Black & Decker Fire Storm 622675-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart below.
ASSEMBLY
WARNING:
Always unplug drill from power supply before any of the following operations.
FITTING THE SIDE HANDLE AND DEPTH STOP (FIG.A)
•Turn the side handle grip (7) counterclockwise until you can slide the side handle onto the
front of the tool as shown.
Rotate the side handle into the desired position.
Insert the depth stop (6) into the mounting hole as shown.
Set the depth stop to the desired position. The maximum drilling depth is equal to the
distance between the tip of the drill bit and the front end of the depth stop.
•Tighten the side handle by turning the grip clockwise.
FITTING A DRILL BIT OR SCREWDRIVER BIT (FIG. B)
Open the chuck by turning the front part (8) with one hand while holding the rear part (9) with
the other.
Insert the bit shaft (10) into the chuck and firmly tighten the chuck.
REMOVING AND REFITTING THE CHUCK (FIG. C)
Open the chuck as far as possible.
Remove the chuck retaining screw, located in the front part of the chuck, by turning it
clockwise using a screwdriver.
•Tighten an Allen key (11) into the chuck and strike it with a hammer as shown.
Remove the Allen key.
Remove the chuck by turning it counterclockwise.
•To refit the chuck, screw it onto the spindle and secure it with the chuck retaining screw.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all
important safety warnings and instructions prior to using tool.
SELECTING THE DIRECTION OF ROTATION
For drilling and for tightening screws, use forward (clockwise) rotation. For loosening screws
or removing a jammed drill bit, use reverse (counterclockwise) rotation.
•To select forward rotation, push the forward/reverse slider (3) to the RIGHT (when viewed
from the chuck end).
•To select reverse rotation, push the forward/reverse slider (3) to the LEFT (when viewed from
the chuck end).
WARNING: Never change the direction of rotation while the motor is running.
SELECTING THE DRILLING MODE
For drilling in masonry, set the drilling mode selector (4) to the position.
For drilling in other materials and for screwdriving, set the drilling mode selector (4) to the
position.
SWITCHING ON AND OFF
•To switch the tool on, press the variable speed switch (1). The tool speed depends on how far
you press the switch. As a general rule, use low speeds for large diameter drill bits and high
speeds for smaller diameter drill bits.
For continuous operation, press the lock-on button (2) and release the variable speed switch.
This option is available only at full speed.
•To switch the tool off, release the variable speed switch. To switch the tool off when in
continuous operation, press the variable speed switch once more and release it.
WARNING:The drill should only be locked ON when it is held stationary in a drill press
stand or other means; NOT BYHAND! Never unplug the tool with the locking feature
engaged. To do so will cause the tool to start immediately the next time it is plugged in.
DRILLING
Always unplug the drill when attaching or removing accessories. When attaching accessories
in the drill chuck, it is important to securely tighten the chuck using all three holes to prevent
slippage. When using a keyless chuck, hand tighten firmly.
Use sharp drill bits only.
Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the safety instructions.
Secure and maintain work area, as instructed in the safety instructions.
Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill
bit from slipping out of it.
Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but
not so much as to stall the motor or deflect the bit.
Hold the drill firmly to control its twisting action..
DO NOT CLICK THE TRIGGER OF ASTALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO
START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.
Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last
part of the hole.
Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
should be drilled dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil.
Bacon grease will also serve.
When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out
frequently to clear chips from the flutes.
Plug in drill. Make sure switch turns drill on and off.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-54-HOW-TO (544-6986).
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
pages directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-54-HOW-TO.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not
intended for commercial use.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
Steel / Concrete 1/2” (13mm)
Wood 1” (25mm)
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
RÈGLES DE SÉCURITÉ – GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées
ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc
électrique, d’incendie ou de blessure grave.
Conserver le présent guide à titre de référence
AIRE DE TRAVAIL
•L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits
sombres peuvent entraîner des accidents.
Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides, de gaz et de poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
•Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utilise un
outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier
MESURES DE SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
Les outils à double isolation sont munis d’une fiche polarisée (c’est-à-dire que l’une
des lames est plus large que l’autre), laquelle ne peut être raccordée qu’à une prise
polarisée et ce, dans un seul sens; on doit l’inverser si on est incapable de
l’enfoncer complètement. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, on doit faire appel à
un électricien qualifié pour qu’il installe la prise appropriée. On ne doit jamais
modifier la fiche. La double isolation élimine le besoin d’installer un cordon
d’alimentation trifilaire et un système d’alimentation électrique pourvus d’une mise à la terre.
Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc
électrique.
Ne pas utiliser l’outil électrique dans des endroits mouillés, ni l’exposer à la pluie;
l’infiltration d’eau à l’intérieur de l’outil augmente les risques de choc électrique.
Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l’outil en le
tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour le débrancher. On doit tenir le
cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des
pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ces
derniers augmentent les risques de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doit utiliser que des
rallonges conçues pour cet usage, comme celles de type W-Aou W, afin de réduire
les risques de choc électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil
électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner
des blessures graves.
Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des
bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les
bijoux et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir
éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position
d’arrêt avant de brancher l’outil. Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur
l’interrupteur ni le brancher lorsque l’interrupteur est en position de marche, car cela
pourrait causer un accident.
Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce
rotative pourrait entraîner des blessures.
Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin
de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des
situations imprévues.
Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité
ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une bride de
serrage ou de tout autre dispositif semblable. La pièce est instable lorsqu’on la retient
manuellement ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de
l’outil.
Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a
été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser
l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil
qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher l’outil de la source d’alimentation électrique avant d’effectuer un
réglage, de changer les accessoires ou de ranger l’outil; ces mesures de sécurité
préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.
Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des
personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes
inexpérimentées.
Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé. Les outils
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coincés et sont plus faciles à maîtriser.
Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles
ne restent pas coincées. Vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a
aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement
de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à
nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle
concerné. Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est
utilisé avec un autre.
ENTRETIEN
•L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance
effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les
directives précisées à la section « Entretien » du présent guide afin de prévenir les
risques de choc électrique ou de blessure.
NO DE CAT. FS6000HD
GUIDE D’UTILISATION
MM
MM
AA
AA
RR
RR
TT
TT
EE
EE
AA
AA
UU
UU
PP
PP
EE
EE
RR
RR
FF
FF
OO
OO
RR
RR
AA
AA
TT
TT
EE
EE
UU
UU
RR
RR
DD
DD
EE
EE
11
11
33
33
MM
MM
MM
MM
((
((
11
11
//
//
22
22
PP
PP
OO
OO
))
))
AA
AA
VV
VV
AA
AA
NN
NN
TT
TT
DD
DD
EE
EE
RR
RR
EE
EE
TT
TT
OO
OO
UU
UU
RR
RR
NN
NN
EE
EE
RR
RR
LL
LL
EE
EE
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
II
II
TT
TT
PP
PP
OO
OO
UU
UU
RR
RR
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
LL
LL
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
RR
RR
AA
AA
II
II
SS
SS
OO
OO
NN
NN
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
CC
CC
EE
EE
SS
SS
OO
OO
II
II
TT
TT
,,
,,
CC
CC
OO
OO
MM
MM
PP
PP
OO
OO
SS
SS
EE
EE
RR
RR
LL
LL
EE
EE
11
11
88
88
00
00
00
00
55
55
44
44
44
44
--
--
66
66
99
99
88
88
66
66
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
•Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre
les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique
Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit
déposer l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus. Bien que certains outils munis
d’un gros bloc-pile puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement être renversés.
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner
le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit
bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spé-
cialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la
bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours
utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou
l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
MISE EN GARDE : Porter un appareil de protection personnel anti-bruit approprié
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le
bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. Les
vibrations causées par l’action de fonctionnement de l’outil peuvent blesser en permanence
les doigts, les mains et les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des
pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien de l’outil.
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o........................aucune option à vide
....................................
construction de classe II
........................borne de terre
..................................
symbole d´avertissement .../min................... tours ou
mouvements alternatifs par minute
DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PERCEUSES
Lors des opérations de perçage dans les murs, les planchers ou dans les endroits
où peuvent se trouver des fils sous tension, NE PAS TOUCHER LES PARTIES
MÉTALLIQUES DE L’OUTIL! Ne tenir l’outil que par la poignée en plastique pour
empêcher un choc électrique.
Ne pas verrouiller l’outil en position de marche lors de l’utilisation de ce dernier en mode
manuel. Consulter la section intitulée « Utilisation - mise en marche et arrêt de l’outil.
•Tenir fermement la perceuse pour en commander la torsion. Si l’outil est équipé
d’une poignée latérale, toujours l’utiliser.
AVERTISSEMENT : La perceuse peut s’arrêter (si elle est surchargée ou elle n’est pas
correctement utilisée), ce qui peut entraîner la torsion de l’outil. Toujours s’attendre à l’arrêt
de l’outil. Tenir fermement la perceuse pour en commander la torsion et pour éviter d’en
perdre la maîtrise, ce qui peut causer des blessures. Si l’outil s’arrête, relâcher
l’interrupteur immédiatement et déterminer la cause de l’arrêt avant de recommencer.
•Toujours débrancher la perceuse lors de l’installation ou du retrait d’accessoires. Lorsqu'on
fixe des accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est important de bien serrer le
mandrin à l’aide des trois ouvertures pour empêcher le décalage. Lorsqu’on utilise un
mandrin sans clés, bien serrer ce dernier à la main.
MOTEUR
Cet outil Black & Decker est entraîné par un moteur Black & Decker. S’assurer que
l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que la perceuse ne doit
être branchée que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et
non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil
peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Ces
renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique. Une tension inférieure à celle
indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black
& Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord
vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.
RALLONGES
Le cas échéant, s’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser
une rallonge qui convient à l’outil, c’est-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon
et les valeurs nominales correspondent à l‘outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre
insuffisant pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une
surchauffe. Pour s’assurer qu’on utilise le calibre approprié, consulter le tableau ci-dessous.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT: Toujours débrancher la perceuse de la source d'alimentation
électrique avant d’effectuer les opérations suivantes :
INSTALLATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE ET DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR (FIG. A)
Tourner la poignée latérale (7) vers la gauche afin de la placer à l’avant de l’outil, tel
qu’illustré.
Tourner la poignée jusqu’à la position voulue.
Insérer la butée de profondeur (6) dans l’orifice de montage, tel qu’illustré.
Régler la butée de profondeur à la position voulue. La profondeur de perçage maximale
est égale à la distance entre l’extrémité de la mèche et la section avant de la butée de
profondeur.
Serrer la poignée latérale en la tournant vers la droite.
INSTALLATION D’UNE MÈCHE DE PERCEUSE OU DE TOURNEVIS (FIG. B)
Ouvrir le mandrin en tournant la section avant (8) avec une main et en saisissant la section
arrière (9) avec l’autre main.
Insérer la tige de la mèche (10) dans le mandrin et serrer fermement ce dernier.
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU MANDRIN (FIG. C)
Ouvrir le mandrin aussi loin que possible.
Retirer la vis de retenue du mandrin, située dans la section avant de ce dernier, en la
tournant vers la droite au moyen d’un tournevis.
Tourner la clé Allen (11) dans le mandrin et la serrer au moyen d’un marteau, tel qu’illustré.
Retirer la clé Allen.
Enlever le mandrin en le tournant vers la gauche.
Pour replacer le mandrin, le visser sur la broche et le fixer au moyen de sa vis de retenue.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure grave, lire, comprendre et
suivre toutes les directives, y compris les consignes de sécurité importantes, avant
d’utiliser l’outil.
SÉLECTION DU SENS DE ROTATION
Pour percer un trou ou serrer une vis, tourner vers l’avant (vers la droite). Pour desserrer
une vis ou retirer une mèche coincée, tourner dans le sens inverse (vers la gauche).
Pour sélectionner la rotation avant, pousser le bouton coulissant de marche avant-arrière
(3) vers la DROITE (lorsqu’on le regarde de l’extrémité du mandrin).
Pour sélectionner la rotation inverse, pousser le bouton (3) vers la GAUCHE (lorsqu’on le
regarde de l’extrémité du mandrin).
AVERTISSEMENT : Ne jamais changer le sens de rotation lorsque le moteur est en
marche.
SÉLECTION DU MODE DE PERÇAGE
Pour percer un trou dans la maçonnerie, régler le sélecteur de mode de perçage (4) à la
position .
Pour percer un trou dans d’autres types de matériaux ou pour utiliser l’outil en mode
tournevis, régler le sélecteur (4) à la position .
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OUTIL
Pour mettre l’outil en marche, enfoncer l’interrupteur à vitesse variable (1). La vitesse est
fonction de la pression qu’on exerce sur l’interrupteur. En règle générale, utiliser une
basse vitesse pour les mèches de plus grand diamètre et une haute vitesse pour celles de
plus petit diamètre.
Pour un fonctionnement continu, enfoncer le bouton de verrouillage en position de marche
(2) et relâcher l’interrupteur à vitesse variable. Cette option n’est disponible qu’à la vitesse
maximale.
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur à vitesse variable. Pour arrêter l’outil en mode de
fonctionnement continu, appuyer de nouveau sur l’interrupteur à vitesse variable, puis le
relâcher.
AVERTISSEMENT : La perceuse doit être verrouillée en position de marche
uniquement lorsqu’elle est bien soutenue sur un support de perceuse ou autre support
et NON PAS À LA MAIN! Ne jamais débrancher l’outil lorsque le mécanisme de
verrouillage est déclenché. Sinon l’outil se démarre automatiquement lorsqu’il est branché.
PERÇAGE
• Toujours débrancher la perceuse lors de l’installation ou du retrait d’accessoires.
Lorsqu'on fixe des accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est important de bien
serrer le mandrin à l’aide des trois ouvertures pour empêcher le décalage. Lorsqu’on
utilise un mandrin sans clé, bien serrer ce dernier à la main.
Utiliser uniquement des mèches aiguisées.
Bien fixer et soutenir la pièce, conformément aux consignes de sécurité.
Utiliser le matériel de sécurité approprié et exigé, conformément aux consignes de sécurité.
Protéger et bien entretenir l’aire de travail, conformément aux consignes de sécurité.
Faire fonctionner la perceuse très lentement, tout en exerçant une légère pression, jusqu’à
ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher le dégagement de la mèche.
Exercer une pression droite. La pression doit être suffisante pour que la mêche continue
de mordre dans la pièce mais que le moteur ne s’arrête pas ou que la mêche se fasse dévier.
Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion.
NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER L’INTERRUPTEUR D’UNE PERCEUSE ARRÊTÉE
EN VUE DE LAMETTRE EN MARCHE. LA PERCEUSE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE.
Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce le matériau en réduisant la
pression et en perçant lentement la dernière section du trou.
Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle
reste coincée.
Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du
laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile
sulfurée et l’huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon.
Lors du perçage du bois au moyen des mèches hélicoïdales, il faut les sortir fréquemment
pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.
Brancher la perceuse. Vérifer le fonctionnement de l’interrupteur de la perceuse.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans
quelque liquide que ce soit.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou aux centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les
accessoires, composer le : 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé avec cet outil peut
présenter un danger.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure
d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une
pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &
Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous
la rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Calibre mínimal recommandé des rallonges
Tension Longueur totale de la rallonge en mètres
120 V De 0 à 7,6 De 7,6 à 15,2 De 15,2 à 30, 4 De 30,4 à 45,7
240V De 0 à 15,2 De 15,2 à 30,4 De 30,4 à 60,9 De 60,9 à 91,4
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0-6 18 161614
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
COMPOSANTS
1. Interrupteur à vitesse variable
2. Bouton de verrouillage en
position de marche
3. Bouton coulissant de marche
avant-arrière
4. Sélecteur de mode perçage
5. Mandrin sans clé
6. Butée de profondeur
7. Poignée latérale
1
2
5
3
4
6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Black & Decker Fire Storm 622675-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à