Axor 39850801 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Axor Citterio
39850xx1
39851xx1
EN Installation/UserInstructions/Warranty
FR Instructionsdemontage/Moded'emploi/Garantie
ES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
3
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75PSI
Pressiond’eaumaximum 145PSI
Températurerecommandée 10°-140°F*
d'eauchaude
Températuremaximumd'eauchaude 176°F*
Capaciténominale 1.5GPM
Dimensiondutroudanslasurfacedemontage 1½"
Profondeurmaximaledelasurface ¾"
demontage
Français
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75PSI
Presiónenserviciomax. 145PSI
Temperaturarecomendadadel 10�-140�F*
aguacaliente
Temperaturadelaguacalientemax. 176�F*
Caudalmáximo 1.5GPM
Tamañodeloricioenlasuperciedemontaje 1½"
Profundidadmáximadelasuperciedemontaje ¾"
Consideraciones para la
instalación
Paraobtenermejoresresultados,lainstalación
debeestaracargodeunplomeroprofesional
matriculado.
Antesdecomenzarlainstalación,leaestas
instruccionesdetenidamente.Asegúresedetener
lasherramientasylosinsumosnecesariospara
completarlainstalación.
Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocom
-
probantedellugaryfechadecompra)deeste
productoenlugarseguro.Elreciboserequiere
encasodesernecesariosolicitarpiezasbajo
garantía.
Español
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplom-
berielocauxapplicablespourleréglagedelatempérature
duchaue-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecom-
mandequeceproduitsoitinstalléparunplom
-
bierprofessionnellicencié.
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavant
deprocéderàl’installation.Assurez-vousdedis
-
poserdetouslesoutilsetdumatérielnécessaires
pourl’installation.
Conservezcelivretetlereçu(ouuneautre
preuvesurlaquellegurentladateetl’endroit
del’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.
Lereçuestrequissivouscommandezdespièces
sousgarantie.
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesapli-
cablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
5
Français Español
Installation
Pourquelerobinetfonctionnecorrectement,letuyau
d’arrivéed’eauchaudedoitêtreаlagaucheetа
celuid’eaufroideаladroite.
Instalación
Paraqueelgrifofuncionecorrectamente,elsumin-
istrodeaguacalientedebeestaralaizquierdayel
deaguafríaaladerecha.
Coloqueelarodeselladoyelgrifosobrelasuper
-
ciedemontaje.
Instaleelsoporto,laarandeladebra,laarandela
defricciónylatuercadejación.
Sielespesordelamesadaessuperiora1⅞pulg.
osinohaysucienteespacio,puedeomitirseel
soporto.
Aprietelatuercadejaciónylostornillostensores.
Placezl’anneaud’étanchéitéetlerobinetsurla
surfacedemontage.
Installezlesoporte,larondelleenbre,larondelle
defrictionetl’écroudemontage.
Sil’épaisseurducomptoirdépasse1⅞poousil’es
-
pacedisponibleestinsusant,omettezlesoporte.
Serrezl’écroudemontageetlesvisdeserrage.
Retirezlavisdubec. Quiteeltornillodelsurtidor.
7
Français Español
Installezlebec.Serrezlavis.
Aveclacamedebecinstallée,lebecpivoterade
75°versladroite,et75°verslagauche.
Repositionnezlacamepourchangerlarotation.
Lefaitderepositionnerlacamed’unedentpermet
d’obtenirunchangementde10°.
Retirezlacamedebecsil’utilisateursouhaiteobtenir
unerotationcomplètede360°.
Instaleelsurtidor.Aprieteeltornillo.
Conlalevadelsurtidorensulugar,elsurtidorrotará
75ºhacialaderechay75ºalaizquierda.
Reposicionelalevaparacambiarlarotación.
Reposicionarlalevaundienteresultaenuncambio
de10º.
Quitarlalevadelsurtidorsielusuariodeseauna
rotacióncompletade360º.
9
Français Español
Conectelasmanguerasdesuministrodeaguacali-
enteyfríaalasalimentacionesdelared.
Usedosllaves,comoseilustraeneldiagrama.
No permita que ninguna de las
mangueras se retuerza.
Si se retuerce la manguera de
suministro, puede aojarse del
grifo y causar daños por pérdidas
de agua.
Connectezlestuyauxd’arrivéed’eauchaudeet
d’eaufroideauxtuyauxd’alimentation.
Assurez-vous que les tuyaux ne
s’entortillent pas. Servez-vous
de deux clés, tel qu’illustré dans
le schéma. Serrez fermement à
l’aide des clés.
10
User Instructions / Instructions de service / Manejo
11
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00=Chrome
80=SteelOptik
9785000
39891xx0
96338000
98603xx0
9709000
9730000
95049000
98694xx1(39850xx1)
95700xx1(39851xx1)
9464000
95379xx0
96316001
97558000
9766000
9753000
95008000
95140000
97548000
1
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernbathroomfaucets,kitchenmixersandshowersconsistofverydierentmaterialstocomplywiththeneedsofthe
marketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamage,itisnecessarytoconsidercertaincriteriawhencleaning.
At the cleaning of the ttings and showers, in principle, it must be pointed out:
• Onlyusecleaningmaterialwhichisexplicitlyintendedforthistypeofapplication.
• Neverusecleaningmaterials,whichcontainhydrochloricacid,formicacid,chlorinepalelyeoraceticacid,asthey
causeconsiderabledamage.
• Phosphorusacidiccleanersareonlyconditionallyapplicable.
• Donotmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer.
• Neverusecleaningmaterialsorapplianceswithanabrasiveeect,suchasunsuitablecleaningpowders,sponge
padsormicrobercloths.
• Alwaysfollowtheinstructionsonthecleaningagentpackagewithrespecttospeciedcleanerdosageandcontact
time.
• Thebuildingupofcalcicationshastoberemovedbycleaningregularly.
• Whenusingspraycleaners,sprayrstontoasoftclothorspongeneverdirectlyontotheproduct,asdropscould
enteropeningsandgapsandcausedamage.
• Aftercleaning,rinsethoroughlywithcleanwatertoremoveanycleanerresidue.
• Theuseofsteamcleanersisnotpermitted.Thehightemperaturescandamagetheproducts.
Important
• Residuesofliquidsoaps,shampoosandshowerfoamscanalsocausedamage,sorinsewithcleanwaterafteruse.
• Thedamageofalreadydamagedsurfaceswilldeteriorateundertheeectofthecleansers.
Components with damaged surfaces must be replaced, otherwise there is a risk of injury.
Damage caused by improper treatment is not covered by our warranty.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Denosjourslesanitairemoderne,larobinetterieetlesdouchettessecomposentdematériauxtrèsdiérentspoursatisfaire
àlademandeconcernantledesignetlafonctionnalité.Pouréviterlesdétériorationsetlesréclamations,aussibienpour
l’utilisationquepourlenettoyageprochain,certainscritèresserontàprendreenconsidération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
• Ondoitseulementutiliserlesproduitsdenettoyagequisontformellementprévuspourcedomaine.
• Aucuncontactavecl’applicationdenettoyantscontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformiqueoudel’acide
acétiquequipeuventcauserdeconsidérablesdétériorations.
• Lesnettoyantsàbased’acidephosphorique,aussi,nesontpasàutilisersansréserves.
• Lemélangedenettoyantsengénéraln’estpasautorisé.
• L’utilisationdeproduitsdenettoyagerécurantsetdesustensilescommedesfrottoirs,desépongesàrécureretdes
torchonsmicrobresestexclue.
• Lesconseilsd’entretiendesproducteursdenettoyantssontàsuivreobligatoirement.
• Lenettoyageestàfairecorrespondreavecledosage,letempsd’action,spéciqueàl’objetetàlanécessité.
• Ledépôtdecalcaireestévitéparunnettoyagerégulier.
13
• Pourlenettoyageavecproduitvaporiséliquide,enaucuncassurlarobinetterie,maisaucontraireaspergésurle
chion(torchon,éponge)eteectuercommecelalenettoyage,carlesaérosolspeuventpénétrerdanslesouvertureset
fentesdelarobinetterieetpeuventprovoquerdesdétériorations.
• Aprèslenettoyagerincezavecsusammentd’eauclairepouréliminerlesrestesdeproduitsattachés.
• L’utilisationd’appareildenettoyageàvapeurn’estpasautorisée,carlestempératuresimportantespeuventdétériorer
lesproduits.
Indications importantes
• Lesproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,lesshampooingsoulesgelsdedouchepeuventcauserdes
détériorations.
• Iciaussiondoit:Aprèsl’utilisationrincersoigneusementlesrestesavecdel’eau.
Conseil de nettoyage
Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par
notre garantie.
• Parl’actiond’unnettoyantsurlesrevêtementsdéjàendommagéilseproduituneaggravationdesdégâts.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintospara
satisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayque
tenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
• Usarsólodetergentesprevistosespecícamenteparaestecampodeaplicación.
• Noaplicardetergentesquecontenganácidoclorhídrico,fórmicooacéticoporquepuedencausardañosimportantes.
• Detergentesquecontienenácidofosfóricotampocopuedenseraplicadosilimitadamente.Porreglageneralnose
debenmezclardetergentes.
• Tampocosedebenutilizarutensiliosabrasivos,comosonpolvosabrasivos,esponjasopañosdemicrobra.
• Setienenqueseguirsiemprelassugerenciasdeempleodelosfabricantesdelosdetergentes.
• Lalimpiezatienequeserrealizadasegúnladosicaciónyeltiempodeactuación,enfuncióndelobjetoyajustadaa
lasnecesidadesespecícasdelmismo.
• Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitarlosdepósitosdecal.
• Noconvienerociareldetergenteenningúncasosobrelagriferíasinosobrelostextilesyejecutarlalimpiezaasí,
porqueellíquidopuedeentrarenaperturasohendidurasdelagriferíaycausardaños.
• Despuésdelalimpiezahayqueaclararconsucienteaguaparaeliminarcompletamenteelrestodedetergente.
• Lautilizacióndelimpiadoresavapornoestápermitida,lasaltastemperaturaspuedendañarlosproductos.
Indicaciones importantes
• Losresiduosdeproductosdeaseocomojabónlíquido,champúsygeldeduchapuedendañartambiénlosmateriales.
• Porloquetambiénsedeberáprestaratenciónalosiguiente:aclararconabundanteaguadespuésdeluso.
• Conmaterialesyadañadoslaaccióndedetergentsincrementaráeldesgastedeestos.
Los componentes con supercies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de
lesionarse.
• Losdañosqueresultendeunusoinadecuadonoestánincluidosennuestragarantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Axor 39850801 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues