fournis)
TÉLÉVISEUR
P
R
DIGITAL
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
IN
L
TV
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
L
Y
P
B
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Arrière de
l’appareil
Câble audio
(non fournis)
Câble vidéo
(fournis)
Magnétoscope
Connexion de sources AV telles que satellite/
convertisseur de câblodistribution, console
de jeu ou magnétoscope
Satellite/
convertisseur de
câblodistribution
8
Connexions et con guration
Réception audio de sources auxiliaires telles
que boîtier décodeur de câblodistribution
ou téléviseur
Utilisation des prises AUDIO IN (ANALOG R/L)
1. Raccordez les prises AUDIO IN (ANALOG R/L) à
l’arrière de l’appareil aux prises AUDIO OUT sur
magnétoscope, téléviseur, boîtier décodeur ou
autre élément.
2. Pressez la touche FUNCTION sur la
télécommande pour sélectionner AV IN .
Utilisation de la prise d’entrée AUX IN
1. Raccordez la prise AUX IN Ø3,5mm sur le
panneau avant de l’appareil à la sortie pour
casque d’écoute sur lecteurs MP3.
2. Pressez la touche FUNCTION sur la
télécommande pour sélectionner AV IN .
Utilisation des prises
DIGITAL AUDIO OUT
Utilisez un câble audionumérique coaxial (non
fourni) pour raccorder la prise DIGITAL AUDIO OUT
sur l’appareil à la prise DIGITAL AUDIO IN sur votre
appareil auxiliaire.
• Si le signal audio AUX IN est mono, le
son peut ne pas provenir de toutes les
enceintes.
Ce système permet une connexion à un système
audio auxiliaire tel un ampli audio secondaire ou
un émetteur audio sans  l.
Connexion de sortie AUDIO OUT à une
composante audio auxiliaire (facultatif)
Utilisation des prises AUDIO OUT (ANALOG R/L)
Utilisez un câble audio (non fourni) pour raccorder
la prise AUDIO OUT de gauche/droite sur l’appareil
à la prise AUDIO IN sur votre appareil auxiliaire.
Remarque
Câbles audio Ø3,5 mm à Ø3,5 mm (non compris).
Arrière de l’appareil
Arrière de l’appareil
P
R
DIGITAL
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
IN
L
TV
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
L
Y
P
B
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
Arrière de
l’appareil
P
R
DIGITAL
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
IN
L
TV
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
L
Y
P
B
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
P
R
DIGITAL
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
IN
L
TV
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
L
Y
P
B
L
R
AUDIO IN
DIGITALAUDIO IN
Câble audio
(non fournis)
Câble audio
(non fournis)
ou
Magnétoscope
Boîtier
décodeur
TÉLÉVISEUR
ou
Composante audio
Composante audio
Câble coaxial numérique
(non fournis)
9
F
Connexions et con guration
Connexion des enceintes
Les  ches des  ls d’enceintes sont dotés d’un code-couleur correspondant aux bornes. Insérez la  che du
l à l’arrière de chaque enceinte dans la borne à code-couleur correspondant à l’arrière de l’appareil.
Remarque : Le raccordement d’enceintes autres que celles fournies avec l’appareil peut endommager
la chaîne.
RIGHT
FRONT REAR REAR FRONT
LEFT
CENTERSUBWOOFER
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDE
IN
L
VIDEO OUT
Y
P
B
L
R
AUDIO IN
Caisson de basse
Haut-parleur avant
Haut-parleurs arrière
Droite
Haut-parleur central
Droite
Haut-parleurs arrière
Gauche
Haut-parleur avant
Gauche
Réglage du niveau de volume de chaque enceinte pour un son optimal.
1) Mettez votre téléviseur en circuit.
2) Abaissez la touche SOUND sur la télécommande pour choisir Droite (enceinte avant droite).
3) Abaissez les touches
ou pour monter ou baisser le niveau (entre 0dB et 10dB).
Le niveau est a ché sur l’écran du téléviseur.
4) Répétez les étapes (1) et (2) pour enceintes Gauche , centre, Surr. gauche, Surr. droite ou Caisson de
graves.
Puissance des enceintes réglables à des niveaux jusqu’à 10dB; les niveaux peuvent dépendre
aussi du réglage de volume.
10
A
B
1
3
3
1
4
2
Connexions et con guration
Remarque: Il est déconseillé de placer
les enceintes avant, ambiophoniques et
le caisson d’extrêmes graves à proximité
de votre téléviseur.
1. Gauche, droite (haut-parleurs avant)
Les haut-parleurs avant transmettent
principalement la musique et les e ects sonores.
2. Centre
En mode surround, le haut-parleur central
transmet la plus grande partie des dialogues
ainsi que la musique et des effets. Il faut le
placer entre les haut-parleurs gauche et droit.
3. Surround (haut-parleurs arrière)
Léquilibre d’ensemble du son des haut-parleurs
surround doit être aussi proche que possible
des haut-parleurs avant.
Un emplacement approprié est vital pour
établir un champ sonore réparti de manière
homogène.
4. Caisson de basse
Un caisson de basse vise à reproduire des
e ects puissants de basses graves (explosions,
le grondement de vaisseaux spatiaux, etc.).
Avec l’aimable autorisation des laboratoires Dolby
Positionnement des haut-parleurs
Placement des haut-parleurs avant
Pour des résultats optimaux, suivez le placement
des haut-parleurs ci-dessous.
Alignement
Alignez le haut-parleur central de manière
homogène (A) ou légèrement en retrait (B) par
rapport aux haut-parleurs gauche et droit, mais pas
devant eux.
Angle
Placez les haut-parleurs gauche et droit pour for-
mer un angle de 45 degrés par rapport à votre
position de visionnage préférée pour dupliquer la
perspective de mixage de la bande sonore.
Hauteur
Les trois haut-parleurs avant doivent être autant
que possible à la même hauteur. Ceci nécessite
souvent de placer le haut-parleur central directe-
ment par-dessus (A) ou en dessous (B) du poste
de télévision.
11
F
Connexions et con guration
Un meilleur placement des haut-parleurs
surround
Emplacement
Si possible, placez les haut-parleurs surround de
chaque côté de la zone d’écoute, et non pas en
arrière.
Hauteur
Si l’espace le permet, installer les haut-parleurs
surround à 0,7-1 m au-dessus des spectateurs. Ceci
permet de minimiser les e ets de localisation.
Orientation
Orientez les haut-parleurs surround à travers
la pièce, non pas au pied des spectateurs, pour
permettre de créer un champ sonore surround
plus ouvert et spacieux.
Autre placement des haut-parleurs surround
Mur arrière
Si un montage mural arrière est la seule option,
orientez les haut-parleurs l’un en face de l’autre
(A), vers l’avant (B) ou vers les murs latéraux (C,
D). Expérimentez les placements jusqu’à ce que
les sons semblent vous entourer, plutôt que de
provenir de l’arrière.
Pas de murs adjacents
Il est possible de placer les haut-parleurs surround
sur des pieds qui se font face pour s’approcher de
l’e et du montage sur murs latéraux(A) ou sur
les côtés ou à l’arrière de la zone de visionnage,
orientés vers le haut; il est possible de les placer
directement au sol ou, de préférence, à quelques
pieds du sol comme sur des tables d’extrémité
(B).
Testez le ton/l’équilibre des canaux
Équilibre des canaux
Le récepteur est doté d’un générateur de signaux
types destiné à équilibrer le niveau audio de
chaque canal (détails à la page 8 et 21).
Réglage de niveau et niveau de canal
ambiophonique
Les canaux ambiophoniques, même sils sont
réglés à la même intensité que les autres durant
le réglage de signaux types, peuvent sembler
moins forts durant le visionnement d’émissions
de télévision ou de  lms, car les producteurs
utilisent les sons ambiophoniques pour créer des
sons atmosphériques estompés et d’ambiance,
mais rarement pour e ets spéciaux.
12
Présentation générale des commandes
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
DISPLAY
AUDIO
SETUP
STOP PLAY PAUSE
ANGLE
SLOW
12
3
4
5
6
78 09
ENTER
RETURN
PREV NEXT
GOTO
SUBTITLE
MENU
FUNCTION
MEMORY
SOUND
+
-
VOLUME
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
REPEAT
A-B
DISC
SEARCH
+10
1) Touche OPEN / CLOSE
Pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.
2) Touche STANDBY/ON [ I /
]
Met l’appareil en circuit puis en mode de
veille.
3) Touche DISPLAY
Change les renseignements sur l’état du disque
a chés sur l’écran de téléviseur.
4) Touche MEMORY
Pour programmations.
5) Touche ANGLE
Pour changer l’angle de prise de vue d’un
DVD comportant des scènes enregistrées avec
plusieurs angles de prises de vue.
6) Touche
RETURN
Pour retour au mode normal après l’utilisation
du menu de RÉGLAGE.
7) Touche SETUP
Pour ouvrir/fermer le menu de RÉGLAGE de
l’appareil.
8) Touches
/ / / FLÈCHES
Pour mettre en évidence des sélections sur un
menu a ché et e ectuer certains réglages.
9) Touche ENTER
Pour con rmer des sélections sur un menu
a ché.
10) Touches VOLUME + / -
Pour régler le volume.
11) Touche
STOP
Pour cesser la lecture.
12) Touche
PREV
Pour retour aux titres, chapitres, plages
précédents sur un disque.
13) Touches numériques (0 - 9) et (+10)
Pour accès à un titre, un chapitre ou une unité
de temps spéci ques.
Pour choisir numéros supérieurs à 9, abaissez la
touche +10 et le deuxième chi re. Par exemple,
pour entrer 18, abaissez +10 puis 8.
14) Touche REPEAT A - B
Pour répétition de lecture d’un endroit à l’autre
sur un DVD ou un CD.
15) Touche FUNCTION
Abaissez pour alterner entre DVD, AV IN et AUX
IN.
16) Touche GOTO
Pour accès direct à un endroit spéci que sur un
DVD.
17) Touche SUBTITLE
Pour choisir l’une des langues de sous-titres
enregistrés sur un DVD.
18) Touche SOUND
Pour régler les enceintes à l’aide des touches
FLÈCHES
/ .
Télécommande
13
F
Présentation générale des commandes
19) Touche AUDIO
Pour choisir l’une des pistes sonores enregistrées
sur un DVD ou pour choisir le mode de sortie
audio sur un CD AUDIO.
20) Touche MENU
Pour ouvrir/fermer le menu d’un DVD.
21) Touche
PLAY
Pour commencer la lecture.
22) Touche
PAUSE
Pour interruption de lecture, avance image par
image.
23) Touches
/ SEARCH
: Lecture en arrière rapide.
: Lecture en avant rapide.
24) Touche NEXT
Pour accès aux titres, chapitres ou plages
suivants sur un disque.
25) Touche SLOW
Pour lecture en avant au ralenti d’un DVD.
26) Touche REPEAT-DISC
Pour répétition d’un chapitre/titre sur un DVD.
Pour répétition d’une plage sur CD ou tout le
disque.
Pose des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles.
Remplacement des piles
Quand les piles s’a aiblissent, la distance de fonctionnement de la télécommande baisse considérablement
et il faut les remplacer.
2. Insérez deux piles AAA.
Utilisation de la télécommande
• Pointez la télécommande vers le CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE situé sur l’appareil.
Si l’éclairage ambiant est élevé, le rendement du CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE à infrarouge peut baisser
et entraîner un mauvais fonctionnement.
• La distance e cace conseillée pour le fonctionnement de la télécommande est d’environ 16 pi (5 m).
Utilisation de la télécommande pour naviguer à travers les menus à l’écran
Utilisez
/ / / et ENTER sur la télécommande pour naviguer à travers les a chages à l’écran (le
menu du lecteur de DVD, l’a chage des infos qui apparaît en cours de lecture ou un menu du disque).
Utilisez / / / sur la télécommande pour vous déplacer à travers les menus à l’écran dans le sens
du bouton de déplacement (par ex. : pour vous déplacer vers la droite, option en évidence. Une fois
mise en évidence, pressez pressez sur ). Les boutons à  èche servent à mettre une sur ENTER pour
sélectionner l’option mise en évidence.
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
12
13
RIGHT
FRONT REAR REAR FRONT
LEFT
CENTERSUBWOOFER
AC
14
15
16
17
18
19
20
21 22
23 24
25 26
Présentation générale des commandes
Panneau devant
1) Tiroir du disque
Ouvrez/fermez le tiroir en abaissant la touche
OPEN/CLOSE. Placez un disque sur la platine,
l'étiquette vers l'extérieur.
2) Touche
OPEN/CLOSE
Pour ouvrir ou fermer le tiroir du disque.
3) Touche PLAY
Abaissez pour commencer/reprendre la
lecture.
4) Touche STOP
Pour cesser la lecture d'un disque.
5) Touche FUNCTION
Pour alterner entre DVD, AV IN et AUX IN.
6) Touches VOLUME + / -
Pour régler le son.
7) Touche STANDBY/ON
Met l’appareil en circuit puis en mode de
veille.
8) Indicateur AUX IN
9) Indicateur AV IN
10) Indicateur DVD
11) Prise AUX IN
12) Indicateur STANDBY/ON
Indique si l’appareil est ON (en circuit) ou en
mode STANDBY (OFF) (veille - hors circuit).
Indicateur ON : Appareil en mode de VEILLE.
Indicator OFF : Appareil EN CIRCUIT.
13) Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
14) Borne d'enceinte AVANT DROITE
15) Borne de CAISSON D'EXTRÊMES GRAVES
16) Borne d'enceinte ARRIÈRE GAUCHE
17) Prises de SORTIE VIDÉO EN COMPOSANTES (Y,
Pb, Pr)
18) Prise VIDEO IN
19) Prise VIDEO OUT (TÉLÉVISEUR)
20) Borne d'enceinte ARRIÈRE DROITE
21) Borne d'enceinte CENTRALE
22) Borne d'enceinte AVANT GAUCHE
23) Prises AUDIO IN GAUCHE/DROITE
24) Prise DIGITAL AUDIO OUT
25) Prises AUDIO OUT GAUCHE/DROITE
26) Cordon d'alimentation
Panneau arrière
15
F
Lecture de disques -
Lecture de base
Disques compatibles
• DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
• CD, CD-R, CD-RW
Formats compatibles
• DVD, JPEG, CD
Codage régional
Votre appareil a été conçu pour traiter des
informations de gestion des régions stockées
sur des disques DVD. Le code régional pour votre
appareil est 1. Les disques qui possèdent un code
régional di érent ne seront pas lus.
Utilisation du récepteur DVD
1. Allumez votre poste de télévision.
2. Pressez sur STANDBY/ON. Pressez sur FUNCTION
sur la télécommande pour sélectionner le mode
DVD.
Chargement de disque
1. Pressez sur
pour ouvrir l’intercalaire.
2. Insérez un disque compatible dans le comparti-
ment à disques.
3. Pressez à nouveau sur pour fermer l’intercalaire
de disques.
Lecture
Allumez l’appareil et le poste de télévision.
1. Après avoir chargé un disque, la lecture démarre
automatiquement ou le menu de disque apparaît.
Si le menu de disque apparaît, sélectionnez
l’option Lecture pour lancer la lecture.
2. Pressez sur STOP pour arrêter la lecture.
Lecture accélérée
Pendant la lecture du disque, pressez sur SEARCH
ou SEARCH une ou plusieurs fois pour varier
la vitesse et le sens de lecture accélérée. Pressez
sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
Pause
Pendant la lecture du disque, pressez sur PAUSE
une fois pour geler l’image. Pressez sur PLAY pour
reprendre la lecture normale.
Avance d’image
1. Pressez deux fois sur PAUSE. STEP s’a che.
2. Pressez sur PAUSE pour avancer vers l’avant
image par image.
3. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture
normale.
Ralenti variable
1. Appuyez sur le bouton SLOW de la télécom-
mande pendant la lecture.
2. A chaque pression du bouton SLOW la vitesse
du ralenti change .
3. Appuyez sur le bouton PLAY pour retourner à la
vitesse de lecture normale.
Changement de chapitre/piste
Pendant la lecture du disque, pressez sur le
bouton NEXT ou PREV pour aller immédiatement
au chapitre suivant ou précédent ou à la piste
suivante ou précédente.
Types de menus
Menu du disque — dont l’aspect et le contenu
varie en fonction du type de disque inséré.
Ce menu est di érent du menu de réglage
(Setup).
• Menu de réglage — abaissez SETUP pour accès
à ce menu.
Remarques
Quand vous pressez sur STOP,
l’appareil mémorise le point où la
lecture s’est interrompue. Si vous pressez
à nouveau sur PLAY, la lecture reprend à
partir de ce point.
Pour arrêter totalement la lecture ou pour
redémarrer depuis le début, pressez deux
fois sur STOP. Si l’appareil est laissé en
mode STOP pendant plus de 3 minutes
sans interaction de l’utilisateur, un
économiseur d’écran s’active. Au bout de
30 minutes sans interaction de l’utilisateur,
l’appareil séteint automatiquement.
16
Lecture de disques -
Lecture de base
Renseignements sur l’affi chage
1. Abaissez DISPLAY sur la télécommande
durant la lecture d’un disque pour a cher les
renseignements sur l’état de fonctionnement.
Le premier a chage indique la durée écoulée
depuis le début du titre en cours de lecture.
2. Abaissez de nouveau DISPLAY pour Titre et
chapitre.
A chage du numéro de titre/chaptire en cours
de lecture et total de titres/chapitres sur le
disque.
3. Abaissez DISPLAY une troisième fois pour
audio.
A chage du réglage audio en cours.
4. Abaissez DISPLAY une quatrième fois pour sous-
titres.
A chage du numéro de sous-titres et langue
en cours.
5. Abaissez DISPLAY une cinquième fois pour
angle.
A chage de langle en cours de lecture.
Temps 00:18:18
1/1Angle
Sous-titre 1/6 Eng
Titre 1/21 Chapitre 7/29
1/3 6 ch EngAudio
Affichage des infos sur le DVD
Répétition d'un titre/chapitre spéci que (DVD)
Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche
REPEAT DISC sur la télécommande de façon
répétée pour choisir Répéter titre ou Répéter
chapitre.
Le titre/chapitre est répété indé niment.
Reprise de la lecture normale du DVD
Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche
REPEAT DISC jusqu'à ce que l'indicateur Répéter
arrêt soit a ché.
Pour lecture de CD, voyez Modes de lecture pour
CD.
Répétition d'une section spéci que
Répétition indé nie d'une section spéci que.
1. Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche
REPEAT A-B au début de la section que vous
désirez répéter (Rép A- est a ché).
2. Abaissez de nouveau la touche REPEAT A-B à la
n de la section (Rép A-B est a ché).
3. La lecture de la sélection choisie commence
immédiatement.
Reprise de la lecture normale du DVD
Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche
REPEAT A-B jusqu'à ce que l'indicateur RépA-B
arrêt soit a ché.
Remarques
La fonction de répétition A-B s'utilise
seulement pour un même titre. Si le début et
la  n de la section désirée sont dans di érents
titres, la répétition A-B est annulée.
La fonction de répétition A-B ne peut
s'utiliser pour des scènes ayant di érents
angles de prises de vue enregistrés.
17
F
Lecture de disques -
Fonctions spéciales
Réglage de signets durant la lecture (CD/DVD)
Durant la lecture d’un disque, vous pouvez établir
un signet pour une scène désirée.
1. Abaissez la touche GOTO pour a cher Marque
page 1.
2. Abaissez la touche ENTER pour établir un signet
à la scène désirée; l’unité de temps à cet endroit
est indiqué sous le signet Marque page1.
3. Abaissez la touche ENTER pour effectuer la
lecture du signet choisi.
Établissement d’autres signets
1. Abaissez la touche GOTO pour a cher Marque
page 1, puis utilisez la touche
ou pour
choisir Marque page 2/Marque page 3.
2. Abaissez la touche ENTER.
Remarques
La fonction de signets peut être inutilisable avec
certains disques.
Les repères sont annulés en ouvrant le tiroir du
disque ou en mettant l'appareil hors circuit.
Recherche de titres / chapitres / unités de temps
spéci ques (DVD)
1. Abaissez la touche GOTO.
2. Pressez ensuite les touches numériques
correspondant au titre désiré. Abaissez la touche
PLAY pour commencer la lecture.
3. Ou utilisez la touche ou pour choisir une
autre option (Chapitre ou Temps), et pressez les
touches numériques correspondant au chapitre
/ point de départ désiré.
4. Abaissez la touche ENTER pour con rmer.
Remarque
L’accès à un endroit spéci que s’obtient en entrant
l’unité de temps correspondante (heures, minutes,
secondes).
Recherche d’une plage spéci que (CD)
1. Abaissez la touche GOTO.
2. Pressez ensuite les touches numériques
correspondant à la plage désirée. Abaissez la
touche PLAY pour commencer la lecture.
3. Ou utilisez la touche ou pour choisir une
autre option (Temps ou Temps disque), et
pressez les touches numériques correpondant
à l’unité de temps/durée du disque désirées.
4. Abaissez la touche ENTER pour con rmer.
---
Titre
Chapitre
--:--:--
Temps
--:--:--
---
Piste
---
Temps
--:--:--
Temps disque
Marque page 1
Marque page 2
Marque page 3
--:--:--
--:--:--
--:--:--
18
Lecture de disques -
Fonctions spéciales
Mémore Programmable Pour DVD Modes de lecture pour CD
1. Pressez la touche MEMORY.
2. Utilisez la touche
ou pour choisir le titre
désiré, et pressez ENTER.
3. Utilisez la touche ou pour choisir le
chapitre désiré, et pressez ENTER.
4. Utilisez la touche pour déplacer le curseur au
haut de la liste des chapitres et pressez ENTER
pour retour à la fenêtre des titres. Répétez les
étapes 2 à 3 pour ajouter des titres et chapitres
supplémentaires.
5. Pressez la touche PLAY pour commencer la
lecture programmée.
Vous pouvez programmer vos titres/chapitres
préférés et en e ectuer la lecture dans l’ordre
désiré.
Programme
Titre 1
Titre 2
Titre 3
Titre 4
Titre 5
Titre 6
1
3
5
7
9
11
13
15
2
4
6
8
10
12
14
16
Lecture
Effacer
Tout effacer
Modi cation des sélections programmées
1. Pressez la touche MEMORY.
2.
Pressez la touche pour choisir E acer, et pressez
ENTER pour e acer les sélections une par une.
3. Suivez les étapes 1-4 ci-dessus pour programmer
un nouveau titre ou chapitre.
Reprise de la lecture normale après la lecture
programmée
1. Pressez la touche MEMORY.
2. Pressez la touche
pour choisir e acer tout,
et pressez ENTER. Toute la programmation est
e acée.
3. Pressez la touche PLAY pour reprise de la
lecture normale.
Remarques
• La fonction de lecture programmée peut être
inutilisable pour certains disques.
Pour sortir du menu Program (programmation),
pressez la touche MEMORY.
Les sélections programmées sont e acées si
vous ouvrez le tiroir du disque ou si vous mettez
le lecteur de DVD hors circuit.
1. Choisissez Edit mode dans la boîte à outils, et
abaissez ENTER pour commencer le mode de
modi cation.
2. Choisissez  chiers/plages désirés dans la liste
d'origine en utilisant la touche ENTER.
3. Choisissez Ajouter programme dans la boîte à
outils et abaissez ENTER. "
" disparaît de l'écran,
ce qui indique que les  chiers/plages choisis
sont ajoutés dans liste de programmation.
4.
Choisissez Vue programme dans la boîte à outils
et abaissez ENTER pour ouvrir les  chiers/plages
dans la liste de programmation choisie à l'étape 2.
5. Abaissez PLAY pour e ectuer la lecture des
chiers/plages dans la liste de programmation.
Lors de la lecture de CD, vous pouvez modi er
les modes de lecture à l’aide de la boîte à outils,
à droite dans la fenêtre. Abaissez la touche
/
sur la télécommande pour naviguer sur les
fenêtres gauche/droite et la touche
ou sur
la télécommande pour choisir  chiers/plages
ou mode de lecture. Ensuite, abaissez la touche
ENTER. Reportez-vous aux étapes ci-dessous
pour lecture des
chiers/plages sur la liste de
programmation:
02/16
Lecture musique
00:00:25
Mode édition
Track02.CDA
Track01
Track02
Track03
Track04
Track05
Track06
Répéter: Arrêt
Mode : Normal
La boîte à outils o re les modes de lecture
suivants:
• Répétition (Arrêt/Unique/Tout):
Arrêt: Reprise de la lecture normale.
Unique: Répétition de la plage/le  chier en
cours.
Tout: Répétition de tous les  chiers du dossier
en cours ou de toutes les plages du disque.
Mode (Normal/Mélange/Intro musiq.):
Normal: Reprise de la lecture normale.
Mélange: Lecture aléatoire des plages/ chiers.
Intro musiq.: Lecture des premières 10 secondes
de toutes les plages du disque.
19
F
AV IN / AUX IN
Lecture de disques -
Fonctions spéciales
Modes de lecture pour CD (suite)
Lecture de  chiers Jpeg
Remarque
La programmation est e acée si le tiroir
du disque est ouvert.
Pivotement de l’image
Abaissez la touche ANGLE de façon répétée.
L’image pivote dans le sens horaire comme suit :
Les  chiers Jpeg sont des  chiers images. Assurez-
vous que leur résolution soit inférieure à 2
mégapixels.
1. Abaissez la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le
compartiment du disque.
2. Placez un disque à  chiers JPEG et fermez le
compartiment du disque.
Une liste de dossiers/fi chiers apparaît sur
l’écran. Abaissez la touche ou pour
choisir le  chier désiré et abaissez la touche
ENTER ou PLAY pour commencer la lecture.
Abaissez STOP pour a cher une liste de
chiers.
Pas de rotation
Remarques
Le temps nécessaire pour a cher le
contenu des disques varie selon la taille et le
nombre de  chiers Jpeg sur le disque. Si rien
n’est a ché au bout de quelques minutes, la
taille des  chiers peut être trop importante.
Réduisez la résolution des  chiers et gravez
un autre disque.
Avant d’insérer un disque, véri ez s’il est
compatible avec l’appareil.
Mode édition: Modi cation - seulement si Edit
mode est choisi.
Vue programme: A chage de la liste des plages/
chiers programmés. Ceci est hors fonction si la
liste de programmation est vide.
Ajouter programme: Ajout de  chiers/plages à
la liste de programmation. Ceci est hors fonction
si la fonction Edit mode (modi cation) n'est pas
choisie.
Vue browser: A chage des chiers/plages dans
la liste d'origine.
• E acer programme: Annulation des  chiers/
plages dans la liste de programmation. En
mode d'arrêt complet (abaissez STOP deux fois
de suite), choisissez  chiers/plages que vous
désirez annuler. "
" apparaît à côté des  chiers/
plages annulés. Choisissez E acer programme
puis abaissez ENTER. Il faut choisir Mode édition
pour utiliser cette fonction.
Vous pouvez raccorder des appareils audio ou
audio-vidéo tels un téléviseur, magnétoscope ou
boîtier décodeur à cet appareil à l’aide des prises
AUDIO IN à l’arrière de l’appareil ou à la prise AUX
IN sur le panneau avant de l’appareil. Les enceintes
reproduisent le son des appareils connectés.
Connexion d’appareils auxiliaires
Reportez-vous à la section Réception audio de
sources auxiliaires telles que boîtier décodeur de
câblodistribution ou téléviseur” pour détails sur la
connexion des appareils auxiliaires à l’appareil.
Choix du mode d’entrée AV IN / AUX IN
Abaissez soit SOUND sur la télécommande pour
choisir le mode d’entrée AV IN/AUX IN.
Sortie sonore en mode AV IN ou AUX IN
Vous pouvez changer le réglage du son
ambiophonique et choisir 6 (5,1) canaux ou 2
canaux (stéréo); (reportez-vous aux instructions
dans la section RÉGLAGE AUDIO).
Si le signal audio d’entrée AV IN ou AUX IN est
monophonique, certaines enceintes peuvent
ne pas reproduire le son.
20
Le menu de con guration
1. Abaissez la touche SETUP.
2. Abaissez ou pour choisir Vidéo.
3.
Abaissez , puis abaissez ou pour choisir
l’option désirée (Forme télé, Mode d’a chage,
Sortie vidéo et Smart Picture - Image intelligente).
4. Abaissez , puis abaissez ou pour e ectuer
les réglages, et abaissez ENTER.
5. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler
d’autres options.
6. Abaissezla touche SETUP pour sortir du menu.
RÉGLAGE VIDÉO
Réglage du mode vidéo pour Forme télé, Mode
d’a chage, Sortie vidéo et Smart Picture (Image
intelligente).
Forme télé
Selon le format du DVD, vous pouvez choisir le
format de l’image (rapport d’aspect) qui convient
le mieux à l’écran de votre téléviseur:
4:3 : Pour téléviseur 4:3 standard. A che une
image à côtés masqués pour la cadrer sur
l’écran de votre téléviseur.
16:9 : Pour téléviseur 16:9.
Remarques
Le format de l’image a chable est préréglé sur le
DVD. Par conséquent, lors de la lecture, l’image
de certains DVD peut ne pas correspondre au
format d’image choisi.
Lors de la lecture d’un DVD enregistré
uniquement dans le format d’image 4:3, limage
reste toujours en format 4:3, peu importe le
réglage du format de téléviseur.
Choisissez 16:9 pour correspondre à l’écran
ACL de l’appareil. Assurez-vous de toujours
faire correspondre le format de téléviseur au
téléviseur raccordé à cet appareil.
Pour accès au menu de réglage, l’appareil doit être en
mode DVD.
Le menu de réglage principal offre quatre options:
Langue, Vidéo, Audio et Défaut.
RÉGLAGE DE LA LANGUE
Ce menu permet de régler la langue du Langue
OSD, Sous-titres, Audio et Menu DVD.
Si vous choisissez Français durant le réglage initial,
tout menu généré par le disque est en français
ainsi que la langue des dialogues (si cette langue
est o erte sur le disque).
1. Abaissez la touche SETUP.
2. Abaissez la touche
, et abaissez ou pour
choisir l’option désirée (Langue OSD, Sous-titre,
Audio ou Menu DVD).
Remarque : Langue OSD o re l’option de la
langue d’a chage utilisée pour les menus.
3. Abaissez la touche , et abaissez ou pour
choisir la langue désirée, puis abaissez ENTER.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler
d’autres options.
5. Abaissez la touche SETUP pour sortir du menu.
Remarques
Si la langue voulue n’est pas o erte sur le disque,
c’est la langue du disque qui est utilisée.
Si la langue voulue est o erte, elle est choisie
automatiquement lors de l’a chage de sous-
titres ou si vous abaissez la touche SUBTITLE sur
la télécommande. Sinon, la langue de sous-titres
indiquée sur le disque est a chée.
Forme télé
Sortie vidéo
Smart Picture : Standard
Mode d'affichage
Langue
Défaut
Vidéo
: 4:3
: Ajuster à l’écran
: CVBS
:
: Anglais
: Anglais
: Anglais
Menu DVD
Audio
Sous-titre
Langue OSD
Langue
Défaut
Vidéo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

RCA RTD396 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues